summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2010-08-31 02:09:47 +0200
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2010-08-31 02:09:47 +0200
commiteaf57a2b2c84ee10e0483666065ffdbc7a3142b3 (patch)
tree5d66603048b38d54dd54eed841d9f6b73474bd35 /po/hu.po
parent49b17ec94b7a46f607195be434f56f472d268d25 (diff)
downloadglade-eaf57a2b2c84ee10e0483666065ffdbc7a3142b3.tar.gz
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po610
1 files changed, 311 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 96b6f68d..245e23d5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-29 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 02:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 02:09+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "_Projektlapok"
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Fülek megjelenítése betöltött projektekhez"
-#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Text beside icons"
msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Felügyelő"
#: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6566
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Általános"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
" * A Típus oszlop szerkeszthető."
#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás:"
#. Reset the column
#. Objects
#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Az a Glade projekt, amelyhez a felületi elem tartozik"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties elemek listája"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Eszközelem"
msgid "Packing"
msgstr "Csomagolás"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"
@@ -2476,8 +2476,8 @@ msgstr "_Játék"
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11276
msgid "Toggle"
msgstr "Kapcsoló"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Kapcsoló"
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -2525,100 +2525,100 @@ msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha a Kihagyás be van állítva."
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Ez a tulajdonság nem érvényes, ha a Szög be van állítva."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9021
msgid "Introduction page"
msgstr "Bemutató oldal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9023
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
msgid "Content page"
msgstr "Tartalom oldal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9027
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
msgid "Confirmation page"
msgstr "Megerősítés oldal"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10661
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s be van állítva %s betöltésére a modellből"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s be van állítva %s közvetlen kezelésére"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Tree View Column"
msgstr "Fanézet oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11119 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cellamegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11124
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Tulajdonságok és attribútumok"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11129
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Általános tulajdonságok és attribútumok"
#. Text of the textview
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11171 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11252
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11254
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11272
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Combo"
msgstr "Legördülő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11174 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11273
msgid "Spin"
msgstr "Léptető"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11175 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11274
msgid "Pixbuf"
msgstr "Kép"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11257
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
msgid "Progress"
msgstr "Előrehaladás"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11259
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Spinner"
msgstr "Forgó"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonnézet-szerkesztő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
msgid "Combo Editor"
msgstr "Legördülőszerkesztő"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11266
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11268
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11286
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Fanézet-szerkesztő"
#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11470
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11488
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "A hívóbetű csak műveletcsoporton belül állítható be."
@@ -3489,38 +3489,42 @@ msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Kezdéskor kitöltve"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Insert After"
msgstr "Beszúrás utána"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Insert Before"
msgstr "Beszúrás elé"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Insert Column"
msgstr "Oszlop beszúrása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Insert Page After"
msgstr "Oldal beszúrása utána"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Oldal beszúrása elé"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Insert Row"
msgstr "Sor beszúrása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Intro"
msgstr "Bevezetés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3528,771 +3532,771 @@ msgstr ""
"A „Beágyazza” tulajdonság fordítottja; jelzi hogy az objektum tartalmát egy "
"másik objektum vizuálisan tartalmazza"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Láthatatlan karakter beállítva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Items"
msgstr "Elemek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Key Press"
msgstr "Billentyű lenyomása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Key Release"
msgstr "Billentyű elengedése"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Keycode column"
msgstr "Billentyűkód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Label For"
msgstr "Ennek a címkéje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Labelled By"
msgstr "Ez címkézi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Language column"
msgstr "Nyelv oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Nagy eszköztár"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Legrégebben használt előre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Leave Notify"
msgstr "Értesítés hagyása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Left to Right"
msgstr "Balról jobbra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link Button"
msgstr "Hivatkozás gomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "List Store"
msgstr "Listatároló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Csoport felületi elemeinek listája"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Lock Key"
msgstr "Billentyű zárolása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Markup column"
msgstr "Jelölőkódoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Member Of"
msgstr "Tagja ennek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüsáv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menühéj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menü eszközgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Message Dialog"
msgstr "Üzenet párbeszédablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta módosító"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Middle"
msgstr "Középre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Model column"
msgstr "Modelloszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Legutóbb használt előre"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Node Child Of"
msgstr "Csomópontgyermeke ennek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "North"
