diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-09-09 09:30:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-09-09 09:30:22 +0200 |
commit | f49ebb12fce8c84407d9c84d7b7c1f5523cca97d (patch) | |
tree | 72cb84336df16788e8590743af0a84afcbe55d15 | |
parent | f13ff85c5c1711b9470b528d7132daf55414cf54 (diff) | |
download | glade-f49ebb12fce8c84407d9c84d7b7c1f5523cca97d.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3508 |
1 files changed, 1817 insertions, 1691 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009. # Václav Švejcar <xwinus@gmail.com>, 2009. # Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-09 09:01+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -23,28 +23,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43 -#: src/glade.glade:202 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 msgid "Glade" msgstr "Glade" -#: data/glade.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Návrhář rozhraní" -#: data/glade.desktop.in.in:5 data/glade.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "" "Vytvářejte a otevírejte návrhy uživatelského rozhraní pro aplikace " "používající GTK+" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/glade.desktop.in.in:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "návrhář gui;uživatelské rozhraní;tvorba ui;" #. To translators: AppData description first paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "prostředí GNOME." #. To translators: AppData description second paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "podpory nových šablon GTK+." #. To translators: AppData description third paragraph -#: data/glade.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -75,243 +75,243 @@ msgstr "" "Díky použití GtkBuilder mohou být soubory XML z Glade využity v řadě " "programovacích jazyků, včetně C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python a dalších." -#: src/glade-window.c:59 +#: src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Pouze pro čtení]" -#: src/glade-window.c:196 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní" -#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "poslední akce" -#: src/glade-window.c:462 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Zpět: %s" -#: src/glade-window.c:469 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Znovu: %s" -#: src/glade-window.c:494 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Automaticky se ukládá „%s“" -#: src/glade-window.c:499 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Chyba automatického ukládání „%s“" -#: src/glade-window.c:721 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "Otevřít…" -#: src/glade-window.c:755 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Projekt „%s“ se doposud načítá." -#: src/glade-window.c:774 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "Selhalo zazálohování stávajícího souboru. Pokračovat v ukládání?" -#: src/glade-window.c:789 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Nezdařilo se uložit %s: %s" -#: src/glade-window.c:828 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Od svého načtení se soubor %s změnil" -#: src/glade-window.c:832 +#: src/glade-window.c:799 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Pokud jej uložíte, všechny externí změny budou přepsány. Přesto uložit?" -#: src/glade-window.c:837 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "Pře_sto uložit" -#: src/glade-window.c:845 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "Neuklá_dat" -#: src/glade-window.c:878 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekt „%s“ byl uložen" -#: src/glade-window.c:909 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "Uložit jako…" -#: src/glade-window.c:973 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nelze uložit soubor %s" -#: src/glade-window.c:977 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění nezbytná k uložení souboru." -#: src/glade-window.c:999 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Nelze uložit soubor %s. Je otevřený jiný projekt s touto cestou." -#: src/glade-window.c:1027 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "Není otevřený žádný projekt, který by mohl být uložen" -#: src/glade-window.c:1060 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Uložit před zavření změny do projektu „%s“?" -#: src/glade-window.c:1068 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Pokud je neuložíte, budou všechny vaše změny navždy ztraceny." -#: src/glade-window.c:1072 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "Za_vřít bez uložení" -#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:791 -#: gladeui/glade-editor.c:1147 gladeui/glade-editor-property.c:1763 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2072 gladeui/glade-editor-property.c:2269 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3214 gladeui/glade-editor-property.c:3321 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3332 gladeui/glade-editor-property.c:3645 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:525 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: src/glade-window.c:1105 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "Uložit…" -#: src/glade-window.c:1665 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nelze vytvořit nový projekt." -#: src/glade-window.c:1726 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekt %s obsahuje neuložené změny" -#: src/glade-window.c:1731 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Pokud jej znovu načtete, všechny neuložené změny budou ztraceny. Přejete si " "přesto pokračovat?" -#: src/glade-window.c:1741 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Soubor projektu %s byl externě změněn" -#: src/glade-window.c:1746 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Chcete projekt znovu načíst?" -#: src/glade-window.c:1752 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "_Obnovit" -#: src/glade-window.c:2292 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Vítejte, můžete se podívat, co je v Glade nového." -#: src/glade-window.c:2293 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Nabídková a nástrojová lišty byly sloučeny do hlavičkové lišty" -#: src/glade-window.c:2295 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "Můžete otevřít projekt" -#: src/glade-window.c:2296 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "vyhledat nedávno použité projekty" -#: src/glade-window.c:2297 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "nebo vytvořit nějaký nový" -#: src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/glade-window.c:2302 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "Přepínač projektů" -#: src/glade-window.c:2305 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "a tlačítko Uložit jsou přímo přístupné z hlavičkové lišty" -#: src/glade-window.c:2306 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "stejně tak Uložit jako" -#: src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "Vlastnosti projektu" -#: src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "a méně používané činnosti" -#: src/glade-window.c:2310 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "Inspektor objektů přebral místo palety" -#: src/glade-window.c:2311 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "aby uvolnil místo editoru vlastností" -#: src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Paleta byla nahrazena novým výběrem objektů" -#: src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "ve kterém můžete vyhledávat napříč všemi podporovanými třídami" -#: src/glade-window.c:2315 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "procházet skupiny objektů GTK+" -#: src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "a hledat třídy doplněné z jiných knihoven" -#: src/glade-window.c:2318 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "Tím jsme skončili základní přehled a podíváme se na nové pracovní postupy" -#: src/glade-window.c:2320 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Jako první věc, vytvořte nový projekt" -#: src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -319,35 +319,35 @@ msgstr "" "Dobře, a teď přidejte GtkWindow pomocí nového výběru widgetů nebo dvojitým " "kliknutím na pracovní místo" -#: src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "Skvělé!" -#: src/glade-window.c:2323 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Mimochodem, víte, že můžete vytvořit nový widget dvojitým kliknutím na " "kteroukoliv zástupnou plochu widgetu?" -#: src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "Zkuste přidat mřížku" -#: src/glade-window.c:2325 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "a tlačítko" -#: src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Je to jednoduché, že." -#: src/glade-window.c:2328 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "Užijte si to." #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2546 +#: src/glade-window.c:2515 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "" "Chtěli byste se jej nyní zúčastnit?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2550 +#: src/glade-window.c:2519 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Pokud ne, kdykoliv později jej najdete v nabídce Nápověda." -#: src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2521 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "Toto _dialogové okno příště nezobrazovat" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: src/glade-window.c:2573 +#: src/glade-window.c:2542 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Přejděte do „Nápověda“ -> „Registrace a dotazník“ a dokončete vyplňování!" @@ -382,17 +382,17 @@ msgstr "Vypnout integraci s Devhelp" msgid "be verbose" msgstr "uvádět podrobnosti" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:142 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nelze otevřít „%s“, soubor neexistuje.\n" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyžadována pro běh aplikace Glade" -#: src/main.c:167 +#: src/main.c:188 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Vytváření nebo úpravy uživatelského rozhraní aplikací pro GTK+ nebo GNOME." @@ -421,87 +421,56 @@ msgstr "Předvolby" msgid "About Glade" msgstr "O aplikaci Glade" -#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1929 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" +#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" -#: src/glade.glade:466 +#: src/glade.glade:509 msgid "Open a project" msgstr "Otevřít projekt" -#: src/glade.glade:511 +#: src/glade.glade:554 msgid "Create a new project" msgstr "Vytvořit nový projekt" -#: src/glade.glade:623 +#: src/glade.glade:574 msgid "Edit project properties" msgstr "Upravit vlastnosti projektu" -#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1927 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: src/glade.glade:651 +#: src/glade.glade:602 msgid "Save the current project" msgstr "Uložit současný projekt" -#: src/glade.glade:667 +#: src/glade.glade:618 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Uložit současný projekt pod jiným názvem" -#: src/glade.glade:696 +#: src/glade.glade:647 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Spustit/pokračovat v interaktivním úvodu do uživatelského rozhraní" -#: src/glade.glade:728 +#: src/glade.glade:746 msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." msgstr "" -"Copyright © 2001 – 2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001 – 2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli a kolektiv.\n" -"Copyright © 2001 – 2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte a kolektiv." +"© 2018 – 2020 Juan Pablo Ugarte a kol.\n" +"© 2004 – 2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte a kol.\n" +"© 2001 – 2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli a kol.\n" +"© 2001 – 2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:731 +#: src/glade.glade:750 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Návrhář uživatelského rozhraní pro GTK+ a GNOME." -#: src/glade.glade:733 +#: src/glade.glade:752 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Navštivte WWW stránku projektu Glade" -#: src/glade.glade:734 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Glade je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat za " -"podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala Free " -"Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší volby) " -"v libovolné novější verzi.\n" -"\n" -"Glade je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, a to i " -"bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. " -"Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n" -"\n" -"Spolu s Glade byste měli obdržet kopii licence GNU General Public License. " -"Pokud se tak nestalo, napište na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#: src/glade.glade:759 +#: src/glade.glade:764 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>\n" @@ -510,23 +479,27 @@ msgstr "" "Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Vyberte umístění, kde katalog hledat" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Předvolby Glade" -#: src/glade-preferences.glade:78 +#: src/glade-preferences.glade:88 msgid "Create backups" msgstr "Vytvářet zálohy" -#: src/glade-preferences.glade:82 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "" "Vytvářet zálohu poslední verze projektu pokaždé, když je projekt ukládán" -#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114 -#: src/glade-preferences.glade:135 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -534,23 +507,23 @@ msgstr "" "Automaticky ukládat projekt do náhradního souboru, kdykoliv\n" "je v projektu provedena změna a uplyne zadaný časový limit" -#: src/glade-preferences.glade:101 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "sekundách" -#: src/glade-preferences.glade:131 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "Automaticky ukládat projekt po" -#: src/glade-preferences.glade:156 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "Načítání a ukládání" -#: src/glade-preferences.glade:186 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "Chyby verze" -#: src/glade-preferences.glade:190 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -570,11 +543,11 @@ msgstr "" "Při ukládání upozornit uživatele, když projekt používá\n" "widgety, vlastnosti nebo signály, které byly zavrženy" -#: src/glade-preferences.glade:222 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "Nerozpoznané typy" -#: src/glade-preferences.glade:226 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" @@ -582,199 +555,107 @@ msgstr "" "Při ukládání upozornit uživatele, když projekt\n" "obasahuje nějaké nerozpoznané typy" -#: src/glade-preferences.glade:247 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Při ukládání zobrazit varování " -#: src/glade-preferences.glade:297 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" +"Seznam složek, ze kterých se mají načítat katalogy widgetů a vlastní " +"šablony.\n" +"Vyžaduje restart." + +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "sloupec" -#: src/glade-preferences.glade:322 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Odstranit vybranou cestu pro hledání katalogů" - -#: src/glade-preferences.glade:346 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Přidat novou cestu pro hledání katalogů" - -#: src/glade-preferences.glade:372 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Zvláštní cesty ke katalogům" - -#: src/glade-preferences.glade:428 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Vyberte umístění, kde katalog hledat" - -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "Dotazník ke Glade" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:34 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the folowing link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Děkujeme, že jste si udělali čas na vyplnění dotazníku ke Glade, vážíme si " -"toho!\n" -"\n" -"Pro ověření této e-mailové adresy otevřete prosím následující odkaz\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"V případě, že budete chtít změnit nebo aktualizovat údaje v dotazníku, váš " -"současný tiket je:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"S pozdravem\n" -"\n" -"\tTým Glade\n" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" +msgstr "Přidat novou cestu pro hledání" -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:37 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "Dotazník ke Glade (aktualizace)" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "Odstranit vybranou cestu pro hledání" -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:39 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Děkujeme, že jste si udělali čas na aktualizaci dotazníku ke Glade, vážíme " -"si toho!\n" -"\n" -"V případě, že budete chtít opět něco změnit, váš současný tiket je:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"S pozdravem\n" -"\n" -"\tTým Glade\n" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" +msgstr "Zvláštní cesty ke katalogům a šablonám" -#: src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Připojuje se k %s" -#: src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Odesílají se data na %s" -#: src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Čeká se na %s" -#: src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Přijímají se data z %s" -#: src/glade-registration.c:347 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" -msgstr "" -"Bohužel, ale automatické přihlášení k poštovní konferenci uživatelů Glade " -"selhalo" - #: src/glade-registration.c:350 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "Otevřít web uživatelů Glade" - -#: src/glade-registration.c:402 -msgid "Internal server error" -msgstr "Interní chyba serveru" +msgid "" +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check your email!" +msgstr "" +"Byla obdržena vaše žádost o přihlášení do uživatelské konference.\n" +"Podívejte se do svého e-mailu!" -#: src/glade-registration.c:426 +#: src/glade-registration.c:510 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "" "Děkujeme, že jste si udělali čas na vyplnění dotazníku. Vážíme si toho!" -#: src/glade-registration.c:434 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "Pole se jménem a e-mailem jsou povinná" - -#: src/glade-registration.c:437 -msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." -msgstr "" -"Problém! E-mailová adresa již byla použita!\n" -"Abyste mohli údaje aktualizovat, musíte zadat tiket, který jste obdrželi e-" -"mailem." - -#: src/glade-registration.c:440 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "Problém! Chyba při ukládání údajů o uživateli: %s" - -#: src/glade-registration.c:443 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "Problém! Chyba při ukládání dotazníkových dat: %s" - -#: src/glade-registration.c:446 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "Problém! Chyba při přístupu k DB: %s" +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" +msgstr "Dokončeno a odesláno!" #: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Registrace a dotazník ke Glade" -#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1724 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3401 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" -#: src/glade-registration.glade:114 -msgid "Submit" -msgstr "Odeslat" +#: src/glade-registration.glade:77 +msgid "_Submit" +msgstr "Ode_slat" -#: src/glade-registration.glade:118 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "Informace budou odeslány na https://people.gnome.org/~jpu" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "Informace budou odeslány na https://survey.gnome.org" -#: src/glade-registration.glade:211 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "Údaje o uživateli" -#: src/glade-registration.glade:245 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "<Your name or nickname is required>" -msgstr "<vaše jméno nebo přezdívka je nutné>" +msgstr "<vaše jméno nebo přezdívka jsou nutné>" -#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" -msgstr "Název:" +msgstr "Jméno:" -#: src/glade-registration.glade:268 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: src/glade-registration.glade:280 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -782,39 +663,39 @@ msgstr "" "Tikety jsou zpracovány ručně v dávkách\n" "Buďte trpěliví." -#: src/glade-registration.glade:283 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "<Required to send back registration token>" msgstr "<vyžaduje zpětně zaslaný registrační tiket>" -#: src/glade-registration.glade:294 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: src/glade-registration.glade:306 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "Město:" -#: src/glade-registration.glade:320 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/glade-registration.glade:321 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/glade-registration.glade:322 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "Soukromá osoba" -#: src/glade-registration.glade:334 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "Webové stránky" -#: src/glade-registration.glade:375 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Přihlásit mě do poštovní konference" -#: src/glade-registration.glade:379 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -822,15 +703,15 @@ msgstr "" "Přihlásit do poštovní konference uživatelů Glade.\n" "Bude vám zaslán e-mail s žádostí o potvrzení!" -#: src/glade-registration.glade:397 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "vyberte svoji zemi" -#: src/glade-registration.glade:677 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "Dbáme o soukromí!" -#: src/glade-registration.glade:695 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -838,313 +719,409 @@ msgstr "" "Všechna data budou uchována v soukromém úložišti a nebudou sdílena s " "veřejností nebo třetí stranou." -#: src/glade-registration.glade:734 -msgid "Update Info" -msgstr "Informace o aktualizaci" - -#: src/glade-registration.glade:754 -msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" -msgstr "<jestli chcete změnit dříve zaslaná data, vložte aktualizační tiket>" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Dotazník ke Glade" -#: src/glade-registration.glade:804 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "Jak dlouho se zabýváte programováním?" -#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "roků" -#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "měsíců" -#: src/glade-registration.glade:850 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "Nejsem programátor" -#: src/glade-registration.glade:886 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Kterému programovacímu jazyku dáváte přednost?" -#: src/glade-registration.glade:902 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "C" -#: src/glade-registration.glade:917 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "C++" -#: src/glade-registration.glade:932 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "C#" -#: src/glade-registration.glade:947 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "Java" -#: src/glade-registration.glade:962 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "Python" -#: src/glade-registration.glade:977 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: src/glade-registration.glade:992 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: src/glade-registration.glade:1007 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227 -#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331 -#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 -#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 -#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "Rust" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 msgid "Other" msgstr "Jiný" -#: src/glade-registration.glade:1058 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Kdy jste začali používat Glade?" -#: src/glade-registration.glade:1106 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "před" -#: src/glade-registration.glade:1138 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Kterou verzi normálně používáte?" -#: src/glade-registration.glade:1155 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "která je k dispozici v mém OS" -#: src/glade-registration.glade:1172 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "nejnovější stabilní verzi ze zdrojového kódu" -#: src/glade-registration.glade:1189 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 pro GTK+ 2" -#: src/glade-registration.glade:1206 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "master" -#: src/glade-registration.glade:1283 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "V jakém operačním systému?" -#: src/glade-registration.glade:1302 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "distribuce" -#: src/glade-registration.glade:1303 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" -#: src/glade-registration.glade:1304 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "Ataraxia Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "Chrome OS" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "Clear Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: src/glade-registration.glade:1305 -msgid "openSUSE" -msgstr "openSUSE" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "elementary OS" -#: src/glade-registration.glade:1306 +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "Endless OS" + +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: src/glade-registration.glade:1307 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" -#: src/glade-registration.glade:1308 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "Kubuntu" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "Linux Mint" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" -#: src/glade-registration.glade:1309 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "Nix OS" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "Oracle" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "Pop!_OS" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "PureOS" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "Raspbian" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: src/glade-registration.glade:1310 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "Solus" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "SulinOS" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinux" -#: src/glade-registration.glade:1311 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: src/glade-registration.glade:1312 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "Void Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "Xandros" -#: src/glade-registration.glade:1313 -msgid "Oracle" -msgstr "Oracle" - -#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "varianta" -#: src/glade-registration.glade:1328 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: src/glade-registration.glade:1329 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: src/glade-registration.glade:1330 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: src/glade-registration.glade:1345 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Oracle Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1346 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" -#: src/glade-registration.glade:1347 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "illumos" -#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "verze" -#: src/glade-registration.glade:1371 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/glade-registration.glade:1372 -msgid "XP" -msgstr "XP" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/glade-registration.glade:1373 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/glade-registration.glade:1374 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: src/glade-registration.glade:1375 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: src/glade-registration.glade:1376 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: src/glade-registration.glade:1377 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "XP" -#: src/glade-registration.glade:1378 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: src/glade-registration.glade:1393 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "Catalina" -#: src/glade-registration.glade:1394 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "Mojave" -#: src/glade-registration.glade:1395 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Snow Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "High Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1396 -msgid "Lion" -msgstr "Lion" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1397 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Mountain Lion" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "El Capitan" + +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "Yosemite" -#: src/glade-registration.glade:1398 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "Mavericks" -#: src/glade-registration.glade:1409 +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Mountain Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Snow Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3286 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: src/glade-registration.glade:1443 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/glade-registration.glade:1460 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" -#: src/glade-registration.glade:1477 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1532 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "Jak často jej používáte?" -#: src/glade-registration.glade:1549 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "každý den" -#: src/glade-registration.glade:1566 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "párkrát do týdne" -#: src/glade-registration.glade:1583 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "každý týden" -#: src/glade-registration.glade:1600 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "párkrát do měsíce" -#: src/glade-registration.glade:1617 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "jednou za měsíc" -#: src/glade-registration.glade:1634 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "párkrát do roka" -#: src/glade-registration.glade:1672 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Na jaké úrovni jako uživatel Glade byste řekli, že jste?" -#: src/glade-registration.glade:1688 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "začátečník" -#: src/glade-registration.glade:1705 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "mírně pokročilý" -#: src/glade-registration.glade:1722 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "pokročilý" -#: src/glade-registration.glade:1760 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" @@ -1152,122 +1129,122 @@ msgstr "" "Pod jakým druhem licence (či licencí) vydáváte software, který v Glade " "vytvoříte?" -#: src/glade-registration.glade:1776 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "svobodný software" -#: src/glade-registration.glade:1790 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "software s otevřeným kódem" -#: src/glade-registration.glade:1804 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "komerční/uzavřený software" -#: src/glade-registration.glade:1818 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "žádná – interní využití" -#: src/glade-registration.glade:1853 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "V jaké oblasti je software, který v Glade vytvoříte, obvykle používán?" -#: src/glade-registration.glade:1868 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "akademická" -#: src/glade-registration.glade:1882 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "vestavěné aplikace" -#: src/glade-registration.glade:1896 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "účetnictví" -#: src/glade-registration.glade:1910 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "desktopové aplikace" -#: src/glade-registration.glade:1924 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "vzdělávání" -#: src/glade-registration.glade:1938 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "zdravotnictví" -#: src/glade-registration.glade:1952 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "průmyslové aplikace" -#: src/glade-registration.glade:1966 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "věda" -#: src/glade-registration.glade:2039 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Ve kterých ohledech vyžaduje software nejvíc zlepšit?" -#: src/glade-registration.glade:2084 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "Co je podle vašeho názoru největším problémem Glade?" -#: src/glade-registration.glade:2101 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "Chybějící dokumentace" -#: src/glade-registration.glade:2120 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "Chybějící profesionální podpora" -#: src/glade-registration.glade:2138 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "Chybějící profesionální výuka" -#: src/glade-registration.glade:2156 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Chybějící propagace/publicita" -#: src/glade-registration.glade:2174 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "Chybějící oficiální binární instalátory pro ostatní OS (Windows, OS X)" -#: src/glade-registration.glade:2252 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Už jste někdy narazili na chybu?" -#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 -#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 msgid "Yes" msgstr "ano" -#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 -#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1730 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 msgid "No" msgstr "ne" -#: src/glade-registration.glade:2325 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Když ano, nahlásili jste ji?" -#: src/glade-registration.glade:2401 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Přemýšleli jste o tom, že byste přispěli k vývoji?" -#: src/glade-registration.glade:2476 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "Proč ne?" -#: src/glade-registration.glade:2526 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "Komentáře:" -#: src/glade-registration.glade:2577 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "Ochrana osobních údajů" -#: src/glade-registration.glade:2597 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1286,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Osobní údaje budou uchovány v soukromé databázi a nebudou sdíleny ani " "veřejně, ani se třetími stranami." -#: gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1295,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Pokus o uložení soukromých dat do složky %s, ale jedná se o běžný soubor.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:564 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1304,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Selhalo vytvoření složky %s pro uložení soukromých dat.\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1313,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Chyba při zapisování soukromých dat do %s (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1322,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Chyba při serializaci dat nastavení, která se mají uložit (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1331,70 +1308,70 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s pro zápis soukromých dat (%s).\n" "V tomto sezení nebudou uložena žádná soukromá data." -#: gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Nastavení typu objektu pro %s na %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Přidat %s do %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:822 gladeui/glade-command.c:1250 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Přidat %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Přidat potomka %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Smazat potomka %s z %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Přeuspořádat potomky objektu %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1547 plugins/gtk+/gtk+.xml:278 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:997 plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Popisek" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1562 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1592 plugins/gtk+/gtk+.xml:606 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Kontejnerový objekt, který se v tomto editoru právě upravuje" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1879 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1899 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2112 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1414,7 +1391,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Ověření" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 msgid "Drag and Drop" msgstr "Přesun stylem „táhni a pusť“" @@ -1443,197 +1420,203 @@ msgstr "Soubor" msgid "Missing Image" msgstr "Chybějící obrázek" -#: gladeui/glade-builtins.c:370 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "Standardní" -#: gladeui/glade-builtins.c:371 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "Vestavěná standardní položka" -#: gladeui/glade-builtins.c:383 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "Standardní obrázek" -#: gladeui/glade-builtins.c:384 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "Vestavěný standardní obrázek" -#: gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "Objekty" -#: gladeui/glade-builtins.c:539 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "Seznam objektů" -#: gladeui/glade-builtins.c:551 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "Název souboru s obrázkem" -#: gladeui/glade-builtins.c:552 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Zadejte název souboru s relativní nebo s úplnou cestou pro načtení obrázku" -#: gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: gladeui/glade-builtins.c:566 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "Hodnota barvy GDK" -#: gladeui/glade-builtins.c:608 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "Řetězec" -#: gladeui/glade-builtins.c:609 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "Záznam" -#: gladeui/glade-command.c:454 gladeui/glade-command.c:510 +#: gladeui/glade-catalog.c:678 +msgid "User templates" +msgstr "Uživatelské šablony" + +#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Povolení vlastnosti „%s“ u widgetu „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:459 gladeui/glade-command.c:515 +#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Zakázání vlastnosti „%s“ u widgetu „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:810 +#: gladeui/glade-command.c:785 +#, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nastavení více vlastností" -#: gladeui/glade-command.c:822 gladeui/glade-editor-property.c:3711 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nastavení „%s“ pro „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:828 gladeui/glade-editor-property.c:3417 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Nastavení „%s“ pro „%s“ na %s" -#: gladeui/glade-command.c:1085 gladeui/glade-command.c:1112 +#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Přejmenování „%s“ na „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:1251 gladeui/glade-command.c:1860 -#: gladeui/glade-command.c:1886 gladeui/glade-command.c:1989 -#: gladeui/glade-command.c:2031 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "vícero" -#: gladeui/glade-command.c:1396 +#: gladeui/glade-command.c:1373 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Nemůžete odstranit widget, který je interní součástí složeného widgetu" -#: gladeui/glade-command.c:1403 +#: gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%2s zamyká %1s, nejprve upravte %s." -#: gladeui/glade-command.c:1419 +#: gladeui/glade-command.c:1398 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Odstranit %s" -#: gladeui/glade-command.c:1422 +#: gladeui/glade-command.c:1401 msgid "Remove multiple" msgstr "Odstranit více" -#: gladeui/glade-command.c:1832 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Vytvoření %s" -#: gladeui/glade-command.c:1858 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Vymazání %s" -#: gladeui/glade-command.c:1884 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Vyjmutí %s" -#: gladeui/glade-command.c:1987 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Vložení %s" -#: gladeui/glade-command.c:2029 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Přetažení „%s“ a upuštění do %s" -#: gladeui/glade-command.c:2032 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "kořene" -#: gladeui/glade-command.c:2156 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Přidat obslužnou rutinu signálu %s" -#: gladeui/glade-command.c:2157 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Odstranit obslužnou rutinu signálu %s" -#: gladeui/glade-command.c:2158 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Změnit obslužnou rutinu signálu %s" -#: gladeui/glade-command.c:2375 +#: gladeui/glade-command.c:2343 +#, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nastavení popisných dat i18n" -#: gladeui/glade-command.c:2492 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Uzamknutí %s widgetem %s" -#: gladeui/glade-command.c:2533 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Odemyká se %s" -#: gladeui/glade-command.c:2655 gladeui/glade-command.c:2698 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Nastavení cílové verze katalogu „%s“ na %d.%d" -#: gladeui/glade-command.c:2851 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Nastavení vlastnosti projektu %s" -#: gladeui/glade-command.c:2954 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Nastavení cesty prostředku na „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:2985 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Nastavení domény překladu na „%s“" -#: gladeui/glade-command.c:3020 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Zrušení nastavení widgetu „%s“ jako šablony" -#: gladeui/glade-command.c:3023 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Nastavení widgetu „%s“ jako šablony" -#: gladeui/glade-command.c:3026 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "Zrušení nastavení šablony" @@ -1642,76 +1625,76 @@ msgstr "Zrušení nastavení šablony" msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nelze načíst obrázek (%s)" -#: gladeui/glade-design-layout.c:664 +#: gladeui/glade-design-layout.c:659 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Úprava zarovnání pro %s" -#: gladeui/glade-design-layout.c:734 +#: gladeui/glade-design-layout.c:727 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Úprava odsazení pro %s" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "Zobrazení návrhu" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2045 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Objekt GladeDesignView, který obsahuje toto rozvržení" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "Zobrazit info" -#: gladeui/glade-editor.c:241 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Zda zobrazovat informační tlačítko pro načtený widget" -#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gladeui/glade-editor.c:249 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Právě načtený widget v tomto editoru" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "Zobrazovat pole s třídou" -#: gladeui/glade-editor.c:256 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Zda nahoře zobrazovat pole s třídou" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "Pole s třídou" -#: gladeui/glade-editor.c:263 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "Řetězec v poli s třídou" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "Zobrazovat okraj" -#: gladeui/glade-editor.c:270 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Zda se má zobrazovat okraj" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "Signal Editor" msgstr "Editor signálu" -#: gladeui/glade-editor.c:277 +#: gladeui/glade-editor.c:276 msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "Editor signálu používaný pro úpravy signálů" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:337 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "Vlastnosti pro %s – %s [%s]" @@ -1719,13 +1702,13 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s – %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:347 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "Vlastnosti pro %s – %s" -#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:368 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 @@ -1736,152 +1719,148 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s – %s" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: gladeui/glade-editor.c:787 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Vytváření %s" -#: gladeui/glade-editor.c:795 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "Vytvoři_t" -#: gladeui/glade-editor.c:903 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: gladeui/glade-editor.c:914 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Vlastnost" -#: gladeui/glade-editor.c:945 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: gladeui/glade-editor.c:953 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "Běžné" -#: gladeui/glade-editor.c:961 gladeui/glade-editor.ui:300 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Zpřístupnění" -#: gladeui/glade-editor.c:994 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(výchozí)" -#: gladeui/glade-editor.c:1009 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Vyberte vlastnosti, které chcete nastavit zpět na jejich výchozí hodnoty" -#: gladeui/glade-editor.c:1143 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Nastavit vlastnosti widgetu na počáteční hodnoty" -#: gladeui/glade-editor.c:1148 gladeui/glade-editor-property.c:1764 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2073 gladeui/glade-editor-property.c:3216 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3324 gladeui/glade-editor-property.c:3334 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1160 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "_Vlastnosti:" -#: gladeui/glade-editor.c:1189 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _vše" -#: gladeui/glade-editor.c:1197 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "_Zrušit výběr všeho" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1207 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "P_opis vlastnosti:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1309 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Vlastnosti %s" -#: gladeui/glade-editor-property.c:743 +#: gladeui/glade-editor-property.c:768 msgid "Property Definition" msgstr "Definice vlastnosti" -#: gladeui/glade-editor-property.c:744 +#: gladeui/glade-editor-property.c:769 msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyDef, pro kterou byl tento GladeEditorProperty vytvořen" -#: gladeui/glade-editor-property.c:750 gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Použít příkaz" -#: gladeui/glade-editor-property.c:751 +#: gladeui/glade-editor-property.c:776 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Zda by se mělo použít příkazové API pro zásobník zpět/znovu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:782 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Zakázat zaškrtávátko" -#: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:783 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Zda výslovně zakázat zaškrtávací políčko" -#: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-editor-property.c:789 gladeui/glade-property-label.c:152 #: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Vlastní text" -#: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:790 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Vlastní text pro zobrazení v popisku vlastnosti" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1359 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1377 msgid "Select Fields" msgstr "Výběr polí" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1362 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřít" - -#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1393 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Označte jednotlivá pole:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1759 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "Select Named Icon" msgstr "Výběr pojmenované ikony" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2067 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2079 msgid "Edit Text" msgstr "Úprava textu" #. Text -#: gladeui/glade-editor-property.c:2086 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2098 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable -#: gladeui/glade-editor-property.c:2122 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2134 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Přeložitelný" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2128 gladeui/glade-property.c:705 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Zda se má tato vlastnost překládat" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2136 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2148 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Konte_xt pro překlad:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2142 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2154 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1890,70 +1869,66 @@ msgstr "" "Pro krátké a nejednoznačné řetězce: zadejte zde slovo, které odliší význam " "tohoto řetězce od významu dalšího výskytu téhož řetězce" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2174 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2186 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Pozná_mky pro překladatele:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2265 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2277 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Vyberte soubor ze složky s prostředky projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2270 gladeui/glade-utils.c:486 -msgid "_Open" -msgstr "_Otevřít" - -#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 -#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:672 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3163 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Výběr objektu typu %s bez rodičů v tomto projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3165 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3168 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Výběr objektu typu %s v tomto projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3185 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Výběr objektu %s bez rodičů v tomto projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3187 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3190 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Výběr objektu %s v tomto projektu" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3215 gladeui/glade-editor-property.c:3322 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "V_ymazat" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekty:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3327 msgid "_New" msgstr "_Nový" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: gladeui/glade-editor-property.c:3459 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3463 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Vytvoření %s pro vlastnost %s widgetu %s" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3664 msgid "Objects:" msgstr "Objekty:" @@ -1973,7 +1948,7 @@ msgstr "Název třídy:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Jedinečný identifikátor objektu" -#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Složený" @@ -1981,48 +1956,48 @@ msgstr "Složený" msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Zda je widget složenou šablonou" -#: gladeui/glade-inspector.c:196 gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Projekt, který je prohlížen" -#: gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < hledat widgety >" -#: gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 msgid "Expand all" msgstr "Rozbalit vše" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489 msgid "All Contexts" msgstr "Všechny kontexty" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Výběr pojmenované ikony" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416 msgid "Icon _Name:" msgstr "_Název ikony:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontexty:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Názvy ikon:" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Vypsat pouze standardní ikony" -#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit složku: %s" @@ -2106,19 +2081,19 @@ msgstr "Uvolněna" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2340 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2394 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 msgid "After" msgstr "Za" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time #: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s vysláno jeden krát" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times #: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" @@ -2221,112 +2196,113 @@ msgstr "" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Musíte zadat --listen nebo --filename.\n" -#: gladeui/glade-project.c:1036 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Zda byl projekt změněn od doby, kdy byl naposledy uložen" -#: gladeui/glade-project.c:1042 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Je něco vybráno" -#: gladeui/glade-project.c:1043 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Zda je v projektu něco vybráno" -#: gladeui/glade-project.c:1049 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: gladeui/glade-project.c:1050 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Cesta k projektu v souborovém systému " -#: gladeui/glade-project.c:1056 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Pouze ke čtení" -#: gladeui/glade-project.c:1057 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Zda je projekt pouze ke čtení" -#: gladeui/glade-project.c:1063 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Přidávaná položka" -#: gladeui/glade-project.c:1064 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Aktuální položka, která se má přidat do projektu" -#: gladeui/glade-project.c:1070 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Režim ukazatele" -#: gladeui/glade-project.c:1071 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Aktuálně platný režim GladePointerMode" -#: gladeui/glade-project.c:1078 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "Doména překladu" -#: gladeui/glade-project.c:1079 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Doména jazykového překladu projektu" -#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: gladeui/glade-project.c:1086 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Widget sloužící jako šablona projektu (podkud existuje)" -#: gladeui/glade-project.c:1092 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "Cesta k prostředku" -#: gladeui/glade-project.c:1093 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Cesta pro načtení obrázků a prostředků v běhovém prostředí Glade" -#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gladeui/glade-project.c:1100 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "" "Licence pro tento projekt, bude přidána jako komentář dokumentační úrovně." -#: gladeui/glade-project.c:1106 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "Cesta k poskytovateli CSS" -#: gladeui/glade-project.c:1107 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Cesta použitá jako vlastní poskytovatel CSS pro tento projekt." -#: gladeui/glade-project.c:1204 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(interní %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1209 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(potomek %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1211 +#: gladeui/glade-project.c:1190 +#, c-format msgid "(template)" msgstr "(šablona)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: gladeui/glade-project.c:1219 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s widgetu %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1580 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2336,17 +2312,17 @@ msgstr "" "Nejsou dostupné následující vyžadované katalogy: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:1952 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s používá Gtk+ %d.%d" -#: gladeui/glade-project.c:1995 +#: gladeui/glade-project.c:1970 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" @@ -2356,7 +2332,7 @@ msgstr[0] "Zejména proto, že %d z objektů nemůže být sestaven s typy: %s" msgstr[1] "Zejména proto, že %d z objektů nemohou být sestaveny s typy: %s" msgstr[2] "Zejména proto, že %d objektů nemůže být sestaveno s typy: %s" -#: gladeui/glade-project.c:2021 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2369,7 +2345,7 @@ msgstr "" "v Glade 3.8 zavržené.\n" "%s" -#: gladeui/glade-project.c:2082 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2380,20 +2356,15 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si místo toho načíst automaticky uloženou verzi?" -#: gladeui/glade-project.c:2224 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "Vlastnosti dokumentu %s" - #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3049 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2401,24 +2372,32 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3095 +#: gladeui/glade-project.c:3053 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] Objektová třída „<b>%s</b>“ byla zavedena v %s %d.%d\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\tObjektová třída „<b>%s</b>“ byla zavedena v %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3097 +#: gladeui/glade-project.c:3055 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Tento widget je zavržený" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3100 +#: gladeui/glade-project.c:3058 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "[%s] Objektová třída „<b>%s</b>“ z %s %d.%d je zavržená\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\tObjektová třída „<b>%s</b>“ z %s %d.%d je zavržená\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3105 +#: gladeui/glade-project.c:3063 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2426,38 +2405,45 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3109 +#: gladeui/glade-project.c:3067 #, c-format msgid "" -"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " -"%d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] Vlastnost „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavedena v %s %d." +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." "%d\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\tVlastnost „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavedena v %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3113 +#: gladeui/glade-project.c:3071 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " -"in %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in " +"%s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Vlastnost balení „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavedena " -"v %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tVlastnost balení „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavedena v %s " +"%d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3116 +#: gladeui/glade-project.c:3074 msgid "This property is deprecated" msgstr "Tato vlastnost je zavržená" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3119 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #, c-format -msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Vlastnost „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavržena\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\tVlastnost „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byla zavržena\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3123 +#: gladeui/glade-project.c:3081 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2465,149 +2451,149 @@ msgstr "" "%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3127 +#: gladeui/glade-project.c:3085 #, c-format msgid "" -"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." -"%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Signál „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byl zaveden v %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignál „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byl zaveden v %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3130 +#: gladeui/glade-project.c:3088 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Tento signál je zavržený" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3133 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #, c-format -msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Signál „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byl zavržen\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\tSignál „<b>%s</b>“ objektové třídy „<b>%s</b>“ byl zavržen\n" -#: gladeui/glade-project.c:3430 +#: gladeui/glade-project.c:3386 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: gladeui/glade-project.c:3447 +#: gladeui/glade-project.c:3402 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projekt „%s“ obsahuje chyby. Přesto uložit?" -#: gladeui/glade-project.c:3448 +#: gladeui/glade-project.c:3428 #, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "Projekt „%s“ obsahuje zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." +msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" +msgstr "Objekt %s je šablona třídy, ale to není v gtk+ %d.%d podporováno\n" -#: gladeui/glade-project.c:3473 -#, c-format -msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Objekt %s je šablona třídy, ale to není v gtk+ %d.%d podporováno" - -#: gladeui/glade-project.c:3488 +#: gladeui/glade-project.c:3443 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Objekt %s má nerozpoznaný typ %s\n" -#: gladeui/glade-project.c:4980 +#: gladeui/glade-project.c:4944 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neuložený %i" -#: gladeui/glade-project.c:5280 gladeui/glade-project.c:5331 -#: gladeui/glade-project.c:5488 +#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5459 msgid "No widget selected." msgstr "Není vybrán žádný widget." -#: gladeui/glade-project.c:5296 +#: gladeui/glade-project.c:5267 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Nelze kopírovat widget nerozpoznaného typu" -#: gladeui/glade-project.c:5328 +#: gladeui/glade-project.c:5299 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Nelze vyjmout widget nerozpoznaného typu" -#: gladeui/glade-project.c:5380 +#: gladeui/glade-project.c:5351 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Do vybraného rodiče není možné vkládat" -#: gladeui/glade-project.c:5391 +#: gladeui/glade-project.c:5362 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Není možné vkládat do více widgetů" -#: gladeui/glade-project.c:5401 +#: gladeui/glade-project.c:5372 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Ve schránce není žádný widget" -#: gladeui/glade-project.c:5446 +#: gladeui/glade-project.c:5417 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Do tohoto kontejneru může být v jednom okamžiku vložen jen jeden widget" -#: gladeui/glade-project.c:5458 +#: gladeui/glade-project.c:5429 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedostatečné množství vyhrazených míst v cílovém kontejneru" -#: gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Projekt, pro který bylo toto dialogové okno vlastností vytvořeno" -#: gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Projekt %s neobsahuje žádné zavržené widgety a/nebo nesprávné verze." -#: gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:671 msgid "The GladePropertyDef for this property" msgstr "GladePropertyDef pro tuto vlastnost" -#: gladeui/glade-property.c:678 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Pokud je vlastnost volitelná, toto je její povolený stav" -#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivost" -#: gladeui/glade-property.c:685 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Toto dává implementaci kontrolu nad nastavením vlastnosti citlivosti" -#: gladeui/glade-property.c:690 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: gladeui/glade-property.c:691 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "Kontext pro překlad" -#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: gladeui/glade-property.c:698 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "Poznámka pro překladatele" -#: gladeui/glade-property.c:704 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "Přeložitelný" -#: gladeui/glade-property.c:711 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "Stav viditelnosti" -#: gladeui/glade-property.c:712 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritní informace pro editor vlastností, jak se má chovat" -#: gladeui/glade-property.c:720 +#: gladeui/glade-property.c:718 msgid "Precision" msgstr "Přesnost" -#: gladeui/glade-property.c:721 +#: gladeui/glade-property.c:719 msgid "Where applicable, precision to use on editors" msgstr "Přesnost, která se má použít v editorech, kde to má význam." @@ -2684,7 +2670,7 @@ msgstr "Třída signálu" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Třída signálu tohoto signálu" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1311 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "Detail" @@ -2692,7 +2678,7 @@ msgstr "Detail" msgid "The detail for this signal" msgstr "Detail tohoto signálu" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1326 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "Obslužná rutina" @@ -2708,7 +2694,7 @@ msgstr "Uživatelská data" msgid "The user data for this signal" msgstr "Uživatelská data pro tento signál" -#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Varování o podpoře" @@ -2725,31 +2711,39 @@ msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "" "Zda se mají uživatelská data uvolnit z paměti s instancí pro obslužnou rutinu" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Výběr objektu pro předání do obslužné rutiny" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1304 plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Signál" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1364 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "Uživatelská data" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1379 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "Zaměnit" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1539 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "Widget Glade" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1540 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Widget Glade pro úpravy signálů" -#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +msgid "<Type here>" +msgstr "<zde pište>" + +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +msgid "<Click here>" +msgstr "<zde klikněte>" + +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nelze nají symbol „%s“" @@ -2784,109 +2778,109 @@ msgstr "Soubory GtkBuilder" msgid "All Glade Files" msgstr "Všechny soubory Glade" -#: gladeui/glade-utils.c:1227 +#: gladeui/glade-utils.c:1241 msgid "Could not show link:" msgstr "Nelze zobrazit odkaz:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1681 plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:859 plugins/gtk+/gtk+.xml:1245 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 plugins/gtk+/gtk+.xml:1660 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2668 plugins/gtk+/gtk+.xml:2732 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 plugins/gtk+/gtk+.xml:3395 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3532 plugins/gtk+/gtk+.xml:3649 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692 plugins/gtk+/gtk+.xml:3954 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 plugins/gtk+/gtk+.xml:5479 +#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 msgid "None" msgstr "Nic" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Definition" msgstr "Definice" -#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "Ukazatel na strukturu GladeWidgetActionDef" -#: gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Zda je tato akce citlivá" -#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4267 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Zda je tato akce viditelná" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:242 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Odvozený adaptér (%s) pro objekt %s již existuje!" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s nepodporuje přidávání žádných potomků." -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 msgid "Name of the class" msgstr "Název třídy" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 msgid "GType of the class" msgstr "GType třídy" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "Title" msgstr "Název" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Přeložený název pro třídu použitou v uživatelském rozhraní glade" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Použito ke generování názvů nových widgetů" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 msgid "The icon name" msgstr "Název ikony" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Název katalogu widgetů, který deklaroval tuto třídu" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "Jmenný prostor prohledávaný v DevHelp pro tuto třídu widgetu" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 msgid "Special Child Type" msgstr "Speciální typ potomka" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2894,158 +2888,153 @@ msgstr "" "Uchovává název vlastnosti balení z důvodu popisu speciálního potomka pro " "tuto třídu kontejneru" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kurzor pro vkládání widgetů v uživatelském rozhraní" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1501 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Zda se má adaptér dotazovat, jestli se má použít či nikoliv" -#: gladeui/glade-widget.c:1355 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" -#: gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "Interní název" -#: gladeui/glade-widget.c:1360 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Interní název widgetu" -#: gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchistický" -#: gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Zda je složený potomek zděděným potomkem nebo anarchistickým potomkem" -#: gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: gladeui/glade-widget.c:1372 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Přidružený objekt" -#: gladeui/glade-widget.c:1377 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptér" -#: gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Adaptér třídy pro přidružený widget" -#: gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Projekt glade, ke kterému tento widget náleží" -#: gladeui/glade-widget.c:1391 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Seznam GladeProperties" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:622 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 msgid "Parent" msgstr "Rodič" -#: gladeui/glade-widget.c:1396 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ukazatel na rodičovský GladeWidget" -#: gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "Interní název" -#: gladeui/glade-widget.c:1402 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Obecná předpona názvu pro interní widgety" -#: gladeui/glade-widget.c:1407 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Šablona GladeWidget, ze které vycházejí nové widgety" -#: gladeui/glade-widget.c:1412 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Přesná šablona" -#: gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Zda vytváříme přesnou kopii při použití šablony" -#: gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#: gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason pro toto vytvoření" -#: gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Šířka nejvyšší úrovně" -#: gladeui/glade-widget.c:1427 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Šířka widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout" -#: gladeui/glade-widget.c:1432 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Výška nejvyšší úrovně" -#: gladeui/glade-widget.c:1433 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Výška widgetu, když je nejvyšší úrovní GladeDesignLayout" -#: gladeui/glade-widget.c:1439 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Varovný řetězec ohledně neodpovídajících verzí" -#: gladeui/glade-widget.c:1444 -msgid "Wether the widget is visible or not" +#: gladeui/glade-widget.c:1438 +msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "Zda je widget viditelný nebo ne" -#: gladeui/glade-widget.c:1449 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Zda je tento widget šablona pro složený widget" -#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(bez názvu)" - -#: gladeui/glade-widget.c:4878 +#: gladeui/glade-widget.c:4874 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Šablony tříd se dají použít jen v GTK+ 3.10 a novějším." -#: gladeui/glade-widget.c:4886 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objekt je nerozpoznaného typu %s" -#: gladeui/glade-widget.c:4952 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Vlastnost má problém s verzí:" -#: gladeui/glade-widget.c:4954 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Některé vlastnosti mají problém s verzí:" -#: gladeui/glade-widget.c:4974 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Signál má problém s verzí:" -#: gladeui/glade-widget.c:4976 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Některé signály mají problém s verzí:" @@ -3053,7 +3042,7 @@ msgstr "Některé signály mají problém s verzí:" msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" @@ -3109,131 +3098,131 @@ msgstr "Widgety a objekty mimo GTK+" msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "Dodatečné objekty GTK+" -#: gladeui/glade-editor.ui:126 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "_Obecné" -#: gladeui/glade-editor.ui:174 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "_Balení" -#: gladeui/glade-editor.ui:223 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "Běž_né" -#: gladeui/glade-editor.ui:251 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "_Signály" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:94 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "Doména překladu:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:147 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Složená šablona nejvyšší úrovně:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:167 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Vyberte CSS, které se má použít jako vlastní poskytovatel stylu" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:179 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Vlastní poskytovatel stylu CSS:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:222 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "Ze složky projektu" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:240 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" msgstr "Ze složky relativní k projektu" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:259 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "Z této složky" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:282 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Vyberte cestu pro načtení zdrojů obrázků" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:314 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Zdroje obrázků jsou lokálně načítané:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:349 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Vyžadovaná verze sady nástrojů:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:413 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:444 +msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" +msgstr "Kontrolovat použití zavržených objektů, vlastností a signálů" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:481 +msgid "Warnings:" +msgstr "Varování:" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:428 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "název programu nebo knihovny" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:443 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "Autor či autoři:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:457 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Licence:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:511 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:527 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "krátký popis programu nebo knihovny" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:544 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL verze 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:545 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL verze 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:546 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL verze 2.1" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL verze 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "Klauzule BSD 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:549 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "Klauzule BSD 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:550 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:551 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:552 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU All permissive" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:630 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"Ověřovat, že projekt nepoužívá žádnou vlastnost, \n" -"signál nebo widget, které nejsou v cílové verzi dostupné" - #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" @@ -3249,15 +3238,15 @@ msgstr "Nastavení %s pro použití souboru s logem" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Nastavení %s pro použití ikony s logem" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:323 plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "<choose a key>" msgstr "<vyberte klávesu>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Klávesová zkratka" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Výběr klávesových zkratek…" @@ -3273,117 +3262,117 @@ msgstr "Nastavení %s, aby používal vystředěného potomka" msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval vystředěného potomka" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Styl" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Tloušťka" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Šířka" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podtržení" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Pokyn pro přitažlivost" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:271 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolutní velikost" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Barva popředí" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Barva podtržení" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:290 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Barva přeškrtnutí" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Stupnice" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:307 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 plugins/gtk+/glade-attributes.c:370 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:832 msgid "<Enter Value>" msgstr "<zadejte hodnotu>" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 msgid "Unset" msgstr "Nenastaveno" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:730 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:726 msgid "Select a color" msgstr "Výběr barvy" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:761 msgid "Select a font" msgstr "Výběr písma" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:896 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:908 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:904 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nastavení atributů textu" -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 msgid "Edit Attributes" msgstr "Upravit atributy" @@ -3408,49 +3397,49 @@ msgstr "Nastavení %s, aby použil standardní tlačítko" msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Nastavení %s, aby použil popisek a obrázek" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Nastavení %s, aby použil vlastnost %s jako atribut" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Nastavení %s, aby použil přímo vlastnost %s" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Získat %s z modelu (typu %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nenastaven" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "žádný model" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Nastavení sloupců na %s" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "<definujte nový sloupec>" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Přidat a odebrat sloupce:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Typ sloupce" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Název sloupce" @@ -3515,7 +3504,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" "Nastavení sekundární ikony pro %s, aby nepoužívala značky ve vysvětlivce" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Umisťuje se %s do %s" @@ -3562,7 +3551,7 @@ msgstr "" "Zda tento kontejner podporuje změnu velikosti widgetů, kteří jsou potomky" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 msgid "Action" msgstr "Akce" @@ -3591,15 +3580,15 @@ msgstr "Nedávné" msgid "Action Group Editor" msgstr "Editor skupin akcí" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213 msgid "Introduction page" msgstr "Úvodní stránka" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217 msgid "Content page" msgstr "Stránka s obsahem" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221 msgid "Confirmation page" msgstr "Potvrzovací stránka" @@ -3608,11 +3597,11 @@ msgstr "Potvrzovací stránka" msgid "Ordering children of %s" msgstr "Uspořádání potomků objektu %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3992 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 msgid "Tree View Column" msgstr "Sloupec stromového zobrazení" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 msgid "Cell Renderer" msgstr "Vykreslování buňky" @@ -3625,18 +3614,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Společné vlastnosti a atributy" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:342 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Text" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 msgid "Accelerator" msgstr "Zkratka" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 msgid "Combo" msgstr "Výběrový seznam" @@ -3651,13 +3640,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Spinner" msgstr "Káča" @@ -3730,23 +3719,23 @@ msgstr "" msgid "Insert Child on %s" msgstr "Vložit potomka do %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Vložit řádek do %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Vložit sloupec do %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Odstranit sloupec z %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Odstranit řádek z %s" @@ -3907,16 +3896,16 @@ msgstr "Nabídka nedávných" msgid "Tool Item" msgstr "Nástrojová položka" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1218 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 msgid "Tool Item Group" msgstr "Skupina nástrojových položek" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2890 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Nabídka výběru nedávných" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:290 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:978 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 msgid "Menu Item" msgstr "Položka nabídky" @@ -3956,20 +3945,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor tabulek textových značek" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:286 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814 plugins/gtk+/gtk+.xml:1134 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3655 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -3978,24 +3967,24 @@ msgstr "Vlastní" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:320 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2979 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:810 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4621 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4685 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:274 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -4053,28 +4042,32 @@ msgstr "Záhlaví jsou neviditelná" msgid "Expanders are not shown" msgstr "Prvky pro rozbalování nejsou zobrazeny" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Odstranění rodiče widgetu „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Přidání rodiče „%s“ pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(bez názvu)" + +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Přidání „%s“ do skupinové velikosti „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Přidání „%s“ do nové skupinové velikosti" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 msgid "New Size Group" msgstr "Nová skupinová velikost" @@ -4117,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Nejdříve do následujícího kombinovaného seznamu přidejte standardní název a " "potom ve stromu přidávejte a definujte zdroje pro ikony." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4126,38 +4119,38 @@ msgstr "" "Zadejte název souboru nebo relativní či úplnou cestu k tomuto zdroji pro " "„%s“ (Glade jej načte jen jednou za běhu z vaší složky projektu)." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit směr textu tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Nastavit směr textu tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Nastavit velikost ikony tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Nastavit, zda chcete určit stav tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro „%s“" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 plugins/gtk+/gtk+.xml:2277 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" @@ -4237,7 +4230,11 @@ msgstr "Nastavení %s, aby použil jeden řádek" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nastavení %s, aby použil určeného zalamování slov Pango" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1129 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +msgid "<printable chars only>" +msgstr "<jen tisknutelné znaky>" + +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Přidat a odebrat řádky:" @@ -4280,11 +4277,11 @@ msgstr "" "Přidat, odstranit a upravit řádky dat (případně můžete použít Ctrl+N pro " "přidání nového řádku a klávesu Delete pro odstranění vybraného řádku)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 plugins/gtk+/glade-string-list.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "<Type Here>" msgstr "<zde pište>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:598 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "<Enter ID>" msgstr "<zadejte ID>" @@ -4328,22 +4325,22 @@ msgstr "Nastavení %s, aby používal značky ve vysvětlivce" msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Nastavení %s, aby nepoužíval značky ve vysvětlivce" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Nastavení %s, aby používal pojmenovanou ikonu" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Nastavení %s, aby používal souboru s ikonou" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Nastavení %s, aby používal vlastní záhlaví" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Nastavení %s, aby používal systémem poskytované záhlaví" @@ -4372,7 +4369,7 @@ msgstr "Seřadit" msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2826 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Scale" msgstr "Stupnice" @@ -4416,51 +4413,51 @@ msgstr "Odstranit rodiče" msgid "Add Parent" msgstr "Přidat rodiče" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:356 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3183 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 msgid "Viewport" msgstr "Výřez" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 msgid "Event Box" msgstr "Schránka událostí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:266 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 msgid "Aspect Frame" msgstr "Rám s poměrem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 msgid "Scrolled Window" msgstr "Okno s posuvníky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 msgid "Expander" msgstr "Rozbalování" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 msgid "Box" msgstr "Box" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 msgid "Paned" msgstr "V panelu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 msgid "Stack" msgstr "Zásobník" @@ -4484,25 +4481,25 @@ msgstr "Třídy stylu" msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Seznam názvů tříd stylů k použití na tento widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:693 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1247 plugins/gtk+/gtk+.xml:2956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:672 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 plugins/gtk+/gtk+.xml:861 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:2960 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -4607,536 +4604,560 @@ msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Dotyková gesta" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +msgid "Tablet Pad" +msgstr "Grafický tablet" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 msgid "All Events" msgstr "Všechny události" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accelerators" msgstr "Zkratky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Seznam klávesových zkratek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 msgid "Accessible Name" msgstr "Název pro zpřístupnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Název instance objektu formátovaný pro přístup pomocí technologie " "zpřístupnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Accessible Description" msgstr "Popis pro zpřístupnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Popis objektu, formátovaný pro přístup pomocí technologie zpřístupnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Role" msgstr "Role" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Přístupová role pro tento objekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 plugins/gtk+/gtk+.xml:1132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Invalid" msgstr "Neplatná" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 msgid "Accelerator Label" msgstr "Popisek zkratky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Animation" msgstr "Animace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 plugins/gtk+/gtk+.xml:3021 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 msgid "Arrow" msgstr "Šipka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 msgid "Canvas" msgstr "Plátno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Check Box" msgstr "Zaškrtávací pole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 msgid "Check Menu Item" msgstr "Zaškrtávací položka nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "Color Chooser" msgstr "Výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 msgid "Column Header" msgstr "Záhlaví sloupce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:2095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 msgid "Combo Box" msgstr "Rozbalovací seznam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 msgid "Date Editor" msgstr "Editor data" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona pracovní plochy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "Desktop Frame" msgstr "Rámec pracovní plochy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/gtk+.xml:812 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 msgid "Dialog" msgstr "Dialogové okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Directory Pane" msgstr "Panel se složkami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 plugins/gtk+/gtk+.xml:3122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 msgid "Drawing Area" msgstr "Kreslicí oblast" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "File Chooser" msgstr "Výběr souboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "Filler" msgstr "Výplň" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "Font Chooser" msgstr "Výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 msgid "Glass Pane" msgstr "Průhledný panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 msgid "HTML Container" msgstr "Kontejner HTML" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Internal Frame" msgstr "Interní rámec" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Layered Pane" msgstr "Vrstvený panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "List Item" msgstr "Položka seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 plugins/gtk+/gtk+.xml:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 msgid "Menu Bar" msgstr "Nabídková lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Option Pane" msgstr "Panel s volbami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 msgid "Page Tab" msgstr "Karta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Page Tab List" msgstr "Seznam karet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 msgid "Password Text" msgstr "Texta hesla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 plugins/gtk+/gtk+.xml:828 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovací nabídka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Progress bar" msgstr "Ukazatel průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 msgid "Push Button" msgstr "Mačkací tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 msgid "Radio Button" msgstr "Skupinový přepínač" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Přepínací položka nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Root Pane" msgstr "Kořenový panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 msgid "Row Header" msgstr "Záhlaví řádku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Scroll Bar" msgstr "Posuvník" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Scroll pane" msgstr "Panel s posuvníky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 msgid "Slider" msgstr "Táhlo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 msgid "Split Pane" msgstr "Rozdělený panel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 msgid "Spin Button" msgstr "Číselník" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 msgid "Status Bar" msgstr "Stavová lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:2326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Table Cell" msgstr "Buňka tabulky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Odpojovací položka nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 msgid "Toggle Button" msgstr "Přepínací tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 msgid "Tool Bar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Tool Tip" msgstr "Vysvětlivka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Tree Table" msgstr "Stromová tabulka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/gtk+.xml:746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Footer" msgstr "Zápatí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Autocomplete" msgstr "Automatické dokončování" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Editbar" msgstr "Editační lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Embedded" msgstr "Vložené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Chart" msgstr "Graf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Frame" msgstr "Rámec dokumentu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Heading" msgstr "Nadpis" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Section" msgstr "Oddíl" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Redundant Object" msgstr "Přebytečný objekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Input Method Window" msgstr "Okno vstupní metody" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Table Row" msgstr "Řádek tabulky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 msgid "Tree Item" msgstr "Položka stromu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Dokument s tabulkou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 msgid "Document Presentation" msgstr "Dokument s prezentací" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Document Text" msgstr "Dokument s textem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Document Web" msgstr "Dokument s webem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Document Email" msgstr "Dokument s e-mailem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 msgid "List Box" msgstr "Seznam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Image Map" msgstr "Obrázková mapa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 msgid "Info Bar" msgstr "Informační lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:2243 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 msgid "Level Bar" msgstr "Ukazatel úrovně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Title Bar" msgstr "Lišta záhlaví" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Block Quote" msgstr "Citace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Video" msgstr "Video" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Landmark" msgstr "Záchytný bod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Marquee" msgstr "Posouvající se text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Description List" msgstr "Seznam popisů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Description Term" msgstr "Výraz v popisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Description Value" msgstr "Význam v popisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Generic object" msgstr "Obecný objekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Matematický zlomek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Odmocnina" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 msgid "Subscript text" msgstr "Dolní index" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 msgid "Superscript text" msgstr "Horní index" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +msgid "Footnote text" +msgstr "Text zápatí" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 +msgid "Content deletion" +msgstr "Smazaný obsah" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 +msgid "Content insertion" +msgstr "Vložený obsah" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +msgid "Marked content" +msgstr "Označený obsah" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +msgid "Change suggestion" +msgstr "Doporučená změna" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 msgid "Last Defined" msgstr "Poslední definovaný" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Controlled By" msgstr "Ovládáno prvkem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Udává objekt řízený jedním nebo více cílovými objekty" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 msgid "Controller For" msgstr "Ovládací objekt pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Udává že objekt je ovládací pro jeden nebo více cílových objektů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:487 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 msgid "Labeled By" msgstr "Popisek od" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt má popisky od jednoho nebo více cílových objektů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 msgid "Label For" msgstr "Popisek pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt je popisek pro jeden nebo více cílových objektů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Member Of" msgstr "Členem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Udává, že objekt je členem skupiny jednoho nebo více cílových objektů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 msgid "Node Child Of" msgstr "Potomek uzlu od" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:516 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5144,11 +5165,11 @@ msgstr "" "Udává, že objekt je buňkou ve stromové tabulce, který je zobrazený protože " "buňka ve stejném sloupci je roztažená, a identifikuje tuto buňku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Flows To" msgstr "Pokračuje do" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5156,11 +5177,11 @@ msgstr "" "Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje do jiného " "objektu AtkObject (pro instanci text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 msgid "Flows From" msgstr "Pokračuje z" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:536 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5168,11 +5189,11 @@ msgstr "" "Udává, že objekt má obsah, který v návaznosti logicky pokračuje z jiného " "objektu AtkObject (pro instanci text-flow)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 msgid "Subwindow Of" msgstr "Podokno pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5180,11 +5201,11 @@ msgstr "" "Udává podřízené okno připojené ke komponentě, ale na druhou stranu nemá " "žádné napojení k této komponentě v hierarchii uživatelského rozhraní" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Embeds" msgstr "Vkládá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5192,11 +5213,11 @@ msgstr "" "Udává, že objekt vizuálně vkládá jako obsah jiný objekt, např. obsah tohoto " "objektu obtéká okolo jiného obsahu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 msgid "Embedded By" msgstr "Vloženo do objektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5204,27 +5225,27 @@ msgstr "" "Opak k „Vkládá“, udává, že obsah tohoto objektu je vizuálně vložen do jiného " "objektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 msgid "Popup For" msgstr "Vyskakuje pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Udává, že objekt je vyskakovací pro jiný objekt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 msgid "Parent Window Of" msgstr "Rodičovské okno pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Udává, že objekt je rodičovským oknem jiného objektu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 msgid "Described By" msgstr "Popsáno kým" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5232,11 +5253,11 @@ msgstr "" "Udává, že jiný objekt poskytuje popisné informace o tomto objektu; více " "podrobné než „Popisek od“" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 msgid "Description For" msgstr "Popis pro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5244,378 +5265,378 @@ msgstr "" "Udává, že objekt poskytuje popisné informace o jiném objektu; více podrobné " "než „Popisek pro“" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 msgid "Immediate" msgstr "Okamžitě" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 msgid "Bin" msgstr "Koš" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 msgid "Insert Before" msgstr "Vložit před" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 msgid "Insert After" msgstr "Vložit za" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:653 plugins/gtk+/gtk+.xml:2569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Remove Slot" msgstr "Odstranit pozici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:660 plugins/gtk+/gtk+.xml:726 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 msgid "Number of items" msgstr "Počet položek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 msgid "The number of items in the box" msgstr "Počet položek v boxu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:670 plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 plugins/gtk+/gtk+.xml:733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 msgid "Center Child" msgstr "Vystředěný potomek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodorovné boxy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:706 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 msgid "Vertical Box" msgstr "Svislé boxy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:712 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 msgid "Action Bar" msgstr "Akční lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Počet položek v akční liště" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 msgid "Accel Groups" msgstr "Skupiny zkratek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "Seznam skupin zkratek k přidání do tohoto okna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 msgid "CSD" msgstr "Dekorace na klientské straně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "North West" msgstr "Severozápad" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "North" msgstr "Sever" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 msgid "North East" msgstr "Severovýchod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "West" msgstr "Západ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "East" msgstr "Východ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "South West" msgstr "Jihozápad" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 msgid "South" msgstr "Jih" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 msgid "South East" msgstr "Jihovýchod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 msgid "Static" msgstr "Staticky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 msgid "Splash Screen" msgstr "Úvodní obrazovka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 msgid "Utility" msgstr "Pomůcka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Rozbalovací nabídka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 msgid "Tooltip" msgstr "Vysvětlivka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 -msgid "Top Level" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 +msgid "Toplevel" msgstr "Nejvyšší úroveň" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 msgid "Popup" msgstr "Vyskakovací" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 msgid "Always Center" msgstr "Vždy vystředit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 msgid "Center on Parent" msgstr "Střed rodiče" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Offscreen Window" msgstr "Okno v paměti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 msgid "Application Window" msgstr "Okno aplikace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 msgid "Overlay" msgstr "Vrstvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 msgid "Menu Shell" msgstr "Kostra nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794 plugins/gtk+/gtk+.xml:3512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pořadí položky nabídky v kostře nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:991 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098 plugins/gtk+/gtk+.xml:1180 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2110 plugins/gtk+/gtk+.xml:2875 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738 plugins/gtk+/gtk+.xml:3813 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4004 plugins/gtk+/gtk+.xml:4057 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 msgid "Edit…" msgstr "Upravit…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:998 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 msgid "Use Underline" msgstr "Použít podtržítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 plugins/gtk+/gtk+.xml:1283 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 msgid "Related Action" msgstr "Odpovídající akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1004 plugins/gtk+/gtk+.xml:1285 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1774 plugins/gtk+/gtk+.xml:1886 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Použít vzhled akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1007 plugins/gtk+/gtk+.xml:1304 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1777 plugins/gtk+/gtk+.xml:1889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 msgid "Action Name" msgstr "Název akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 plugins/gtk+/gtk+.xml:1890 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 msgid "Action Target" msgstr "Cíl akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 msgid "Click" msgstr "Kliknutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Kliknutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 msgid "Image Menu Item" msgstr "Obrázková položka nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 msgid "Stock Item" msgstr "Standardní položka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standardní položka pro tuto položku nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1039 plugins/gtk+/gtk+.xml:3707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 msgid "Accel Group" msgstr "Skupina zkratek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Oddělovací položka nabídky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070 plugins/gtk+/gtk+.xml:5481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 msgid "Left to Right" msgstr "Zleva doprava" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 plugins/gtk+/gtk+.xml:5483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 msgid "Right to Left" msgstr "Zprava doleva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 msgid "Top to Bottom" msgstr "Shora dolů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahoru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1105 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3694 plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:197 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 plugins/gtk+/gtk+.xml:3958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 msgid "Icons only" msgstr "Pouze ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1115 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 msgid "Text below icons" msgstr "Text pod ikonami" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 msgid "Text beside icons" msgstr "Text vedle ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 plugins/gtk+/gtk+.xml:2287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Velikost symbolické ikony pro standardní ikonu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 msgid "Small Toolbar" msgstr "Malá nástrojová lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1138 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velká nástrojová lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 msgid "Drag & Drop" msgstr "Přetáhnout" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Poloha nástrojové položky na liště nástrojů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta nástrojů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3107 plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976 plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "" "Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené šířce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 msgid "Natural" msgstr "Přirozeně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3110 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3979 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Jestli se má začít s posuvem při menší než minimální nebo přirozené výšce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Poloha skupiny nástrojových položek v paletě" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 msgid "Middle" msgstr "Uprostřed" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Half" msgstr "Poloviční" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 msgid "GtkToolItem" msgstr "Nástrojová položka Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Oddělovač položky nástrojů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1293 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5623,323 +5644,344 @@ msgstr "" "Standardní ikona zobrazená u položky (zvolte položku ze standardních v GTK+ " "nebo z generátoru ikon)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Přepínací nástrojové tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko skupinového přepínače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1344 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Nástrojové tlačítko s nabídkou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 msgid "Handle Box" msgstr "Úchyt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1363 plugins/gtk+/gtk+.xml:1440 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3031 plugins/gtk+/gtk+.xml:4305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1365 plugins/gtk+/gtk+.xml:1442 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3033 plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 msgid "In" msgstr "Uvnitř" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 msgid "Out" msgstr "Vně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 msgid "Etched In" msgstr "Utopený rámeček" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 msgid "Etched Out" msgstr "Vystouplý rámeček" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Atributy Pango pro tento popisek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 plugins/gtk+/gtk+.xml:1664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Word" msgstr "Slovo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 plugins/gtk+/gtk+.xml:1662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 msgid "Character" msgstr "Znak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 msgid "Word Character" msgstr "Znak slova" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Text Entry" msgstr "Textové pole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Free Form" msgstr "Volný formulář" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 msgid "Alpha" msgstr "Písmena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 plugins/gtk+/gtk+.xml:3715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 msgid "Digits" msgstr "Číslice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 msgid "Phone" msgstr "Telefonní číslo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 msgid "Pin Code" msgstr "PIN kód" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 msgid "No Spellcheck" msgstr "Bez kontroly pravopisu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 msgid "Word Completion" msgstr "Dokončování slov" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 msgid "Lowercase" msgstr "Malá písmena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Velká písmena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 msgid "Uppercase Words" msgstr "Začátek slova velkým" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Začátek věty velkým" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Potlačit klávesnici na obrazovce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 msgid "Vertical Writing" msgstr "Svislé psaní" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 +msgid "Emoji Support" +msgstr "Podpora emodži" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 +msgid "No Emoji Support" +msgstr "Bez podpory emodži" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Hlavní standardní ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Sekundární standardní ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf hlavní ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf sekundární ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Název hlavní ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Název sekundární ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Hlavní ikona aktivovatelná" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Sekundární ikona aktivovatelná" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Hlavní ikona citlivá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Sekundární ikona citlivá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 msgid "Progress Fraction" msgstr "Rozdělení ukazatele průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Krok pulsu ukazatele průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Text hlavní ikony bublinové nápovědy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Text sekundární ikony bublinové nápovědy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka hlavní ikony bublinové nápovědy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Značka sekundární ikony bublinové nápovědy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1621 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 msgid "Activate" msgstr "Aktivace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:3178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 msgid "Search Entry" msgstr "Vyhledávací pole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 msgid "Text View" msgstr "Zobrazení textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Search Bar" msgstr "Vyhledávací lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 msgid "Delete Event" msgstr "Smazat událost" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 msgid "OK" msgstr "Budiž" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3399 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Standardní tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standardní položka pro toto tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 msgid "Response ID" msgstr "ID odpovědi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ID odpovědi tohoto tlačítka v dialogovém okně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 plugins/gtk+/gtk+.xml:2153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 msgid "Press" msgstr "Zmáčknutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 plugins/gtk+/gtk+.xml:2157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Zmáčknutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1798 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 msgid "Release" msgstr "Uvolnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Nastavit popis pro akci atk Uvolnění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 msgid "Check Button" msgstr "Zaškrtávací pole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1855 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 msgid "If Valid" msgstr "Když je platné" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 msgid "Switch" msgstr "Vypínač" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Tlačítko pro výběr souborů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 msgid "Scale Button" msgstr "Tlačítko se stupnicí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -5951,495 +5993,545 @@ msgstr "" "položka pro nevyšší hodnotu. Všechny další ikony se použijí pro všechny " "další hodnoty, přičemž budou rovnoměrně rozložené v celém rozsahu." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 msgid "Volume Button" msgstr "Tlačítko pro nastavení hlasitosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Výběr souboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget pro výběr aplikace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 msgid "Places Sidebar" msgstr "Postranní panel umístění" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 msgid "New Tab" msgstr "Nová karta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 msgid "Color Button" msgstr "Tlačítko pro výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 msgid "Font Button" msgstr "Tlačítko pro výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2143 plugins/gtk+/gtk+.xml:3215 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 msgid "Combo Box Text" msgstr "Textový rozbalovací seznam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 msgid "Items" msgstr "Položky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Seznam položek pro zobrazení v rozbalovacím seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2201 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Tlačítko pro výběr aplikace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 msgid "Progress Bar" msgstr "Ukazatel průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 msgid "Continuous" msgstr "Plynule" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 msgid "Discrete" msgstr "Po krocích" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 msgid "Resource Name" msgstr "Název prostředku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5315 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogové okno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2338 plugins/gtk+/gtk+.xml:2388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 msgid "Insert Row" msgstr "Vložit řádek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2339 plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2389 plugins/gtk+/gtk+.xml:2393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 msgid "Before" msgstr "Před" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2342 plugins/gtk+/gtk+.xml:2392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 msgid "Insert Column" msgstr "Vložit sloupec" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 msgid "Remove Row" msgstr "Odstranit řádek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 msgid "Remove Column" msgstr "Odstranit sloupec" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "Shrink" msgstr "Srazit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Řádků" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Počet řádků pro tuto mřížku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Sloupců" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Počet sloupců pro tuto mřížku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodorovné panely" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Vertical Panes" msgstr "Svislé panely" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Notebook" msgstr "Sešit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 plugins/gtk+/gtk+.xml:2588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 msgid "Insert Page Before" msgstr "Vložit stránku před" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 plugins/gtk+/gtk+.xml:2589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 msgid "Insert Page After" msgstr "Vložit stránku za" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 msgid "Remove Page" msgstr "Odstranit stránku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Nastavit aktuálně aktivní stránku, že se upravuje; tato vlastnost se neukládá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 msgid "Number of pages" msgstr "Počet stránek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Počet stránek v sešitě" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 msgid "Start Action" msgstr "Počáteční akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 msgid "End Action" msgstr "Koncová akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 msgid "HeaderBar" msgstr "Hlavičková lišta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Rezervovat místo pro podnázev" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Zachovat výšku hlavičkové lišty stejnou, jako má dynamicky měněný podnázev." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 msgid "Custom Title" msgstr "Vlastní název" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Počet položek v hlavičkové liště" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 msgid "Add Slot" msgstr "Přidat pozici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Počet stránek v zásobníku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 msgid "Edit page" msgstr "Upravit stránku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 msgid "Visible child" msgstr "Viditelný potomek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615 plugins/gtk+/gtk+.xml:2670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 msgid "Crossfade" msgstr "Prolnutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 plugins/gtk+/gtk+.xml:2672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 msgid "Slide Right" msgstr "Odsunutí vpravo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2617 plugins/gtk+/gtk+.xml:2674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 msgid "Slide Left" msgstr "Odsunutí vlevo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Slide Up" msgstr "Odsunutí nahoru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 msgid "Slide Down" msgstr "Odsunutí dolů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Odsunutí zleva doprava" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Odsunutí shora dolů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 msgid "Move Over Up" msgstr "Posun nahoru přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 msgid "Move Over Down" msgstr "Posun dolů přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 msgid "Move Over Left" msgstr "Posun vlevo přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 msgid "Move Over Right" msgstr "Posun vpravo přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Posun zhora dolů přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Posun zdola nahoru přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Posun zleva doprava přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Posun zprava doleva přes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 msgid "Move Under Up" msgstr "Posun nahoru pod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Move Under Down" msgstr "Posun dolů pod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 msgid "Move Under Left" msgstr "Posun vlevo pod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Move Under Right" msgstr "Posun vpravo pod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 msgid "Stack Switcher" msgstr "Přepínač zásobníku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2659 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Postranní panel zásobníku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 msgid "Revealer" msgstr "Zjevení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 msgid "Add Row" msgstr "Přidat řádek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 msgid "Browse" msgstr "Procházení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 +msgid "Placeholder" +msgstr "Zástupný obsah" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 +msgid "" +"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " +"list when it doesn't display any visible children" +msgstr "" +"Zda tento seznam má mít widget zástupného obsahu, který se v seznamu zobrazí, " +"když není zobrazený žádný viditelný potomek." + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Pozice řádkové položky v seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "List Box Row" msgstr "Řádek seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 msgid "Flow Box" msgstr "Plovoucí box" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 msgid "Add Child" msgstr "Přidat potomka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Pozice potomka v plovoucím boxu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 msgid "Flow Box Child" msgstr "Potomek plovoucího boxu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2818 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Discontinuous" msgstr "Nesouvisle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 msgid "Delayed" msgstr "Opožděná" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Počet číslic, na které se má hodnota zaokrouhlit, když je změněna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "Zda zvýraznit oblast vedoucí odspodu nebo zleva ke knoflíku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodorovná stupnice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 msgid "Vertical Scale" msgstr "Svislá stupnice" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Překlopit vodorovně" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Překlopit svisle" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +msgid "Slide Horizontally" +msgstr "Posunout vodorovně" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +msgid "Slide Vertically" +msgstr "Posunout svisle" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +msgid "Resize Horizontally" +msgstr "Změnit velikost vodorovně" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +msgid "Resize Vertically" +msgstr "Změnit velikost svisle" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +msgid "Flip Both Sides" +msgstr "Překlopit obě strany" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +msgid "Slide Both Sides" +msgstr "Posunout obě strany" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 +msgid "Resize Both Sides" +msgstr "Změnit velikost obou stran" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 msgid "Scrollbar" msgstr "Posuvník" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodorovný posuvník" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Svislý posuvník" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 msgid "Button Box" msgstr "Boxy na tlačítka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 msgid "Spread" msgstr "Rozprostřít" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 msgid "Edge" msgstr "Kraje" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodorovné boxy na tlačítka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Svislé boxy na tlačítka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodorovný oddělovač" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 msgid "Vertical Separator" msgstr "Svislý oddělovač" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 msgid "Accel Label" msgstr "Popisek se zkratkou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Menu Button" msgstr "Tlačítko s nabídkou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 msgid "Lock Button" msgstr "Zamykací tlačítko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3115 plugins/gtk+/gtk+.xml:4028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 msgid "Fixed" msgstr "Napevno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 msgid "OpenGL Area" msgstr "Oblast OpenGL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 msgid "External" msgstr "Externí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6447,51 +6539,71 @@ msgstr "" "Když je zapnutý překrývající posuv, jsou posuvníky přidány v podobě " "tradičního widgetu jen pokud je přítomna myš" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogové okno O aplikaci" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL 2.0 výhradně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL 3.0 výhradně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL 2.1 výhradně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL 3.0 výhradně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3311 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 +msgid "AGPL 3.0" +msgstr "AGPL 3.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +msgid "AGPL 3.0 Only" +msgstr "AGPL 3.0 výhradně" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +msgid "BSD 3" +msgstr "BSD 3" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 +msgid "Apache 2.0" +msgstr "Apache 2.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 +msgid "MPL 2.0" +msgstr "MPL 2.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6501,79 +6613,79 @@ msgstr "" "adresu, pokud chcete zobrazit překlad konkrétního překladatele, a nebo byste " "měli uvést seznam všech překladatelů a tento řetězec neoznačovat k překladu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr souboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr aplikace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3377 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 msgid "Message Dialog" msgstr "Dialogové okno se zprávou" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 msgid "Ok" msgstr "Budiž" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3403 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 msgid "Yes, No" msgstr "Ano, Ne" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Budiž, Zrušit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Widget pro výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Widget pro výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 msgid "Assistant" msgstr "Dialogové okno Průvodce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 msgid "Number of Pages" msgstr "Počet stránek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3486 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Počet stránek v tomto průvodci" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 msgid "Initially Complete" msgstr "Od počátku dokončeno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6581,788 +6693,788 @@ msgstr "" "Zda tato stránka bude na počátku označena jako dokončená bez ohledu na " "uživatelský vstup." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3501 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 msgid "Intro" msgstr "Úvod" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 msgid "Confirm" msgstr "Potvrzení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3516 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pořadí stránky v průvodci" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 msgid "Popover" msgstr "Rozbalovací dialog" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 msgid "Popover Menu" msgstr "Rozbalovací nabídka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Number of submenus" msgstr "Počet podnabídek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Počet položek v rozbalovací nabídce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Edit menu" msgstr "Úpravit nabídku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Nastavit aktuálně aktivní podnabídku, že se upravuje; tato vlastnost se " "neukládá" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 msgid "Model Button" msgstr "Tlačítko s modelem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 msgid "Link Button" msgstr "Tlačítko s odkazem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 msgid "Recent Chooser" msgstr "Výběr nedávných" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Nejnovější jako první" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Nejstarší jako první" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3661 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Dialogové okno Výběr nedávných" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 msgid "Size Group" msgstr "Seskupená velikost" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Seznam widgetů v této skupině" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 msgid "Window Group" msgstr "Skupina oken" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 msgid "Adjustment" msgstr "Přizpůsobení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Klávesová zkratka pro tuto akci" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Toggle Action" msgstr "Akce přepínače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 msgid "Radio Action" msgstr "Akce skupinového přepínače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 msgid "Recent Action" msgstr "Nedávná akce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 msgid "Action Group" msgstr "Skupina akcí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Entry Completion" msgstr "Dokončování zadání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 msgid "Icon Factory" msgstr "Generátor ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 msgid "Icon Sources" msgstr "Zdroje ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Seznam zdrojů pro tento generátor ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 msgid "List Store" msgstr "Úložiště seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3872 plugins/gtk+/gtk+.xml:3898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Zadejte seznam typů sloupců pro toto datové úložiště" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3874 plugins/gtk+/gtk+.xml:3900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 msgid "Data" msgstr "Data" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3879 plugins/gtk+/gtk+.xml:3905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Zadejte seznam hodnot, které se mají použít na každý řádek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 msgid "Tree Store" msgstr "Úložiště stromu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtr pro stromový model" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Řazení pro stromový model" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 msgid "Tree Selection" msgstr "Výběr ve stromu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3920 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 msgid "Tree View" msgstr "Stromové zobrazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodorovně a svisle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4015 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4017 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 msgid "Grow Only" msgstr "Pouze zvětšovat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 msgid "Icon View" msgstr "Zobrazení ikon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí buňky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4131 plugins/gtk+/gtk+.xml:4146 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 plugins/gtk+/gtk+.xml:4175 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189 plugins/gtk+/gtk+.xml:4203 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 plugins/gtk+/gtk+.xml:4231 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 plugins/gtk+/gtk+.xml:4259 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4388 plugins/gtk+/gtk+.xml:4402 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 plugins/gtk+/gtk+.xml:4431 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446 plugins/gtk+/gtk+.xml:4461 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475 plugins/gtk+/gtk+.xml:4489 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 plugins/gtk+/gtk+.xml:4517 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4532 plugins/gtk+/gtk+.xml:4546 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4560 plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4610 plugins/gtk+/gtk+.xml:4633 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647 plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 plugins/gtk+/gtk+.xml:4766 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781 plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4811 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4851 plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5106 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121 plugins/gtk+/gtk+.xml:5135 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5187 plugins/gtk+/gtk+.xml:5201 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5215 plugins/gtk+/gtk+.xml:5230 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245 plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 plugins/gtk+/gtk+.xml:5381 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Sloupec v modelu, ze kterého se má načíst hodnota" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí buňky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA pozadí buňky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 msgid "Width column" msgstr "Sloupec šířky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 msgid "Height column" msgstr "Sloupec výšky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodorovné odsazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Sloupec vodorovného odsazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4211 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 msgid "Vertical Padding" msgstr "Svislé odsazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Sloupec svislého odsazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 msgid "Sensitive column" msgstr "Sloupec citlivosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 msgid "Visible column" msgstr "Sloupec viditelnosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 msgid "Text Renderer" msgstr "Vykreslování textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 msgid "Alignment column" msgstr "Sloupec zarovnání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 msgid "Attributes column" msgstr "Sloupec atributů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 msgid "Background Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy pozadí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 msgid "Background Color column" msgstr "Sloupec barvy pozadí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 msgid "Editable column" msgstr "Sloupec upravitelnosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Ellipsize column" msgstr "Sloupec vypuštění textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 msgid "Family column" msgstr "Sloupec rodiny písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 msgid "Font column" msgstr "Sloupec písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 msgid "Font Description column" msgstr "Sloupec popisu písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Sloupec názvu barvy popředí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 msgid "Foreground Color column" msgstr "Sloupec barvy popředí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Language column" msgstr "Sloupec jazyka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 msgid "Markup column" msgstr "Sloupec značky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 msgid "Rise column" msgstr "Sloupec zdvihu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 msgid "Scale column" msgstr "Sloupec stupnice" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Sloupec režimu jednoho odstavce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 msgid "Size column" msgstr "Sloupec velikosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 plugins/gtk+/gtk+.xml:4825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 msgid "Data column" msgstr "Sloupec dat" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra zúžené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra zúžené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Condensed" msgstr "Zúžené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Semi Condensed" msgstr "Polo zúžené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Semi Expanded" msgstr "Polo rozšířené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Expanded" msgstr "Roztažené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra roztažené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra rozšířené" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "Stretch column" msgstr "Sloupec šířky písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Strikethrough column" msgstr "Sloupec přeškrtnutí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 msgid "Oblique" msgstr "Skloněné" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4625 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 msgid "Style column" msgstr "Sloupec stylu písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:5210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 msgid "Text column" msgstr "Sloupec textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 msgid "Double" msgstr "Dvojité" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 msgid "Low" msgstr "Dolní" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 msgid "Underline column" msgstr "Sloupec podtržení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 msgid "Small Capitals" msgstr "Kapitálky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 msgid "Variant column" msgstr "Sloupec varianty písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4704 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 msgid "Weight column" msgstr "Sloupec tloušťky písma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 msgid "Width in Characters column" msgstr "Sloupec šířky ve znacích" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Sloupec režimu zalamování" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 msgid "Wrap Width column" msgstr "Sloupec šířky zalamování" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 msgid "Background RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA pozadí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Sloupec RGBA popředí" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximální šířka ve znacích" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4806 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 msgid "Placeholder text" msgstr "Zástupný text" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Vykreslování zkratky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Sloupec režimu zkratky" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4862 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 msgid "Shift Key" msgstr "Klávesa Shift" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 msgid "Lock Key" msgstr "Klávesa Lock" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4866 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 msgid "Control Key" msgstr "Klávesa Control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Alt Key" msgstr "Klávesa Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "Fifth Key" msgstr "Pátá klávesa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 msgid "Sixth Key" msgstr "Šestá klávesa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmá klávesa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmá klávesa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 msgid "First Mouse Button" msgstr "První tlačítko myši" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Druhé tlačítko myši" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Třetí tlačítko myši" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Čtvrté tlačítko myši" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Páté tlačítko myši" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 msgid "Super Modifier" msgstr "Přeřazovač Super" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Přeřazovač Hyper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 msgid "Meta Modifier" msgstr "Přeřazovač Meta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 msgid "Release Modifier" msgstr "Přeřazovač uvolněním" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 msgid "All Modifiers" msgstr "Všechny přeřazovače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Sloupec přeřazovačů zkratek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 msgid "Keycode column" msgstr "Sloupec kódu klávesy" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 msgid "Combo Renderer" msgstr "Vykreslování kombinovaného seznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 msgid "Has Entry column" msgstr "Sloupec existence záznamu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Model column" msgstr "Sloupec modelu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 msgid "Text Column column" msgstr "Sloupec textového sloupce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 msgid "Spin Renderer" msgstr "Vykreslování číselníku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 msgid "Adjustment column" msgstr "Sloupec přizpůsobení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Climb Rate column" msgstr "Sloupec rychlosti změny číselníku" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 msgid "Digits column" msgstr "Sloupec číslic" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Vykreslování pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 msgid "Follow State column" msgstr "Sloupec následujícího stavu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 msgid "Icon Name column" msgstr "Sloupec názvu ikony" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 msgid "Pixbuf column" msgstr "Sloupec pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 msgid "GIcon column" msgstr "Sloupec ikony GIcon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5101 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Sloupec uzavření rozšíření pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Sloupec otevření rozšíření pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 msgid "Stock Detail column" msgstr "Sloupec podrobností o standardních" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 msgid "Stock column" msgstr "Sloupec standardní" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 msgid "Stock Size column" msgstr "Sloupec velikosti standardních" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 msgid "Progress Renderer" msgstr "Vykreslování průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 msgid "Orientation column" msgstr "Sloupec otočení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5301 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 msgid "Pulse column" msgstr "Sloupec pulsu průběhu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Sloupec vodorovného zarovnání textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Sloupec svislého zarovnání textu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Value column" msgstr "Sloupec hodnoty" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 msgid "Inverted column" msgstr "Sloupec inverze" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Vykreslování káči" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 msgid "Active column" msgstr "Sloupec aktivace" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Vykreslování přepínače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 msgid "Activatable column" msgstr "Sloupec aktivovatelnosti" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 msgid "Inconsistent column" msgstr "Sloupec nekonzistence" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 msgid "Indicator Size column" msgstr "Sloupec velikosti indikátoru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 msgid "Radio column" msgstr "Sloupec skupinového přepínače" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 msgid "Status Icon" msgstr "Stavová ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 msgid "Text Buffer" msgstr "Textová vyrovnávací paměť" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 msgid "Entry Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť vstupu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 msgid "Text Tag" msgstr "Textová značka" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabulka textových značek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 msgid "File Filter" msgstr "Filtr souborů" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 plugins/gtk+/gtk+.xml:5534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5515 plugins/gtk+/gtk+.xml:5539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Seznam typů MIME pro přidání do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5517 plugins/gtk+/gtk+.xml:5541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 msgid "Patterns" msgstr "Vzory" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5522 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Seznam vzorů názvů soborů pro přidání do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtr nedávných" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Seznam názvů aplikací pro přidání do filtru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 msgid "Recent Manager" msgstr "Správa nedávných" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 msgid "Themed Icon" msgstr "Tématická ikona" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 msgid "File Icon" msgstr "Ikona souboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Nativní dialogové okno pro výběr souboru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 msgid "Toplevels" msgstr "Nejvyšší úrovně" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 msgid "Containers" msgstr "Kontejnery" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 msgid "Control" msgstr "Ovládání" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 msgid "Composite Widgets" msgstr "Složené widgety" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5681 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různorodé" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 msgid "Deprecated" msgstr "Zavrženo" @@ -7856,16 +7968,22 @@ msgstr "Atributy okna s posuvníky" msgid "Window Placement:" msgstr "Umístění v okně:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:232 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:257 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Pravidla posuvníků:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:281 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:295 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "Přizpůsobení:" +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 +msgid "Height: " +msgstr "Výška:" + #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Atributy číselníku" @@ -8024,18 +8142,26 @@ msgstr "Dekorování okna na straně klienta" msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Zda má být součástí tohoto okna vlastní záhlaví" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15 msgid "WebKit Web View" msgstr "Webové zobrazení WebKit" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "Adresa URL, která se má načíst v Glade (tato vlastnost se neukládá)" #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +msgid "Tab" +msgstr "Karta" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 msgid "WebKit Settings" msgstr "Nastavení WebKit" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 +msgid "On Demand" +msgstr "Na vyžádání" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "Widgety WebKit2GTK+" |