msgstr "Észak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "North East"
msgstr "Északkelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "North West"
msgstr "Északnyugat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Notebook"
msgstr "Notesz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Number of Pages"
msgstr "Oldalak száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Number of items"
msgstr "Elemszám"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Number of pages"
msgstr "Oldalszám"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Az asszisztens oldalainak száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Az objektumpéldány akadálymentesítési hozzáféréshez formázott neve"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Oblique"
msgstr "Ferde"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Mégse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Orientation column"
msgstr "Tájolás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Out"
msgstr "Ki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Paned"
msgstr "Panel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Szülőablaka ennek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Képkiterjesztő bezárva oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Képkiterjesztő kinyitva oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Képmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Képoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Pixels"
msgstr "Képpont"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Mutatómozgás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Mutatómozgás tipp"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Popup"
msgstr "Felbukkanó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Popup For"
msgstr "Felbukkanó menüje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Popup Menu"
msgstr "Felbukkanó menü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Press"
msgstr "Lenyomás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Elsődleges ikon aktiválható"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Elsődleges ikon neve"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Elsődleges ikon képe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Elsődleges ikon érzékeny"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-jelölőkódja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgó-szövege"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Elsődleges gyári ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Progress Bar"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Előrehaladás törtrésze"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Előrehaladás lépésegysége"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Folyamatjelző"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Property Change"
msgstr "Tulajdonságváltozás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Proximity Out"
msgstr "Távolodás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Proximity In"
msgstr "Közeledés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Pulse column"
msgstr "Lépésoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Queue"
msgstr "Sor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Radio Action"
msgstr "Választóművelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Radio Button"
msgstr "Választógomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Választó menüelem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Választó eszköztárgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Radio column"
msgstr "Választóoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Recent Action"
msgstr "Legutóbbi művelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Előzményválasztó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Előzményválasztó párbeszédablak"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Related Action"
msgstr "Kapcsolódó művelet"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Release"
msgstr "Elengedés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Release Modifier"
msgstr "Elengedés módosító"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Remove Column"
msgstr "Oszlop eltávolítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Remove Page"
msgstr "Oldal eltávolítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Remove Parent"
msgstr "Szülő eltávolítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Remove Row"
msgstr "Sor eltávolítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Remove Slot"
msgstr "Hely eltávolítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Response ID"
msgstr "Válaszazonosító"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Right to Left"
msgstr "Jobbról balra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Rise column"
msgstr "Emelkedés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Ruler"
msgstr "Vonalzó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Scale Button"
msgstr "Méretezőgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Scale column"
msgstr "Méretezés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Görgetőablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Második egérgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Másodlagos ikon aktiválható"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Másodlagos ikonnév"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Másodlagos ikon képe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Másodlagos ikon érzékeny"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgó-szövege"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Másodlagos gyári ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Select Folder"
msgstr "Válasszon mappát"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Félig sűrű"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Félig kiterjesztett"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Sensitive column"
msgstr "Érzékeny oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Elválasztó menüelem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Elválasztó eszköztárelem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "A jelenlegi oldal beállítása (szigorúan szerkesztési célra)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Az Aktiválás atk művelet leírásának beállítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "A Kattintás atk művelet leírásának beállítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "A Lenyomás atk művelet leírásának beállítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Az Elengedés atk művelet leírásának beállítása"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "A szöveg beállítása a nézet szövegpufferében"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Seventh Key"
msgstr "Hetedik billentyű"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift billentyű"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Shrink"
msgstr "Zsugorodás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Egy bekezdéses mód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Sixth Key"
msgstr "Hatodik billentyű"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Size Group"
msgstr "Méretcsoport"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Size column"
msgstr "Méretoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Small Capitals"
msgstr "Kis kapitális"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "South East"
msgstr "Délkelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "South West"
msgstr "Délnyugat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Specialized Widgets"
msgstr "Specializált elemek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Spin Button"
msgstr "Léptetőgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Léptetőmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Forgómegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Splash Screen"
msgstr "Indítókép"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Spread"
msgstr "Szórás"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Start"
msgstr "Elején"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Static"
msgstr "Statikus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Status Bar"
msgstr "Állapotsor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Status Icon"
msgstr "Állapotikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Stock Button"
msgstr "Gyári gomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Gyári részletek oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Stock Item"
msgstr "Gyári elem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Stock Size column"
msgstr "Gyári méret oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Stock column"
msgstr "Gyári oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Stretch column"
msgstr "Nyújtás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Áthúzás oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Structure"
msgstr "Struktúra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Style column"
msgstr "Stílus oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Substructure"
msgstr "Alstruktúra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Al-ablaka ennek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super módosító"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Text Buffer"
msgstr "Szöveges puffer"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Text Buffers"
msgstr "Szöveges pufferek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Text Column column"
msgstr "Szövegoszlop oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Text Entry"
msgstr "Szövegmező"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Szöveg vízszintes igazítása oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Text Renderer"
msgstr "Szövegmegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Text Tag"
msgstr "Szövegcímke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Szövegcímketábla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Szöveg függőleges igazítása oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Text View"
msgstr "Szövegnézet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Text below icons"
msgstr "Szöveg az ikonok alatt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Text column"
msgstr "Szövegoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Text only"
msgstr "Csak szöveg"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A modell azon oszlopa, amelyből az érték betöltendő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "The items in this combo box"
msgstr "A legördülő doboz elemei"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "The number of items in the box"
msgstr "A doboz elemszáma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "A notesz oldalainak száma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "A pozíció az asszisztensben"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "A címke pango attribútumai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "A menühéj menüelemének elhelyezkedése"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Az eszköztár eszközelemének elhelyezkedése"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "A gomb válaszazonosítója párbeszédablakban"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -4300,257 +4304,265 @@ msgstr ""
"Az elemen megjelenítendő gyári ikon (válasszon a GTK+ gyári ikonjai közül "
"vagy egy ikongyárból)."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "The stock item for this button"
msgstr "A gomb gyári eleme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "A menüelem gyári eleme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Harmadik egérgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Toggle Action"
msgstr "Kapcsolóművelet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Toggle Button"
msgstr "Kapcsológomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Kapcsolómegjelenítő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Kapcsoló eszközgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Tool Bar"
msgstr "Eszköztár"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Tool Button"
msgstr "Eszköztárgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Toolbar"
msgstr "Eszköztár"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Tooltip"
msgstr "Buboréksúgó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Top Left"
msgstr "Balra fent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Top Level"
msgstr "Felsőszintű"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Top Right"
msgstr "Jobbra fent"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Fentről lefelé"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Toplevels"
msgstr "Felsőszintűk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Tree Model"
msgstr "Famodell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Famodell-szűrő"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Famodell-rendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Tree Selection"
msgstr "Faválasztó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Tree Store"
msgstr "Fatároló"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tree View"
msgstr "Fanézet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra sűrű"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra kiterjesztett"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Underline column"
msgstr "Aláhúzásoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Műveletmegjelenés használata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Use Underline"
msgstr "Aláhúzás használata"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Utility"
msgstr "Segédprogram"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Value column"
msgstr "Értékoszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Variant column"
msgstr "Változatoszlop"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges elrendezés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Függőleges elrendezés oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Vertical Box"
msgstr "Függőleges doboz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Függőleges gombdoboz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Függőleges térköz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Függőleges térköz oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Függőleges ablaktáblák"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Függőleges vonalzó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Függőleges skála"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Függőleges görgetősáv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Függőleges elválasztó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Viewport"
msgstr "Nézetmező"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Láthatósági értesítés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Visible column"
msgstr "Látható oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Volume Button"
msgstr "Hangerőgomb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Weight column"
msgstr "Súly oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "West"
msgstr "Nyugat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Az oldal kezdéskor a felhasználói adatbeviteltől függetlenül meg legyen-e "
+"jelölve kitöltöttként."
+
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Widgets"
msgstr "Felületi elemek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Width column"
msgstr "Szélesség oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Szélesség karakterekben oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Window Group"
msgstr "Ablakcsoport"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Word"
msgstr "Szó"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word Character"
msgstr "Szókarakter"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Tördelési mód oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Szélesség tördelése oszlop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Yes, No"
msgstr "Igen, Nem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "