diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2020-08-30 07:47:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-30 07:47:01 +0000 |
commit | 1775705c95f0ddfd1b4119ea860fcadbf977e4a2 (patch) | |
tree | dcd2fd53cd36a99157ae004fe1f145dc8dc458d2 | |
parent | e7dfc7ce739b6ccf5d49836eb1634d4103dd8d94 (diff) | |
download | glade-1775705c95f0ddfd1b4119ea860fcadbf977e4a2.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3061 |
1 files changed, 1557 insertions, 1504 deletions
@@ -17,13 +17,15 @@ # #, c-format # msgid "Paste %s" # msgstr "붙여넣기: %s" +# - 용어: +# - Catalina, Mohave 등 MacOS 버전별 코드네임은 음역 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-04 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 12:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-27 02:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 22:06+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -82,244 +84,244 @@ msgstr "" "GtkBuilder를 사용해 글레이드 XML 파일을 C, C++, C#, 발라, 자바, 펄, 파이썬 " "등 여러가지 프로그래밍 언어에서 사용할 수 있습니다." -#: src/glade-window.c:59 +#: src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[읽기 전용]" -#: src/glade-window.c:196 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "사용자 인터페이스 디자인 프로그램" -#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "마지막 동작" -#: src/glade-window.c:462 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "실행 취소: %s" -#: src/glade-window.c:469 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "다시 실행: %s" -#: src/glade-window.c:494 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "자동 저장: '%s'" -#: src/glade-window.c:499 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "자동 저장에 오류: '%s'" -#: src/glade-window.c:721 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "열기…" -#: src/glade-window.c:755 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "아직 %s 프로젝트를 읽어들이는 중입니다." -#: src/glade-window.c:774 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "기존 파일 백업에 실패했습니다. 계속 저장하시겠습니까?" -#: src/glade-window.c:789 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s 파일을 저장하는데 실패했습니다: %s" -#: src/glade-window.c:828 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "%s 파일의 내용이 읽어들인 뒤에 바뀌었습니다" -#: src/glade-window.c:832 +#: src/glade-window.c:799 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "저장하면 외부에서 바뀐 내용을 전부 잃어버리게 됩니다. 그래도 저장하시겠습니" "까?" -#: src/glade-window.c:837 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "그래도 저장(_S)" -#: src/glade-window.c:845 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "저장하지 않기(_D)" -#: src/glade-window.c:878 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "`%s' 프로젝트를 저장했습니다" -#: src/glade-window.c:909 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장…" -#: src/glade-window.c:973 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "%s 파일을 저장할 수 없습니다" -#: src/glade-window.c:977 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "파일을 저장하는데 필요한 권한이 없습니다." -#: src/glade-window.c:999 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "%s 파일을 저장할 수 없습니다. 해당 경로로 다른 프로젝트가 열려 있습니다." -#: src/glade-window.c:1027 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "저장할 열린 프로젝트가 하나도 없습니다" -#: src/glade-window.c:1060 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "닫기 전에 \"%s\" 프로젝트에 저장하시겠습니까?" -#: src/glade-window.c:1068 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버리게 됩니다." -#: src/glade-window.c:1072 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:795 -#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: src/glade-window.c:1105 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "저장…" -#: src/glade-window.c:1665 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "새 프로젝트를 만들 수 없습니다." -#: src/glade-window.c:1726 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "%s 프로젝트에 저장하지 않은 바뀐 사항이 있습니다" -#: src/glade-window.c:1731 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "다시 읽어들이면, 저장하지 않은 내용을 잃어버리게 됩니다. 그래도 다시 읽어들이" "겠습니까?" -#: src/glade-window.c:1741 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "%s 프로젝트 파일이 외부에서 바뀌었습니다" -#: src/glade-window.c:1746 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "프로젝트를 다시 읽으시겠습니까?" -#: src/glade-window.c:1752 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: src/glade-window.c:2292 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "안녕하세요. 글레이드의 새로운 기능을 소개합니다" -#: src/glade-window.c:2293 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "메뉴 모음과 도구 모음이 헤더 모음에 통합" -#: src/glade-window.c:2295 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "프로젝트를 열 수 있습니다" -#: src/glade-window.c:2296 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "최근에 사용된 내용을 찾기" -#: src/glade-window.c:2297 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "아니면 새로 만들기" -#: src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: src/glade-window.c:2302 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "다시 실행" -#: src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "프로젝트 전환" -#: src/glade-window.c:2305 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "저장 단추를 헤더 모음에서 직접 접근할 수 있습니다" -#: src/glade-window.c:2306 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "다른 이름으로 저장 단추와 마찬가지로" -#: src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "프로젝트 속성" -#: src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "그리고 덜 자주 사용하는 작업" -#: src/glade-window.c:2310 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "오브젝트 검사가 팔레트 위치를 차지합니다" -#: src/glade-window.c:2311 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "속성 편집기에 필요한 공간을 확보합니다" -#: src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "팔레트는 새로운 오브젝트 선택 기능으로 바뀝니다" -#: src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "여기서 지원하는 모든 클래스를 검색할 수 있습니다" -#: src/glade-window.c:2315 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "GTK+ 오브젝트 그룹을 검사하고" -#: src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "그리고 다른 라이브러리에서 제공한 클래스를 찾아보세요" -#: src/glade-window.c:2318 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "그럼 이제 대략적인 소개를 마쳤고, 새로운 작업 순서를 설명하겠습니다" -#: src/glade-window.c:2320 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "먼저, 새 프로젝트를 만듭니다" -#: src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -327,34 +329,34 @@ msgstr "" "그리고 새 위젯 선택 창을 이용하거나 작업 공간에 마우스를 두 번 눌러 GtkWindow" "를 추가합니다" -#: src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "훌륭합니다!" -#: src/glade-window.c:2323 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "들어갈 칸이 있을 때 마우스를 두 번 눌러서 위젯을 만들 수 있는 것 아시나요?" -#: src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "그리드를 추가하세요" -#: src/glade-window.c:2325 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "그리고 단추도 추가" -#: src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "참 쉽죠?" -#: src/glade-window.c:2328 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "그럼 즐겁게 사용하세요!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2546 +#: src/glade-window.c:2515 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -363,16 +365,16 @@ msgstr "" "- 지금 설문을 하시겠습니까?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2550 +#: src/glade-window.c:2519 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "지금 설문을 하지 않더라도, 도움말 메뉴에서 설문을 할 수 있습니다." -#: src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2521 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "이 대화창을 다시 표시하지 않기(_D)" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: src/glade-window.c:2573 +#: src/glade-window.c:2542 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "도움말 -> 등록 및 사용자 설문 메뉴로 가서 설문 조사를 끝마치십시오!" @@ -388,18 +390,18 @@ msgstr "개발자 도움말 연동 기능 사용하지 않기" msgid "be verbose" msgstr "자세히 출력" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:142 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없습니다.\n" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule 기능이 없습니다. 글레이드가 동작하려면 gmodule 기능이 필요합니다" -#: src/main.c:167 +#: src/main.c:188 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ 혹은 그놈 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 새로 만들거나 편집합니" @@ -429,108 +431,79 @@ msgstr "기본 설정" msgid "About Glade" msgstr "글레이드 정보" -#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1937 -msgid "Open" -msgstr "열기" +#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 +msgid "_Open" +msgstr "열기(_O)" -#: src/glade.glade:466 +#: src/glade.glade:509 msgid "Open a project" msgstr "프로젝트를 엽니다" -#: src/glade.glade:511 +#: src/glade.glade:554 msgid "Create a new project" msgstr "새 프로젝트를 만듭니다" -#: src/glade.glade:623 +#: src/glade.glade:574 msgid "Edit project properties" msgstr "프로젝트 속성을 편집합니다" -#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1935 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: src/glade.glade:651 +#: src/glade.glade:602 msgid "Save the current project" msgstr "현재 프로젝트를 저장합니다" -#: src/glade.glade:667 +#: src/glade.glade:618 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "현재 프로젝트를 다른 이름으로 저장합니다" -#: src/glade.glade:696 +#: src/glade.glade:647 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "시작/계속 사용자 인터페이스 소개" -#: src/glade.glade:728 +#: src/glade.glade:746 msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." msgstr "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:731 +#: src/glade.glade:750 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ 및 그놈 사용자 인터페이스 디자인 프로그램." -#: src/glade.glade:733 +#: src/glade.glade:752 msgid "Visit Glade web site" msgstr "글레이드 홈페이지 방문" -#: src/glade.glade:734 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." - -#: src/glade.glade:759 +#: src/glade.glade:764 msgid "translator-credits" msgstr "류창우 <cwryu@debian.org>" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "카탈로그 검색 경로 선택" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "글레이드 기본 설정" -#: src/glade-preferences.glade:78 +#: src/glade-preferences.glade:88 msgid "Create backups" msgstr "백업 만들기" -#: src/glade-preferences.glade:82 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "프로젝트를 저장할 때마다 최근 버전의 백업을 만듭니다" -#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114 -#: src/glade-preferences.glade:135 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -538,23 +511,23 @@ msgstr "" "프로젝트를 수정했거나 지정한 시간이 지날 때마다 별도의 파일에 \n" "프로젝트를 자동으로 저장합니다" -#: src/glade-preferences.glade:101 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "초" -#: src/glade-preferences.glade:131 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "다음 시간이 지나면 프로젝트 자동 저장" -#: src/glade-preferences.glade:156 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "읽기 및 저장" -#: src/glade-preferences.glade:186 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "버전 오류" -#: src/glade-preferences.glade:190 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -573,203 +546,115 @@ msgstr "" "프로젝트 안에 사용을 권장하지 않는 위젯, 속성, 시그널이 있으면 저장할 때 알립" "니다" -#: src/glade-preferences.glade:222 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "알 수 없는 타입" -#: src/glade-preferences.glade:226 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" msgstr "프로젝트에 알 수 없는 타입이 들어 있으면 저장할 때 알립니다" -#: src/glade-preferences.glade:247 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "저장할 때 경고 표시" -#: src/glade-preferences.glade:297 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" +"위젯 카탈로그 및 사용자 설정 서식을 읽어들일 디렉터리의 목록.\n" +"다시 시작해야 합니다." + +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "열" -#: src/glade-preferences.glade:322 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "선택한 카탈로그 검색 경로 제거" - -#: src/glade-preferences.glade:346 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "새 카탈로그 검색 경로 추가" - -#: src/glade-preferences.glade:372 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "추가 카탈로그 경로" - -#: src/glade-preferences.glade:428 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "카탈로그 검색 경로 선택" - -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "글레이드 사용자 설문조사" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:34 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the folowing link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"글레이드 사용자 설문에 응답해 주셔서 감사합니다!\n" -"\n" -"메일 주소를 확인하려면 다음 링크를 여십시오\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"설문조사에서 바꾸고 싶은 게 있으면, 다음 업데이트 토큰을 사용할 수 있습니" -"다:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"감사합니다\n" -"\n" -"\t글레이드 개발팀\n" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" +msgstr "새 검색 경로 추가" -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:37 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "글레이드 사용자 설문조사(업데이트)" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "선택한 검색 경로 제거" -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:39 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"글레이드 사용자 설문을 업데이트해 주셔서 감사합니다!\n" -"\n" -"바꾸고 싶은 게 있으면, 다음 업데이트 토큰을 사용할 수 있습니다:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"감사합니다\n" -"\n" -"\t글레이드 개발팀\n" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" +msgstr "추가 카탈로그 및 서식 경로" -#: src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "연결: %s(으)로" -#: src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "데이터 보내기: %s(으)로" -#: src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "대기: %s을(를)" -#: src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "데이터 받기: %s에서" -#: src/glade-registration.c:347 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" -msgstr "죄송합니다. 글레이드 사용자 메일링 리스트 구독이 실패했습니다." - #: src/glade-registration.c:350 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "글레이드 사용자 웹페이지 열기" - -#: src/glade-registration.c:402 -msgid "Internal server error" -msgstr "내부 서버 오류" - -#: src/glade-registration.c:426 -msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "설문에 시간을 내 주셔서 감사합니다!" - -#: src/glade-registration.c:434 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "이름과 메일 주소가 필요합니다" - -#: src/glade-registration.c:437 msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check your email!" msgstr "" -"앗! 메일 주소가 이미 사용 중입니다!\n" -"정보를 업데이트하려면 메일로 보낸 토큰 번호를 입력해야 합니다." +"사용자 리스트에 대한 구독을 받았습니다!\n" +"전자메일을 확인해 보십시오!" -#: src/glade-registration.c:440 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "앗! 사용자 정보 저장 오류: %s" - -#: src/glade-registration.c:443 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "앗! 설문 데이터 저장 오류: %s" +#: src/glade-registration.c:510 +msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" +msgstr "설문에 시간을 내 주셔서 감사합니다!" -#: src/glade-registration.c:446 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "앗! DB 접근 오류: %s" +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" +msgstr "완료 및 제출했습니다!" #: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "글레이드 등록 및 사용자 설문" -#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3448 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" -#: src/glade-registration.glade:114 -msgid "Submit" -msgstr "제출" +#: src/glade-registration.glade:77 +msgid "_Submit" +msgstr "제출(_S)" -#: src/glade-registration.glade:118 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "정보는 https://people.gnome.org/~jpu 위치로 보냅니다" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "정보를 https://survey.gnome.org 위치로 보냅니다" -#: src/glade-registration.glade:211 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "사용자 정보" -#: src/glade-registration.glade:245 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "<Your name or nickname is required>" msgstr "<이름 또는 별명이 필요합니다>" -#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/glade-registration.glade:268 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "전자메일:" -#: src/glade-registration.glade:280 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -777,39 +662,39 @@ msgstr "" "토큰은 수동으로 순서대로 처리합니다.\n" "처리될 때까지 기다려 주세요." -#: src/glade-registration.glade:283 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "<Required to send back registration token>" msgstr "<등록 토큰을 받는데 필요>" -#: src/glade-registration.glade:294 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: src/glade-registration.glade:306 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "도시:" -#: src/glade-registration.glade:320 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "회사" -#: src/glade-registration.glade:321 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "모임" -#: src/glade-registration.glade:322 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "개인" -#: src/glade-registration.glade:334 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "홈페이지" -#: src/glade-registration.glade:375 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "메일링 리스트 구독" -#: src/glade-registration.glade:379 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -817,15 +702,15 @@ msgstr "" "글레이드 사용자 메일링 리스트에 구독합니다.\n" "먼저 확인 메일을 받게 됩니다!" -#: src/glade-registration.glade:397 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "국가를 선택하십시오" -#: src/glade-registration.glade:677 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "저희는 여러분의 개인 정보를 보호합니다!" -#: src/glade-registration.glade:695 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -833,435 +718,531 @@ msgstr "" "모든 데이터는 알 수 없는 위치에 보관되며 공개되거나 제3자에게 전달되지 않습니" "다." -#: src/glade-registration.glade:734 -msgid "Update Info" -msgstr "업데이트 정보" - -#: src/glade-registration.glade:754 -msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" -msgstr "<예전에 보낸 데이터를 업데이트하려면 업데이트 토큰을 입력하십시오>" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "글레이드 사용자 설문조사" -#: src/glade-registration.glade:804 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "얼마나 오래 프로그래밍을 했습니까?" -#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "년" -#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "달" -#: src/glade-registration.glade:850 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "프로그래머 아님" -#: src/glade-registration.glade:886 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "어떤 프로그래밍 언어를 선호하십니까?" -#: src/glade-registration.glade:902 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "C" -#: src/glade-registration.glade:917 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "C++" -#: src/glade-registration.glade:932 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "C#" -#: src/glade-registration.glade:947 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "자바" -#: src/glade-registration.glade:962 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "파이썬" -#: src/glade-registration.glade:977 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "자바스크립트" -#: src/glade-registration.glade:992 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "발라" -#: src/glade-registration.glade:1007 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "펄" -#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227 -#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331 -#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 -#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 -#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "러스트" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/glade-registration.glade:1058 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "언제 글레이드를 사용하기 시작했습니까?" -#: src/glade-registration.glade:1106 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "전에" -#: src/glade-registration.glade:1138 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "보통 어떤 버전을 사용합니까?" -#: src/glade-registration.glade:1155 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "운영체제에 있는 버전" -#: src/glade-registration.glade:1172 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "가장 최근의 안정 버전 소스" -#: src/glade-registration.glade:1189 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 (GTK+ 버전 2를 위해)" -#: src/glade-registration.glade:1206 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "master 개발 버전" -#: src/glade-registration.glade:1283 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "어떤 운영체제에서 사용합니까?" -#: src/glade-registration.glade:1302 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "배포판" -#: src/glade-registration.glade:1303 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "알파인" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "아치리눅스" -#: src/glade-registration.glade:1304 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "아타락시아리눅스" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "센트OS" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "크롬OS" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "클리어리눅스" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "데비안" -#: src/glade-registration.glade:1305 -msgid "openSUSE" -msgstr "오픈수세" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "엘리멘터리OS" + +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "엔드리스OS" -#: src/glade-registration.glade:1306 +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "페도라" -#: src/glade-registration.glade:1307 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "젠투" -#: src/glade-registration.glade:1308 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "쿠분투" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "리눅스민트" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "마제야" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "맨드리바" -#: src/glade-registration.glade:1309 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "닉스OS" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "오픈수세" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "오라클" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "Pop!_OS" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "PureOS" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "라스비안" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "레드햇" -#: src/glade-registration.glade:1310 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "솔러스" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "설린OS" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "터보리눅스" -#: src/glade-registration.glade:1311 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "우분투" -#: src/glade-registration.glade:1312 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "보이드리눅스" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "잔드로스" -#: src/glade-registration.glade:1313 -msgid "Oracle" -msgstr "오라클" - -#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "변형" -#: src/glade-registration.glade:1328 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: src/glade-registration.glade:1329 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: src/glade-registration.glade:1330 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: src/glade-registration.glade:1345 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "오라클 솔라리스" -#: src/glade-registration.glade:1346 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "오픈솔라리스" -#: src/glade-registration.glade:1347 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "illumos" -#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "버전" -#: src/glade-registration.glade:1371 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/glade-registration.glade:1372 -msgid "XP" -msgstr "XP" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/glade-registration.glade:1373 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/glade-registration.glade:1374 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: src/glade-registration.glade:1375 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: src/glade-registration.glade:1376 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: src/glade-registration.glade:1377 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "XP" -#: src/glade-registration.glade:1378 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: src/glade-registration.glade:1393 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "카탈리나" -#: src/glade-registration.glade:1394 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "모하비" -#: src/glade-registration.glade:1395 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Snow Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "하이 시에라" -#: src/glade-registration.glade:1396 -msgid "Lion" -msgstr "Lion" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "시에라" -#: src/glade-registration.glade:1397 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Mountain Lion" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "엘 캐피탄" + +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "요세미티" -#: src/glade-registration.glade:1398 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" -msgstr "Mavericks" +msgstr "매버릭스" + +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "마운틴 라이언" -#: src/glade-registration.glade:1409 +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "라이언" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "스노우 레퍼드" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "레퍼드" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "타이거" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/리눅스" # 라이선스 -#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: src/glade-registration.glade:1443 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/glade-registration.glade:1460 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "맥오에스 X" -#: src/glade-registration.glade:1477 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "솔라리스" -#: src/glade-registration.glade:1532 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "얼마나 자주 사용합니까?" -#: src/glade-registration.glade:1549 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "매일" -#: src/glade-registration.glade:1566 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "매주 수 차례" -#: src/glade-registration.glade:1583 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "매주" -#: src/glade-registration.glade:1600 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "매달 수 차례" -#: src/glade-registration.glade:1617 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "매달 한 번" -#: src/glade-registration.glade:1634 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "일년에 수 차례" -#: src/glade-registration.glade:1672 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "어느 정도 수준의 글레이드 사용자라고 말할 수 있습니까?" -#: src/glade-registration.glade:1688 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "초보자" -#: src/glade-registration.glade:1705 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "중간 수준" -#: src/glade-registration.glade:1722 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/glade-registration.glade:1760 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "글레이드로 만드는 소프트웨어를 어떤 라이선스로 릴리스합니까?" -#: src/glade-registration.glade:1776 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "자유 소프트웨어" -#: src/glade-registration.glade:1790 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "오픈 소스 소프트웨어" -#: src/glade-registration.glade:1804 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "상업용/독점 소프트웨어" -#: src/glade-registration.glade:1818 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "없음 - 내부적으로 배포" -#: src/glade-registration.glade:1853 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "글레이드를 사용해 보통 어떤 분야의 소프트웨어를 만듭니까?" -#: src/glade-registration.glade:1868 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "연구용" -#: src/glade-registration.glade:1882 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "임베디드 프로그램" -#: src/glade-registration.glade:1896 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "금융/재무" -#: src/glade-registration.glade:1910 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "데스크톱 프로그램" -#: src/glade-registration.glade:1924 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "교육용" -#: src/glade-registration.glade:1938 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "의료용" -#: src/glade-registration.glade:1952 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "산업용 프로그램" -#: src/glade-registration.glade:1966 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "과학용" -#: src/glade-registration.glade:2039 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "이 소프트웨어의 어떤 점에 가장 발전이 필요합니까?" -#: src/glade-registration.glade:2084 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "여러분이 보기에 글레이드의 가장 큰 문제가 무엇입니까?" -#: src/glade-registration.glade:2101 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "문서 부족" -#: src/glade-registration.glade:2120 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "전문적인 지원 부족" -#: src/glade-registration.glade:2138 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "전문적인 교육 부족" -#: src/glade-registration.glade:2156 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "홍보/노출 부족" -#: src/glade-registration.glade:2174 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "다른 운영체제(윈도우, 맥오에스)에 대한 바이너리 릴리스 부족" -#: src/glade-registration.glade:2252 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "버그를 발견했습니까?" -#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 -#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 -#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/glade-registration.glade:2325 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "그렇다면 버그를 보고했습니까?" -#: src/glade-registration.glade:2401 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "소프트웨어 개발에 기여하는 걸 생각해 본 적이 있습니까?" -#: src/glade-registration.glade:2476 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "왜 그렇지 않습니까?" -#: src/glade-registration.glade:2526 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "설명:" -#: src/glade-registration.glade:2577 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "기타 개인적인 메모:" -#: src/glade-registration.glade:2597 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1324,70 +1305,70 @@ msgstr "" "내부 데이터를 저장하면서 %s을(를) 여는데 실패했습니다. (%s)\n" "이 세션에서는 내부 데이터를 저장하지 않습니다" -#: gladeui/glade-base-editor.c:587 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "오브젝트 타입 설정: %s에서 %s(으)로" -#: gladeui/glade-base-editor.c:750 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "추가: %s을(를) %s에" -#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "추가: %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:875 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "하위 %s 추가" -#: gladeui/glade-base-editor.c:967 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "삭제: %s 하위 위젯을 %s에서" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1096 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "순서 바꾸기: %s의 하위 위젯" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1001 plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "레이블" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "종류" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:610 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 msgid "Container" msgstr "컨테이너" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1627 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "이 편집기가 현재 편집하고 있는 컨테이너 오브젝트" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "종류:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2152 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1408,7 +1389,7 @@ msgstr "인증" # 창 관리자 힌트 #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어 놓기" @@ -1438,54 +1419,58 @@ msgstr "파일" msgid "Missing Image" msgstr "그림 없음" -#: gladeui/glade-builtins.c:370 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "스톡" -#: gladeui/glade-builtins.c:371 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "내장 스톡 항목" -#: gladeui/glade-builtins.c:383 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "스톡 그림" -#: gladeui/glade-builtins.c:384 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "내장 스톡 그림" -#: gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "오브젝트" -#: gladeui/glade-builtins.c:539 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "오브젝트 리스트" -#: gladeui/glade-builtins.c:551 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "그림 파일 이름" -#: gladeui/glade-builtins.c:552 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "그림을 읽어들일 파일 이름을(상대 경로나 전체 경로) 입력하십시오" -#: gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "색" -#: gladeui/glade-builtins.c:566 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK 컬러 값" -#: gladeui/glade-builtins.c:608 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "문자열" -#: gladeui/glade-builtins.c:609 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "입력창" +#: gladeui/glade-catalog.c:730 +msgid "User templates" +msgstr "사용자 서식" + #: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" @@ -1497,15 +1482,16 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "사용 해제: %2$s 위젯의 %1$s 속성" #: gladeui/glade-command.c:785 +#, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "설정: 여러 개 속성" -#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "설정: %2$s의 %1$s" -#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "설정: %2$s의 %1$s 값을 %3$s(으)로" @@ -1515,9 +1501,9 @@ msgstr "설정: %2$s의 %1$s 값을 %3$s(으)로" msgid "Renaming %s to %s" msgstr "이름 바꾸기: %s의 이름을 %s(으)로" -#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840 -#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969 -#: gladeui/glade-command.c:2011 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "여러 개" @@ -1539,95 +1525,96 @@ msgstr "제거: %s" msgid "Remove multiple" msgstr "제거: 여러 개" -#: gladeui/glade-command.c:1812 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "만들기: %s" -#: gladeui/glade-command.c:1838 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "삭제: %s" -#: gladeui/glade-command.c:1864 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "잘라내기: %s" -#: gladeui/glade-command.c:1967 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "붙여넣기: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2009 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "끌어놓기: %s을(를) %s에" -#: gladeui/glade-command.c:2012 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "최상위" -#: gladeui/glade-command.c:2133 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 추가: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2134 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 제거: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2135 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "시그널 핸들러 바꾸기: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2350 +#: gladeui/glade-command.c:2343 +#, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "국제화 메타데이터 설정" -#: gladeui/glade-command.c:2467 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "잠금: %s을(를) %s 위젯에" -#: gladeui/glade-command.c:2512 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "잠금 해제: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "설정: 목표 버전을 '%s'에서 %d.%d 버전으로" -#: gladeui/glade-command.c:2837 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "설정: 프로젝트 %s 속성" -#: gladeui/glade-command.c:2944 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "설정: 리소스 경로를 '%s'(으)로" -#: gladeui/glade-command.c:2975 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "설정: 번역 도메인을 '%s'(으)로" -#: gladeui/glade-command.c:3010 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "설정 해제: '%s' 위젯을 서식으로 설정하지 않음" -#: gladeui/glade-command.c:3013 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "설정: '%s' 위젯을 서식으로" -#: gladeui/glade-command.c:3016 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "설정 해제: 서식" @@ -1646,66 +1633,66 @@ msgstr "편집: %s의 맞춤" msgid "Editing margins of %s" msgstr "편집: %s의 간격" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2033 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "디자인 뷰" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2034 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "이 레이아웃이 들어 있는 GladeDesignView" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "정보 표시" -#: gladeui/glade-editor.c:241 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "읽어들인 위젯에 대한 정보 단추를 표시할지 여부" -#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "위젯" -#: gladeui/glade-editor.c:249 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "이 편집기에서 현재 읽어들인 위젯" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "클래스 필드 표시" -#: gladeui/glade-editor.c:256 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "맨 위에 클래스 필드를 표시할지 여부" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "클래스 필드" -#: gladeui/glade-editor.c:263 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "클래스 필드 문자열" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "테두리 표시" -#: gladeui/glade-editor.c:270 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "테두리를 표시할지 여부" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "Signal Editor" msgstr "시그널 편집기" -#: gladeui/glade-editor.c:277 +#: gladeui/glade-editor.c:276 msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "시그널 편집에 사용하는 시그널 편집기" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:337 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s 속성 - %s [%s]" @@ -1713,13 +1700,13 @@ msgstr "%s 속성 - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:347 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s 속성 - %s" -#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:368 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 @@ -1730,75 +1717,75 @@ msgstr "%s 속성 - %s" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: gladeui/glade-editor.c:791 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "%s 만들기" -#: gladeui/glade-editor.c:799 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "만들기(_T)" -#: gladeui/glade-editor.c:907 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "속성" -#: gladeui/glade-editor.c:949 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "일반" -#: gladeui/glade-editor.c:957 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "공통 사항" -#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "접근성" -#: gladeui/glade-editor.c:998 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(기본값)" -#: gladeui/glade-editor.c:1013 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "기본값으로 초기화하려는 속성을 선택하십시오" -#: gladeui/glade-editor.c:1147 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "위젯 속성 초기화" -#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1164 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "속성(_P):" -#: gladeui/glade-editor.c:1193 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "모두 선택(_S)" -#: gladeui/glade-editor.c:1201 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "모두 선택 해제(_U)" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1211 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "속성 설명(_D):" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1309 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s 속성" @@ -1840,10 +1827,6 @@ msgstr "속성 레이블에 표시할 사용자 설정 텍스트" msgid "Select Fields" msgstr "필드 선택" -#: gladeui/glade-editor-property.c:1380 -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" - #: gladeui/glade-editor-property.c:1393 msgid "_Select individual fields:" msgstr "각각의 필드 선택(_S):" @@ -1866,7 +1849,7 @@ msgstr "텍스트(_T):" msgid "T_ranslatable" msgstr "번역 가능(_R)" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "이 속성을 번역할 수 있는지 여부" @@ -1891,62 +1874,58 @@ msgstr "번역자 주석문(_M):" msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "프로젝트 리소스 디렉터리에서 파일을 선택하십시오" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 -msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" - -#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Name" msgstr "이름" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "클래스" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3167 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 종류 오브젝트 선택" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3169 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3168 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "이 프로젝트에서 %s 종류 오브젝트 선택" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3189 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "이 프로젝트에서 상위 위젯 없는 %s 선택" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3191 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3190 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "이 프로젝트에서 %s 선택" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "지우기(_L)" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355 msgid "O_bjects:" msgstr "오브젝트(_B):" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3327 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: gladeui/glade-editor-property.c:3464 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3463 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "만들기: %s, 속성 %s 위젯 %s" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3665 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3664 msgid "Objects:" msgstr "오브젝트:" @@ -1966,7 +1945,7 @@ msgstr "클래스 이름:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "오브젝트의 유일한 아이디" -#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "결합" @@ -1974,8 +1953,8 @@ msgstr "결합" msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "이 위젯이 결합 위젯인지 여부" -#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -1984,11 +1963,11 @@ msgid "The project being inspected" msgstr "검사하고 있는 프로젝트" # 주의: "검색 위젯" 아님 -#: gladeui/glade-inspector.c:572 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr "< 위젯 검색 >" -#: gladeui/glade-inspector.c:611 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 msgid "Expand all" msgstr "모두 늘리기" @@ -2102,19 +2081,19 @@ msgstr "뒤바꿈" # After - signal을 기존 꺼 나중에 실행한다는 뜻... 뭐라고 번역해도 모르면 알 수 없긴 마찬가지 #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2348 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2352 plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2402 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 msgid "After" msgstr "다음에" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time #: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s 시그널 1회 발생" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times #: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" @@ -2212,111 +2191,112 @@ msgstr "" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "--listen 혹은 --filename 옵션을 지정해야 합니다.\n" -#: gladeui/glade-project.c:1036 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "프로젝트를 저장한 다음에 바꾼 사항이 있는지 여부" -#: gladeui/glade-project.c:1042 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "선택 있음" -#: gladeui/glade-project.c:1043 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "프로젝트에 선택한 사항이 있는지 여부" -#: gladeui/glade-project.c:1049 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "경로" -#: gladeui/glade-project.c:1050 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "프로젝트의 파일 시스템 경로" -#: gladeui/glade-project.c:1056 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: gladeui/glade-project.c:1057 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "프로젝트가 읽기 전용인지 여부" -#: gladeui/glade-project.c:1063 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "항목 추가" -#: gladeui/glade-project.c:1064 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "프로젝트에 추가할 현재 항목" -#: gladeui/glade-project.c:1070 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "포인터 모드" -#: gladeui/glade-project.c:1071 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "현재 유효한 GladePointerMode" -#: gladeui/glade-project.c:1078 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "번역 도메인" -#: gladeui/glade-project.c:1079 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "프로젝트 번역 도메인" -#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "서식" -#: gladeui/glade-project.c:1086 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "프로젝트의 서식 위젯, 있는 경우" -#: gladeui/glade-project.c:1092 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "리소스 경로" -#: gladeui/glade-project.c:1093 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "글레이드 런타임에 그림과 리소스를 읽어들일 경로" -#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "라이선스" -#: gladeui/glade-project.c:1100 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "이 프로젝트의 라이선스, 문서 코멘트에 추가됩니다." -#: gladeui/glade-project.c:1106 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "CSS 프로바이더 경로" -#: gladeui/glade-project.c:1107 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "이 프로젝트의 사용자 설정 CSS 프로바이더에 사용할 경로." -#: gladeui/glade-project.c:1204 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(내부 %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1209 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s 하위 위젯)" -#: gladeui/glade-project.c:1211 +#: gladeui/glade-project.c:1190 +#, c-format msgid "(template)" msgstr "(서식)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: gladeui/glade-project.c:1219 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%2$s의 %1$s)" -#: gladeui/glade-project.c:1580 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2326,17 +2306,17 @@ msgstr "" "필요한 다음 카탈로그가 없습니다: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:1952 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s 프로젝트는 Gtk+ %d.%d 용입니다" -#: gladeui/glade-project.c:1995 +#: gladeui/glade-project.c:1970 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" @@ -2344,7 +2324,7 @@ msgid_plural "" "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" msgstr[0] "특히 다음 타입으로 빌드할 수 없는 오브젝트 %d개가 있기 때문: %s" -#: gladeui/glade-project.c:2021 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2357,7 +2337,7 @@ msgstr "" "실행하십시오.\n" "%s" -#: gladeui/glade-project.c:2082 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2368,20 +2348,15 @@ msgstr "" "\n" "자동 저장한 버전을 대신 읽어들이시겠습니까?" -#: gladeui/glade-project.c:2227 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "%s 문서 속성" - #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3099 +#: gladeui/glade-project.c:3049 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2389,25 +2364,32 @@ msgstr "" "다" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3103 +#: gladeui/glade-project.c:3053 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] '<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 %s %d.%d 버전에 처음 생겼습니다\n" -#: gladeui/glade-project.c:3105 +#: gladeui/glade-project.c:3055 msgid "This widget is deprecated" msgstr "이 위젯은 사용을 권장하지 않습니다" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3108 +#: gladeui/glade-project.c:3058 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) 사용을 권장하지 않습니다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 오브젝트 클래스는 (버전 %s %d.%d) 사용을 권장하지 않습니다\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3113 +#: gladeui/glade-project.c:3063 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2415,40 +2397,46 @@ msgstr "" "다" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3117 +#: gladeui/glade-project.c:3067 #, c-format msgid "" -"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " -"%d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." +"%d\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 속성은('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생" -"겼습니다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 속성은('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생겼습" +"니다.\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3121 +#: gladeui/glade-project.c:3071 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " -"in %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in " +"%s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 패킹 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처" -"음 생겼습니다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 패킹 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 " +"생겼습니다\n" -#: gladeui/glade-project.c:3124 +#: gladeui/glade-project.c:3074 msgid "This property is deprecated" msgstr "이 속성은 사용을 권장하지 않습니다" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3127 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #, c-format -msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니" -"다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 속성은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니다\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3131 +#: gladeui/glade-project.c:3081 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2456,152 +2444,152 @@ msgstr "" "니다" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3135 +#: gladeui/glade-project.c:3085 #, c-format msgid "" -"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." -"%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 " -"생겼습니다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) %s %d.%d 버전에 처음 생" +"겼습니다\n" -#: gladeui/glade-project.c:3138 +#: gladeui/glade-project.c:3088 msgid "This signal is deprecated" msgstr "이 시그널은 사용을 권장하지 않습니다" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3141 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #, c-format -msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" -"[%s] '<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습" -"니다\n" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' 시그널은 ('<b>%s</b>' 오브젝트 클래스) 사용을 권장하지 않습니" +"다\n" -#: gladeui/glade-project.c:3438 +#: gladeui/glade-project.c:3386 msgid "Details" msgstr "자세히" -#: gladeui/glade-project.c:3455 +#: gladeui/glade-project.c:3402 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "\"%s\" 프로젝트에 오류가 있습니다. 그래도 저장하시겠습니까?" -#: gladeui/glade-project.c:3456 +#: gladeui/glade-project.c:3428 #, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "\"%s\" 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이 있거나 버전 불일치가 있습니다." - -#: gladeui/glade-project.c:3481 -#, c-format -msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "%s 오브젝트는 클래스 서식이지만 gtk+ %d.%d 버전에서 지원하지 않습니다." +msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" +msgstr "" +"%s 오브젝트는 클래스 서식이지만 gtk+ %d.%d 버전에서 지원하지 않습니다.\n" -#: gladeui/glade-project.c:3496 +#: gladeui/glade-project.c:3443 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "%s 오브젝트에 알 수 없는 %s 타입이 들어 있습니다\n" # filename -#: gladeui/glade-project.c:4988 +#: gladeui/glade-project.c:4944 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "저장하지 않음 %i" -#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339 -#: gladeui/glade-project.c:5496 +#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5459 msgid "No widget selected." msgstr "위젯을 선택하지 않았습니다." -#: gladeui/glade-project.c:5304 +#: gladeui/glade-project.c:5267 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "알 수 없는 위젯 타입을 복사할 수 없습니다." -#: gladeui/glade-project.c:5336 +#: gladeui/glade-project.c:5299 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "알 수 없는 위젯 타입을 잘라낼 수 없습니다" -#: gladeui/glade-project.c:5388 +#: gladeui/glade-project.c:5351 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "선택한 상위 위젯으로 붙여넣을 수 없습니다" -#: gladeui/glade-project.c:5399 +#: gladeui/glade-project.c:5362 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "여러 개 위젯으로 붙여넣을 수 없습니다" -#: gladeui/glade-project.c:5409 +#: gladeui/glade-project.c:5372 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "클립보드에 위젯이 없습니다" -#: gladeui/glade-project.c:5454 +#: gladeui/glade-project.c:5417 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "이 컨테이너에는 한 번에 한 개 위젯만 붙여넣을 수 있습니다" -#: gladeui/glade-project.c:5466 +#: gladeui/glade-project.c:5429 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "대상 컨테이너에 들어갈 수 있는 칸이 부족합니다" -#: gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "이 대화 상자를 만든 해당 프로젝트" -#: gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "%s 프로젝트에 권장하지 않는 위젯이나 버전 불일치가 없습니다." -#: gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:671 msgid "The GladePropertyDef for this property" msgstr "이 속성에 대한 GladePropertyDef" -#: gladeui/glade-property.c:678 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "사용하기" -#: gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "속성이 옵션일 경우, 사용할지 여부를 이 값으로 나타냅니다" -#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "입출력 가능" -#: gladeui/glade-property.c:685 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "입출력 가능 속성을 설정하는 백엔드 컨트롤을 사용합니다" -#: gladeui/glade-property.c:690 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" -#: gladeui/glade-property.c:691 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "번역 컨텍스트" -#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Comment" msgstr "주석문" -#: gladeui/glade-property.c:698 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "번역자 주석문" -#: gladeui/glade-property.c:704 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "번역 가능" -#: gladeui/glade-property.c:711 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "비주얼 상태" -#: gladeui/glade-property.c:712 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "속성 편집기가 동작할 우선 순위 정보" -#: gladeui/glade-property.c:720 +#: gladeui/glade-property.c:718 msgid "Precision" msgstr "자리수" -#: gladeui/glade-property.c:721 +#: gladeui/glade-property.c:719 msgid "Where applicable, precision to use on editors" msgstr "편집기에서 사용할 소수점 자리수 (자리수 표시 해당하는 경우)" @@ -2678,7 +2666,7 @@ msgstr "시그널 클래스" msgid "The signal class of this signal" msgstr "이 시그널의 시그널 클래스" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "자세히" @@ -2686,7 +2674,7 @@ msgstr "자세히" msgid "The detail for this signal" msgstr "이 시그널 자세히 보기" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "핸들러" @@ -2702,7 +2690,7 @@ msgstr "사용자 데이터" msgid "The user data for this signal" msgstr "이 시그널의 사용자 데이터" -#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "지원 버전 경고" @@ -2723,23 +2711,23 @@ msgstr "사용자 데이터를 핸들러의 인스턴스와 뒤바꿀지 여부" msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "핸들러에 넘길 오브젝트 선택" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "시그널" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "사용자 데이터" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "뒤바꾸기" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "글레이드 위젯" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "시그널 편집하는 글레이드 위젯" @@ -2751,7 +2739,7 @@ msgstr "<여기에 입력>" msgid "<Click here>" msgstr "<여기 누르기>" -#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "\"%s\" 심볼을 찾을 수 없습니다" @@ -2786,43 +2774,43 @@ msgstr "GtkBuilder 파일" msgid "All Glade Files" msgstr "모든 glade 파일" -#: gladeui/glade-utils.c:1227 +#: gladeui/glade-utils.c:1241 msgid "Could not show link:" msgstr "링크를 표시할 수 없습니다:" # 팝업 위치 #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 plugins/gtk+/gtk+.xml:1249 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 plugins/gtk+/gtk+.xml:1380 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 plugins/gtk+/gtk+.xml:1668 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3074 plugins/gtk+/gtk+.xml:3442 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3739 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5526 +#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 msgid "None" msgstr "없음" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Definition" msgstr "정의" -#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionDef 구조체 포인터" -#: gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "이 동작이 입출력 가능한지 여부" -#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4314 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 msgid "Visible" msgstr "표시" -#: gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "이 동작이 보이는지 여부" @@ -2860,7 +2848,7 @@ msgstr "일반 이름" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "새 위젯의 이름을 만들 때 사용합니다" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2283 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" @@ -2914,144 +2902,139 @@ msgstr "질의" msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "위젯 어댑터가 사용을 질의하는지 여부." -#: gladeui/glade-widget.c:1355 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "내부 이름" -#: gladeui/glade-widget.c:1360 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "위젯의 내부 이름" -#: gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "아나키스트" -#: gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "이 결합 하위 위젯이 상위 위젯이 없는 하위 위젯이거나 아나키스트 하위 위젯인 " "지 여부" -#: gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: gladeui/glade-widget.c:1372 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "관련된 오브젝트" -#: gladeui/glade-widget.c:1377 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "어댑터" -#: gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "해당 위젯의 클래스 어댑터" -#: gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "이 위젯이 속해 있는 글레이드 프로젝트" -#: gladeui/glade-widget.c:1391 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties의 리스트" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:626 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 msgid "Parent" msgstr "상위 위젯" -#: gladeui/glade-widget.c:1396 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "상위 GladeWidget을 가리키는 포인터" -#: gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "내부 이름" -#: gladeui/glade-widget.c:1402 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "내부 위젯에 대한 일반적인 이름 접두어" -#: gladeui/glade-widget.c:1407 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "새 위젯이 기반으로 할 GladeWidget 서식" -#: gladeui/glade-widget.c:1412 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "정확한 서식" -#: gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "서식을 사용할 때 정확한 복사판을 만들지 여부" -#: gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "이유" -#: gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "만들 위젯의 GladeCreateReason" -#: gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "최상위 너비" -#: gladeui/glade-widget.c:1427 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 너비" -#: gladeui/glade-widget.c:1432 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "최상위 높이" -#: gladeui/glade-widget.c:1433 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "GladeDesignLayout에서 최상위일 때 위젯의 높이" -#: gladeui/glade-widget.c:1439 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "버전이 맞지 않을 경우 경고 문자열" -#: gladeui/glade-widget.c:1444 -msgid "Wether the widget is visible or not" +#: gladeui/glade-widget.c:1438 +msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "이 위젯이 보이는지 여부" -#: gladeui/glade-widget.c:1449 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "이 위젯이 결합 위젯의 서식인지 여부" -#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(이름 없음)" - -#: gladeui/glade-widget.c:4883 +#: gladeui/glade-widget.c:4874 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "서식 클래스는 GTK+ 3.10 이후에서만 사용할 수 있습니다." -#: gladeui/glade-widget.c:4891 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "오브젝트에 알 수 없는 %s 타입이 있습니다" -#: gladeui/glade-widget.c:4957 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "속성에 버전 문제가 있습니다: " -#: gladeui/glade-widget.c:4959 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "일부 속성에 버전 문제가 있습니다: " -#: gladeui/glade-widget.c:4979 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "시그널에 버전 문제가 있습니다: " -#: gladeui/glade-widget.c:4981 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "일부 시그널에 버전 문제가 있습니다: " @@ -3059,7 +3042,7 @@ msgstr "일부 시그널에 버전 문제가 있습니다: " msgid "Actions" msgstr "동작" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 msgid "Applications" msgstr "프로그램" @@ -3115,131 +3098,132 @@ msgstr "GTK+ 아닌 위젯 및 오브젝트" msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "추가 GTK+ 오브젝트" -#: gladeui/glade-editor.ui:126 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "일반(_G)" -#: gladeui/glade-editor.ui:174 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "패킹(_P)" -#: gladeui/glade-editor.ui:223 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "공통 사항(_C)" -#: gladeui/glade-editor.ui:251 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "시그널(_S)" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:94 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "번역 도메인:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:147 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "결합 서식 최상위:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:167 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "사용자 설정 스타일 프로바이더에 사용할 CSS 선택" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:179 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "사용자 설정 스타일 프로바이더:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:222 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "프로젝트 디렉터리에서" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:240 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" msgstr "프로젝트 상대 디렉터리에서" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:259 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "이 디렉터리에서" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:282 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "그림 리소스를 읽어들일 경로 지정" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:314 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "그림 리소스를 로컬에서 읽어들일 때:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:349 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "필요한 툴키트 버전:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:413 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:444 +msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" +msgstr "사용을 권장하지 않는 오브젝트, 속성, 시그널 확인" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:481 +msgid "Warnings:" +msgstr "경고:" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:428 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "프로그램 또는 라이브러리 이름" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:443 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "개발자:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:457 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "라이선스:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:511 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:527 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "프로그램 또는 라이브러리 짧은 설명" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:544 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL 버전 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:545 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL 버전 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:546 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU GPL 버전 2.1" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU GPL 버전 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:549 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:550 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "아파치 2" # 라이선스 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:551 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:552 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU All permissive" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:630 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"이 프로젝트가 목표 버전에 없는 속성, 시그널, 위젯을 사용하지 않도록 하십시오." - #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" @@ -3255,15 +3239,15 @@ msgstr "설정: %s을(를) 로고 파일로 사용" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "설정: %s을(를) 로고 아이콘으로 사용" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "<choose a key>" msgstr "<키를 고르십시오>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "단축키" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "단축키 선택..." @@ -3414,49 +3398,49 @@ msgstr "설정: %s을(를) 스톡 단추를 사용하도록 설정" msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "설정: %s을(를) 레이블과 그림을 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 셀 속성으로 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "설정: %s을(를) %s 속성을 직접 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "모델에서 %s 가져오기(%s 타입)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "값 없음" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "모델 없음" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "설정: %s의 열 설정" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< 새 열 정의 >" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "열 추가 및 제거:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "열 종류" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "열 이름" @@ -3520,7 +3504,7 @@ msgstr "설정: %s의 주요 아이콘에서 풍선 도움말 마크업을 사 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "설정: %s의 보조 아이콘에서 풍선 도움말 마크업을 사용하지 않도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "놓기: %s 위젯을 %s 내부에" @@ -3566,7 +3550,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "이 컨테이너가 하위 위젯의 크기 조절을 지원하는지 여부" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -3595,15 +3579,15 @@ msgstr "최근" msgid "Action Group Editor" msgstr "동작 그룹 편집기" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213 msgid "Introduction page" msgstr "소개 페이지" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217 msgid "Content page" msgstr "내용 페이지" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221 msgid "Confirmation page" msgstr "확인 페이지" @@ -3612,11 +3596,11 @@ msgstr "확인 페이지" msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s의 하위 위젯 순서 바꾸기" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 msgid "Tree View Column" msgstr "트리 뷰 열" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 msgid "Cell Renderer" msgstr "셀 렌더러" @@ -3635,12 +3619,12 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 msgid "Accelerator" msgstr "단축키" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:838 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 msgid "Combo" msgstr "콤보" @@ -3656,13 +3640,13 @@ msgstr "픽스버퍼" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "진행" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Spinner" msgstr "스피너" @@ -3735,23 +3719,23 @@ msgstr "" msgid "Insert Child on %s" msgstr "%s에 하위 위젯 넣기" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s에 행 넣기" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s에 열 넣기" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s에서 열 제거" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s에서 행 제거" @@ -3909,16 +3893,16 @@ msgstr "최근 메뉴" msgid "Tool Item" msgstr "도구 항목" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 msgid "Tool Item Group" msgstr "도구 항목 그룹" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "최근 선택 메뉴" #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:982 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 항목" @@ -3958,8 +3942,8 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "텍스트 태그 테이블 편집기" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1704 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 msgid "Button" msgstr "단추" @@ -3967,13 +3951,13 @@ msgstr "단추" # 창 관리자 힌트 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 plugins/gtk+/gtk+.xml:1138 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3319 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 plugins/gtk+/gtk+.xml:3702 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "사용자 설정" @@ -3983,7 +3967,7 @@ msgstr "사용자 설정" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3018 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 msgid "Separator" msgstr "구분선" @@ -3991,17 +3975,17 @@ msgstr "구분선" # Relief 방식 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:814 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:2044 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4626 plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 msgid "Normal" msgstr "보통" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2270 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "그림" @@ -4068,18 +4052,22 @@ msgstr "%s의 상위 위젯 제거" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "추가: %s 상위 위젯을 %s에" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(이름 없음)" + +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "추가: %2$s 크기 그룹에 %1$s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "추가: 새 크기 그룹에 %s" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 msgid "New Size Group" msgstr "새 크기 그룹" @@ -4122,7 +4110,7 @@ msgstr "" "먼저 아래 입력창에 스톡 이름을 추가하고, 트리 뷰에서 그 아이콘의 소스를 추가/" "정의하십시오." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4131,38 +4119,38 @@ msgstr "" "이 '%s' 소스의 파일 이름이나 상대 경로나 전체 경로를 입력하십시오. (글레이드" "는 프로젝트 디렉터리에 있는 파일만 읽어들입니다.)" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 지정할지 여부를 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 텍스트 방향을 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 소스의 아이콘 크기를 지정할지 여부를 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 아이콘 크기를 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스에 상태를 지정할지 여부를 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "이 '%s' 아이콘 소스의 상태를 설정합니다" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2285 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" @@ -4242,7 +4230,11 @@ msgstr "설정: %s을(를) 한 줄 입력만 가능하도록 설정" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "설정: %s을(를) 판고 단어 바꿈 문자를 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +msgid "<printable chars only>" +msgstr "<표시 가능 문자만>" + +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "행 추가 및 제거:" @@ -4285,11 +4277,11 @@ msgstr "" "데이터 행을 추가, 제거, 편집합니다. (Ctrl+N 키를 사용해 새 행을 추가할 수 있" "고, Delete 키를 눌러 선택한 행을 지울 수 있습니다.)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "<Type Here>" msgstr "<여기에 입력>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "<Enter ID>" msgstr "<ID 입력>" @@ -4333,22 +4325,22 @@ msgstr "설정: %s에서 풍선 도움말 마크업을 사용하도록 설정" msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "설정: %s에서 풍선 도움말 마크업을 사용하지 않도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "설정: %s에서 이름 있는 아이콘을 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "설정: %s에서 아이콘 파일을 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "설정: %s을(를) 사용자 지정 제목 표시줄을 사용하도록 설정" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "설정: %s을(를) 시스템 제공 제목 표시줄을 사용하도록 설정" @@ -4378,7 +4370,7 @@ msgid "Reverse" msgstr "거꾸로" # 인쇄물에서 눈금 표시 -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Scale" msgstr "눈금" @@ -4422,51 +4414,51 @@ msgstr "상위 제거" msgid "Add Parent" msgstr "상위 위젯 추가" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "맞춤" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 msgid "Viewport" msgstr "뷰포트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 msgid "Event Box" msgstr "이벤트 박스" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2694 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 msgid "Aspect Frame" msgstr "비율 프레임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 msgid "Scrolled Window" msgstr "스크롤 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 msgid "Expander" msgstr "익스팬더" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 msgid "Grid" msgstr "격자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 msgid "Box" msgstr "상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 msgid "Paned" msgstr "칸막이" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 msgid "Stack" msgstr "스택" @@ -4490,26 +4482,26 @@ msgstr "스타일 클래스" msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "이 위젯에 적용할 스타일 클래스 이름의 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:697 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 msgid "Start" msgstr "시작" # 팝업 위치 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:676 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 plugins/gtk+/gtk+.xml:865 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 plugins/gtk+/gtk+.xml:2999 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 msgid "Center" msgstr "가운데" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1255 plugins/gtk+/gtk+.xml:2997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 msgid "End" msgstr "끝" @@ -4659,7 +4651,7 @@ msgstr "역할" msgid "The accessible role of this object" msgstr "이 오브젝트의 접근 가능 역할" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" @@ -4675,11 +4667,11 @@ msgstr "알림" msgid "Animation" msgstr "애니메이션" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 msgid "Arrow" msgstr "화살표" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Calendar" msgstr "달력" @@ -4691,7 +4683,7 @@ msgstr "캔버스" msgid "Check Box" msgstr "확인란" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 msgid "Check Menu Item" msgstr "확인란 메뉴 항목" @@ -4703,7 +4695,7 @@ msgstr "색 선택" msgid "Column Header" msgstr "열 헤더" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" @@ -4726,8 +4718,8 @@ msgid "Dial" msgstr "다이얼" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:816 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" @@ -4735,7 +4727,7 @@ msgstr "대화 상자" msgid "Directory Pane" msgstr "디렉터리 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 msgid "Drawing Area" msgstr "드로잉 영역" @@ -4779,7 +4771,7 @@ msgstr "리스트" msgid "List Item" msgstr "리스트 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 msgid "Menu Bar" msgstr "메뉴 모음" @@ -4804,8 +4796,8 @@ msgid "Password Text" msgstr "암호 텍스트" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Popup Menu" msgstr "팝업 메뉴" @@ -4817,11 +4809,11 @@ msgstr "진행률 표시줄" msgid "Push Button" msgstr "푸시 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 msgid "Radio Button" msgstr "라디오 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 msgid "Radio Menu Item" msgstr "라디오 메뉴 항목" @@ -4849,15 +4841,15 @@ msgstr "슬라이더" msgid "Split Pane" msgstr "나누기 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 msgid "Spin Button" msgstr "스핀 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 msgid "Status Bar" msgstr "상태 표시줄" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 msgid "Table" msgstr "테이블" @@ -4869,15 +4861,15 @@ msgstr "테이블 셀" msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "떼어내기 메뉴 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 msgid "Terminal" msgstr "터미널" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 msgid "Toggle Button" msgstr "토글 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 msgid "Tool Bar" msgstr "도구 모음" @@ -4894,12 +4886,12 @@ msgstr "트리" msgid "Tree Table" msgstr "트리 테이블" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:750 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "창" @@ -5007,7 +4999,7 @@ msgstr "문서 웹" msgid "Document Email" msgstr "문서 전자메일" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 msgid "List Box" msgstr "리스트 박스" @@ -5020,15 +5012,15 @@ msgid "Image Map" msgstr "그림 맵" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 msgid "Notification" msgstr "알림" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 msgid "Info Bar" msgstr "정보 막대" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 msgid "Level Bar" msgstr "단계 막대" @@ -5113,55 +5105,71 @@ msgid "Footnote text" msgstr "각주 텍스트" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 +msgid "Content deletion" +msgstr "내용 삭제" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 +msgid "Content insertion" +msgstr "내용 추가" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +msgid "Marked content" +msgstr "내용 표시" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +msgid "Change suggestion" +msgstr "제안 바꿈" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 msgid "Last Defined" msgstr "최근 정의" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Controlled By" msgstr "컨트롤됨" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:480 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 컨트롤합니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 msgid "Controller For" msgstr "컨트롤러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트에 대한 컨트롤러입니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 msgid "Labeled By" msgstr "레이블됨" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "이 오브젝트를 한 개 이상의 대상 오브젝트가 레이블합니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 msgid "Label For" msgstr "레이블함" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 대상 오브젝트에 대한 레이블입니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Member Of" msgstr "멤버임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "이 오브젝트는 여기의 한 개 이상의 오브젝트가 속한 그룹의 멤버입니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 msgid "Node Child Of" msgstr "하위 노드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5169,11 +5177,11 @@ msgstr "" "이 오브젝트는 트리테이블의 셀로, 같은 열의 셀이 확장되었기 때문에 이 셀이 표" "시되었습니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Flows To" msgstr "흘러가는 곳" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:530 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5181,11 +5189,11 @@ msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject로 논리적인 순서로 흘러갑니다. (예를 들어 " "텍스트 흐름)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 msgid "Flows From" msgstr "흘러온 곳" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:540 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5193,11 +5201,11 @@ msgstr "" "이 오브젝트의 내용이 다른 AtkObject에서 논리적인 흐름이 순서대로입니다. (예" "를 들어 텍스트 흐름)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 msgid "Subwindow Of" msgstr "하위 창임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:550 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5205,11 +5213,11 @@ msgstr "" "어떤 요소에 하위 창이 붙어 있지만, 그 외에는 그 요소의 어떤 UI 구조에도 붙어 " "있지 않음을 말합니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Embeds" msgstr "내장함" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5217,11 +5225,11 @@ msgstr "" "오브젝트가 다른 오브젝트의 내용을 내장합니다. 즉 이 오브젝트의 내용이 다른 오" "브젝트의 내용 주변에 표시됩니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 msgid "Embedded By" msgstr "내장됨" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5230,28 +5238,28 @@ msgstr "" "다" # "popup-for" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 msgid "Popup For" msgstr "팝업창임" # "popup-for" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 팝업창입니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 msgid "Parent Window Of" msgstr "상위 창임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "오브젝트가 다른 오브젝트의 상위 창입니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 msgid "Described By" msgstr "설명됨" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5259,11 +5267,11 @@ msgstr "" "다른 오브젝트에 이 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블당" "함'보다 더 자세함" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 msgid "Description For" msgstr "설명함" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5271,724 +5279,737 @@ msgstr "" "오브젝트에 다른 오브젝트에 대한 설명 정보가 있음을 말합니다. '레이블함'보다 " "더 자세함" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 msgid "Queue" msgstr "큐" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 msgid "Immediate" msgstr "즉시" # gtkbin -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:655 plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 msgid "Insert Before" msgstr "앞에 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:656 plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 msgid "Insert After" msgstr "뒤에 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:657 plugins/gtk+/gtk+.xml:2577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Remove Slot" msgstr "슬롯 제거" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:730 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 msgid "Number of items" msgstr "항목 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 msgid "The number of items in the box" msgstr "상자에 들어 있는 항목 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 msgid "Top" msgstr "위" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:678 plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:681 plugins/gtk+/gtk+.xml:737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 msgid "Center Child" msgstr "가운데 하위 위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 msgid "Horizontal Box" msgstr "가로 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:710 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 msgid "Vertical Box" msgstr "세로 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 msgid "Action Bar" msgstr "동작 모음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "동작 모음의 항목 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 msgid "Accel Groups" msgstr "단축키 그룹" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "이 창에 추가할 단축키 그룹 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "North West" msgstr "북서" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "North" msgstr "북" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 msgid "North East" msgstr "북동" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "West" msgstr "서" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "East" msgstr "동" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "South West" msgstr "남서" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 msgid "South" msgstr "남" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 msgid "South East" msgstr "남동" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 msgid "Static" msgstr "고정" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 msgid "Toolbar" msgstr "도구 모음" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 msgid "Splash Screen" msgstr "스플래시 화면" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Dock" msgstr "도크" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Desktop" msgstr "바탕 화면" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Drop Down Menu" msgstr "드롭 다운 메뉴" # 창 관리자 힌트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 msgid "Tooltip" msgstr "풍선 도움말" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846 -msgid "Top Level" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 +msgid "Toplevel" msgstr "최상위" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 msgid "Popup" msgstr "팝업" # offscreen rendering 관련 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 msgid "Offscreen" msgstr "보이지 않음" # 팝업 위치 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 msgid "Always Center" msgstr "언제나 가운데" # 팝업 위치 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 msgid "Center on Parent" msgstr "상위 위젯의 가운데" # offscreen rendering 관련 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Offscreen Window" msgstr "보이지 않는 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 msgid "Application Window" msgstr "프로그램 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 msgid "Overlay" msgstr "오버레이" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 msgid "Menu Shell" msgstr "메뉴 셸" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:971 plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1209 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811 plugins/gtk+/gtk+.xml:3559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "메뉴 셸에서 메뉴 항목의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:995 plugins/gtk+/gtk+.xml:1068 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 plugins/gtk+/gtk+.xml:1184 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2118 plugins/gtk+/gtk+.xml:2892 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3876 plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4051 plugins/gtk+/gtk+.xml:4104 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4162 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 msgid "Edit…" msgstr "편집…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 msgid "Use Underline" msgstr "밑줄 사용" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1006 plugins/gtk+/gtk+.xml:1287 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1780 plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 msgid "Related Action" msgstr "관련 액션" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1782 plugins/gtk+/gtk+.xml:1894 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 msgid "Use Action Appearance" msgstr "동작 표시 사용" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1011 plugins/gtk+/gtk+.xml:1308 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 msgid "Action Name" msgstr "동작 이름" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 msgid "Action Target" msgstr "동작 대상" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 msgid "Click" msgstr "클릭" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "클릭 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 msgid "Image Menu Item" msgstr "그림 메뉴 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 msgid "Stock Item" msgstr "스톡 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "이 메뉴 항목의 스톡 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 msgid "Accel Group" msgstr "단축키 그룹" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 msgid "Separator Menu Item" msgstr "구분선 메뉴 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 plugins/gtk+/gtk+.xml:5528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 msgid "Left to Right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 plugins/gtk+/gtk+.xml:5530 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 msgid "Right to Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 msgid "Top to Bottom" msgstr "위에서 아래로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 msgid "Bottom to Top" msgstr "아래에서 위로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "가로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "세로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 msgid "Icons only" msgstr "아이콘만" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 msgid "Text only" msgstr "텍스트만" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1121 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 msgid "Text below icons" msgstr "아이콘 아래 텍스트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1123 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 msgid "Text beside icons" msgstr "아이콘 옆에 텍스트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1133 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "이 스톡 아이콘의 심볼릭 아이콘 크기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 msgid "Small Toolbar" msgstr "작은 도구 모음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 msgid "Large Toolbar" msgstr "큰 툴바" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 msgid "Drag & Drop" msgstr "끌어 놓기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "도구 모음에서 도구 항목의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 msgid "Tool Palette" msgstr "도구 팔레트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1195 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 plugins/gtk+/gtk+.xml:4136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "최소 또는 자연스러운 너비보다 작게 스크롤을 시작할지 여부" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 msgid "Minimum" msgstr "최소" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 msgid "Natural" msgstr "자연스럽게" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1685 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 plugins/gtk+/gtk+.xml:4139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "최소 또는 자연스러운 높이보다 작게 스크롤을 시작할지 여부" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "팔레트에서 도구 항목의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 msgid "Middle" msgstr "가운데" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Half" msgstr "절반" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 msgid "Separator Tool Item" msgstr "구분선 도구 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "토글 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "항목에 표시할 스톡 아이콘(GTK+ 스톡이나 아이콘 팩토리에서 항목 선택)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "토글 도구 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 msgid "Radio Tool Button" msgstr "라디오 도구 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 msgid "Menu Tool Button" msgstr "메뉴 도구 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 msgid "Handle Box" msgstr "핸들 박스" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 plugins/gtk+/gtk+.xml:4352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Right" msgstr "오른쪽" # GTK_SHADOW_IN -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 msgid "In" msgstr "안쪽" # GTK_SHADOW_OUT -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 msgid "Out" msgstr "바깥쪽" # GTK_SHADOW_ETCHED_IN -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 msgid "Etched In" msgstr "들어가 보이게" # GTK_SHADOW_ETCHED_OUT -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 msgid "Etched Out" msgstr "나와 보이게" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 msgid "Attributes" msgstr "속성" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "이 레이블의 판고 속성" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Word" msgstr "단어" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 plugins/gtk+/gtk+.xml:1670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 msgid "Character" msgstr "문자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 msgid "Word Character" msgstr "단어 문자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1480 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Text Entry" msgstr "텍스트 입력창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Free Form" msgstr "자유 형식" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 msgid "Alpha" msgstr "알파벳" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 plugins/gtk+/gtk+.xml:3762 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 msgid "Digits" msgstr "숫자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 msgid "Number" msgstr "번호" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 msgid "Phone" msgstr "전화" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 msgid "Email" msgstr "전자메일" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 msgid "Password" msgstr "암호" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 msgid "Pin Code" msgstr "PIN 번호" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 msgid "Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 msgid "No Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사 없음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 msgid "Word Completion" msgstr "단어 완성" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 msgid "Lowercase" msgstr "소문자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 msgid "Uppercase Chars" msgstr "대문자 문자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 msgid "Uppercase Words" msgstr "대문자 단어" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "대문자 문장" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "화면 키보드 금지" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 msgid "Vertical Writing" msgstr "세로쓰기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 msgid "Emoji Support" msgstr "에모지 지원" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 msgid "No Emoji Support" msgstr "에모지 지원 않음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "주요 스톡 아이콘" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "보조 스톡 아이콘" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "주요 아이콘 픽스버퍼" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "보조 아이콘 픽스버퍼" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 msgid "Primary Icon Name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" # GtkActivatable subclass -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "주요 아이콘 입출력 가능" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "보조 아이콘 입출력 가능" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1582 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행률 비율" # progress cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행률 박자 단계" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1629 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 msgid "Activate" msgstr "활성화" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1633 plugins/gtk+/gtk+.xml:3217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "활성화 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 msgid "Search Entry" msgstr "검색 입력창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 msgid "Text View" msgstr "텍스트 뷰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Search Bar" msgstr "검색 모음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 msgid "Reject" msgstr "거절" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 msgid "Accept" msgstr "허용" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 msgid "Delete Event" msgstr "이벤트 삭제" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 msgid "OK" msgstr "확인" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 plugins/gtk+/gtk+.xml:3446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1758 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "스톡 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1762 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 msgid "The stock item for this button" msgstr "이 단추의 스톡 항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 msgid "Response ID" msgstr "응답 ID" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1775 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "대화 상자에서 이 단추의 응답 ID" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1797 plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 msgid "Press" msgstr "누르기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1801 plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "누르기 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1806 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 msgid "Release" msgstr "떼기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "떼기 ATK 동작에 대한 설명 설정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 msgid "Check Button" msgstr "확인란" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 plugins/gtk+/gtk+.xml:3256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "언제나" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1863 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 msgid "If Valid" msgstr "올바를 경우" # 스위치 위젯을 말함 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 msgid "Switch" msgstr "스위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "파일 선택 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 msgid "Create Folder" msgstr "폴더 만들기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 msgid "Scale Button" msgstr "스케일 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -5999,554 +6020,558 @@ msgstr "" "목을 사용합니다. 최대값인 경우 두 번째 항목을 사용합니다. 그 뒤의 아이콘은 균" "등하게 그 사이 범위의 다른 값에 사용합니다." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 msgid "Volume Button" msgstr "볼륨 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 msgid "File Chooser Widget" msgstr "파일 선택 위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "프로그램 선택 위젯" # 파일 선택 창과 같은 곳에서 "places" sidebar -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 msgid "Places Sidebar" msgstr "위치 가장자리 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 msgid "New Tab" msgstr "새 탭" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 msgid "New Window" msgstr "새 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 msgid "Color Button" msgstr "색 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 msgid "Font Button" msgstr "글꼴 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2151 plugins/gtk+/gtk+.xml:3258 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 msgid "On" msgstr "켬" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 msgid "Off" msgstr "끔" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 msgid "Combo Box Text" msgstr "콤보 상자 텍스트" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 msgid "Items" msgstr "항목" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "콤보 상자에 표시할 항목 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2209 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 msgid "Application Chooser Button" msgstr "프로그램 선택 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 msgid "Progress Bar" msgstr "진행률 표시줄" # GtkRange 위젯의 업데이트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 msgid "Continuous" msgstr "연속" # progress bar의 증가 방식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 msgid "Discrete" msgstr "불연속" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 msgid "Resource Name" msgstr "리소스 이름" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2290 plugins/gtk+/gtk+.xml:5362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2313 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 msgid "Dialog Box" msgstr "대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 msgid "Insert Row" msgstr "행 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2351 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 plugins/gtk+/gtk+.xml:2401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 msgid "Before" msgstr "이전에" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 msgid "Insert Column" msgstr "열 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2354 plugins/gtk+/gtk+.xml:2404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 msgid "Remove Row" msgstr "행 제거" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2355 plugins/gtk+/gtk+.xml:2405 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 msgid "Remove Column" msgstr "열 제거" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2367 plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "늘리기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "Shrink" msgstr "줄어들기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "행" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "이 격자의 행 수" # GtkCList -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2421 plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3940 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "이 격자의 열 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 msgid "Horizontal Panes" msgstr "가로 칸막이" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Vertical Panes" msgstr "세로 칸막이" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Notebook" msgstr "노트북" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 msgid "Insert Page Before" msgstr "앞에 페이지 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2493 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 msgid "Insert Page After" msgstr "뒤에 페이지 넣기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2494 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 msgid "Remove Page" msgstr "페이지 제거" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "현재 편집에 활성화된 페이지를 지정, 이 속성은 저장되지 않습니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 plugins/gtk+/gtk+.xml:2601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 msgid "Number of pages" msgstr "페이지 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "노트북의 페이지 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2516 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 msgid "Start Action" msgstr "시작 동작" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 msgid "End Action" msgstr "끝 동작" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 msgid "HeaderBar" msgstr "헤더 모음" # 주의: 자막이 아님 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "부제목을 쓸 공간 확보" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "헤더 모음 높이를 부제목이 바뀔 때에도 동일하게 유지합니다." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 msgid "Custom Title" msgstr "사용자 설정 제목 표시줄" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "헤더 모음의 항목 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 msgid "Add Slot" msgstr "공간 추가" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "스택의 페이지 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 msgid "Edit page" msgstr "페이지 편집" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 msgid "Visible child" msgstr "표시 하위 위젯" # 페이드인 + 페이드아웃 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 msgid "Crossfade" msgstr "페이드인/아웃" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 msgid "Slide Right" msgstr "오른쪽으로 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 msgid "Slide Left" msgstr "왼쪽으로 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Slide Up" msgstr "위로 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 msgid "Slide Down" msgstr "아래로 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 msgid "Slide Left-Right" msgstr "왼쪽 오른쪽 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 msgid "Slide Up-Down" msgstr "위 아래 슬라이드" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 msgid "Move Over Up" msgstr "위로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 msgid "Move Over Down" msgstr "아래로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 msgid "Move Over Left" msgstr "왼쪽으로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 msgid "Move Over Right" msgstr "오른쪽으로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "위-아래로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "아래-위로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "왼쪽-오른쪽으로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "오른쪽-왼쪽으로 덮기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 msgid "Move Under Up" msgstr "위로 드러내기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Move Under Down" msgstr "아래로 드러내기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 msgid "Move Under Left" msgstr "왼쪽으로 드러내기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Move Under Right" msgstr "오른쪽으로 드러내기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 msgid "Stack Switcher" msgstr "스택 바꾸기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 msgid "Stack Sidebar" msgstr "스택 가장자리 창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 msgid "Revealer" msgstr "드러내기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 msgid "Add Row" msgstr "열 추가" # 캔버스 selection 방식 # 밑줄 형식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Single" msgstr "하나" # 캔버스 selection 방식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" # 캔버스 selection 방식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Multiple" msgstr "여러 개" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 msgid "Placeholder" msgstr "빈 칸" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" -msgstr "이 리스트 모음에 빈 칸 위젯을 놓을지 여부. 목록에 보이는 하위 위젯이 하나도 없을 때 목록에 표시됩니다." +msgstr "" +"이 리스트 모음에 빈 칸 위젯을 놓을지 여부. 목록에 보이는 하위 위젯이 하나도 " +"없을 때 목록에 표시됩니다." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "리스트 모음에서 행 항목의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "List Box Row" msgstr "리스트 모음 행" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 msgid "Flow Box" msgstr "플로우 박스" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2798 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 msgid "Add Child" msgstr "하위 위젯 추가" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "플로우 박스에서 하위 위젯의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2822 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 msgid "Flow Box Child" msgstr "플로우 박스 하위 위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 msgid "Range" msgstr "범위" # GtkRange 위젯의 업데이트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Discontinuous" msgstr "불연속" # GtkRange 위젯의 업데이트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 msgid "Delayed" msgstr "시간 지연" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "값이 바뀔 때 값을 반올림할 유효 숫자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "맨 아래에서 조절 손잡이까지 아래 부분을 강조할지 여부" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 msgid "Horizontal Scale" msgstr "가로 스케일" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 msgid "Vertical Scale" msgstr "세로 스케일" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Flip Horizontally" msgstr "가로 방향 뒤집기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 msgid "Flip Vertically" msgstr "세로 방향 뒤집기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 msgid "Slide Horizontally" msgstr "가로 방향 움직이기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 msgid "Slide Vertically" msgstr "세로 방향 움직이기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 msgid "Resize Horizontally" msgstr "가로 방향 크기 조정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 msgid "Resize Vertically" msgstr "세로 방향 크기 조정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Flip Both Sides" msgstr "모든 방향으로 뒤집기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 msgid "Slide Both Sides" msgstr "모든 방향으로 움직이기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 msgid "Resize Both Sides" msgstr "모든 방향으로 크기 조정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 msgid "Scrollbar" msgstr "스크롤 막대" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "가로 스크롤 막대" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "세로 스크롤 막대" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 msgid "Button Box" msgstr "단추 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 msgid "Spread" msgstr "퍼뜨리기" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 msgid "Edge" msgstr "가장자리" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "가로 단추 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 msgid "Vertical Button Box" msgstr "세로 단추 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 msgid "Horizontal Separator" msgstr "가로 구분선" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 msgid "Vertical Separator" msgstr "세로 구분선" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 msgid "Accel Label" msgstr "단축키 레이블" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3066 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 msgid "Up" msgstr "위" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 msgid "Down" msgstr "아래" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Menu Button" msgstr "메뉴 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 msgid "Lock Button" msgstr "잠그기 단추" # GtkLayout -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3134 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 msgid "Layout" msgstr "배치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3154 plugins/gtk+/gtk+.xml:4075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 msgid "Fixed" msgstr "고정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 msgid "OpenGL Area" msgstr "OpenGL 영역" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3176 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 msgid "Info" msgstr "정보" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 msgid "Question" msgstr "물음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 plugins/gtk+/gtk+.xml:4713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 msgid "Error" msgstr "오류" # 스크롤바 사용 # appbar 인터랙트 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "사용하지 않음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 msgid "External" msgstr "외부" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 msgid "Top Left" msgstr "위 왼쪽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 msgid "Bottom Left" msgstr "아래 왼쪽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3273 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Top Right" msgstr "위 오른쪽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3275 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 msgid "Bottom Right" msgstr "아래 오른쪽" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6554,71 +6579,84 @@ msgstr "" "오버레이 스크롤을 사용하면, 마우스가 있을 때 스크롤막대는 전통적인 위젯으로" "만 추가합니다." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 msgid "About Dialog" msgstr "프로그램 정보 대화 상자" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3323 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3325 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL 2.0 버전만" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL 3.0 버전만" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL 2.1 버전만" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL 3.0 버전만" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" # 라이선스 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "AGPL 3.0 버전만" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +msgid "BSD 3" +msgstr "BSD 3" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 +msgid "Apache 2.0" +msgstr "아파치 2.0" + +# 라이선스 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 +msgid "MPL 2.0" +msgstr "MPL 2.0" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6628,896 +6666,896 @@ msgstr "" "의 이름과 주소로 설정하고, 그렇지 않으면 모든 번역자를 열거해 놓고 이 문자열" "을 번역에서 제외합니다." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "색 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "파일선택 다이어로그" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "프로그램 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3424 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 msgid "Message Dialog" msgstr "메시지 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 msgid "Ok" msgstr "확인" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 msgid "Yes, No" msgstr "예, 아니오" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 msgid "Ok, Cancel" msgstr "확인, 취소" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "색 선택 위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "색 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3482 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "글꼴 선택 위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "글꼴 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 msgid "Font Selection" msgstr "글꼴 선택" # GtkAssistant widget -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 msgid "Assistant" msgstr "도우미" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 msgid "Number of Pages" msgstr "페이지 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "이 도우미의 페이지 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 msgid "Initially Complete" msgstr "최초 완성" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "최초에 사용자 입력에 관계없이 이 페이지를 완료로 표시할지 여부." # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 msgid "Content" msgstr "내용" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 msgid "Intro" msgstr "소개" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 msgid "Confirm" msgstr "확인" # 도우미 창 페이지의 성격 (content, intro, confirm, summary, progress) -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "도우미에서 페이지의 위치" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 msgid "Popover" msgstr "팝오버" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 msgid "Popover Menu" msgstr "팝오버 메뉴" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Number of submenus" msgstr "하위 메뉴 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "팝오버 메뉴에서 하위 메뉴의 수" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Edit menu" msgstr "메뉴 편집" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "현재 편집에 활성화된 하위 메뉴를 지정, 이 속성은 저장되지 않습니다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 msgid "Model Button" msgstr "모델 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3657 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 msgid "Link Button" msgstr "링크 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 msgid "Recent Chooser" msgstr "최근 선택" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 msgid "Most Recently Used first" msgstr "최근에 사용한 것부터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 msgid "Least Recently Used first" msgstr "오래전에 사용한 것부터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3708 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "최근 선택 대화 상자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 msgid "Size Group" msgstr "크기 그룹" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Widgets" msgstr "위젯" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 msgid "List of widgets in this group" msgstr "이 그룹의 위젯 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Both" msgstr "둘 다" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 msgid "Window Group" msgstr "창 그룹" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 msgid "Adjustment" msgstr "조정" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "이 동작의 단축키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3818 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Toggle Action" msgstr "토글 액션" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3824 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 msgid "Radio Action" msgstr "라디오 액션" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 msgid "Recent Action" msgstr "최근 액션" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 msgid "Action Group" msgstr "동작 그룹" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Entry Completion" msgstr "입력창 완성" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 msgid "Icon Factory" msgstr "아이콘 팩토리" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 msgid "Icon Sources" msgstr "아이콘 소스" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "이 아이콘 팩토리의 소스 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 msgid "List Store" msgstr "리스트 스토어" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 plugins/gtk+/gtk+.xml:3945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "이 데이터 스토어의 열의 형식의 목록을 입력하십시오" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921 plugins/gtk+/gtk+.xml:3947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 msgid "Data" msgstr "데이터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3926 plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "각 행에 적용할 값의 목록을 입력하십시오" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 msgid "Tree Store" msgstr "트리 스토어" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 msgid "Tree Model Filter" msgstr "트리 모델 필터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 msgid "Tree Model Sort" msgstr "트리 모델 정렬" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 msgid "Tree Selection" msgstr "트리 선택" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 msgid "Tree View" msgstr "트리 뷰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "가로 및 세로" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4062 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 msgid "Ascending" msgstr "오름차순" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 msgid "Descending" msgstr "내림차순" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 msgid "Grow Only" msgstr "확대만 가능" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 msgid "Icon View" msgstr "아이콘 뷰" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "셀 배경 색 이름 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 plugins/gtk+/gtk+.xml:4222 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4236 plugins/gtk+/gtk+.xml:4250 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4320 plugins/gtk+/gtk+.xml:4364 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 plugins/gtk+/gtk+.xml:4392 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 plugins/gtk+/gtk+.xml:4421 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4435 plugins/gtk+/gtk+.xml:4449 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4463 plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4522 plugins/gtk+/gtk+.xml:4536 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 plugins/gtk+/gtk+.xml:4564 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4593 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4657 plugins/gtk+/gtk+.xml:4680 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4694 plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 plugins/gtk+/gtk+.xml:4756 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4770 plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4798 plugins/gtk+/gtk+.xml:4813 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 plugins/gtk+/gtk+.xml:4877 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4979 plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 plugins/gtk+/gtk+.xml:5096 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 plugins/gtk+/gtk+.xml:5124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5138 plugins/gtk+/gtk+.xml:5153 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5234 plugins/gtk+/gtk+.xml:5248 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5262 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 plugins/gtk+/gtk+.xml:5400 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5414 plugins/gtk+/gtk+.xml:5428 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "값을 읽어들일 모델의 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Cell Background Color column" msgstr "셀 배경 색 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "셀 배경 RGBA 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 msgid "Width column" msgstr "너비 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4231 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 msgid "Height column" msgstr "높이 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 msgid "Horizontal Padding" msgstr "가로 채움" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "가로 채움 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 msgid "Vertical Padding" msgstr "세로 채움" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4259 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 msgid "Vertical Padding column" msgstr "세로 채움 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "가로 맞춤 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "세로 맞춤 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4301 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 msgid "Sensitive column" msgstr "입출력 가능 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4315 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 msgid "Visible column" msgstr "표시 열" # text cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 msgid "Text Renderer" msgstr "텍스트 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 msgid "Alignment column" msgstr "맞춤 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 msgid "Attributes column" msgstr "속성 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4387 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 msgid "Background Color Name column" msgstr "배경 색 이름 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 msgid "Background Color column" msgstr "배경 색 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 msgid "Editable column" msgstr "편집 가능 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Ellipsize column" msgstr "말줄임표 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 msgid "Family column" msgstr "패밀리 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 msgid "Font column" msgstr "글꼴 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4473 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 msgid "Font Description column" msgstr "글꼴 디스크립션 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "전경 색 이름 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 msgid "Foreground Color column" msgstr "전경 색 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Language column" msgstr "언어 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 msgid "Markup column" msgstr "마크업 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 msgid "Rise column" msgstr "올림 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 msgid "Scale column" msgstr "스케일 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "한 문단 모드 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 msgid "Size column" msgstr "크기 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4602 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 msgid "Data column" msgstr "데이터 열" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 msgid "Ultra Condensed" msgstr "아주 크게 줄임" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 msgid "Extra Condensed" msgstr "크게 줄임" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Condensed" msgstr "줄임" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Semi Condensed" msgstr "약간 줄임" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Semi Expanded" msgstr "약간 늘림" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Expanded" msgstr "늘림" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Extra Expanded" msgstr "크게 늘림" # pango stretch type -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Ultra Expanded" msgstr "아주 크게 늘림" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "Stretch column" msgstr "늘림 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Strikethrough column" msgstr "취소선 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 msgid "Oblique" msgstr "기울임" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 msgid "Italic" msgstr "이탤릭" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4675 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 msgid "Style column" msgstr "스타일 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 plugins/gtk+/gtk+.xml:5257 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 msgid "Text column" msgstr "텍스트 열" # 밑줄 형식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 msgid "Double" msgstr "둘" # 밑줄 형식 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 msgid "Underline column" msgstr "밑줄 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 msgid "Small Capitals" msgstr "작은 대문자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 msgid "Variant column" msgstr "변형 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 msgid "Weight column" msgstr "굵기 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 msgid "Width in Characters column" msgstr "문자 수 단위 너비 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 msgid "Wrap Mode column" msgstr "줄바꿈 모드 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 msgid "Wrap Width column" msgstr "줄바꿈 너비 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4808 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 msgid "Background RGBA column" msgstr "배경 RGBA 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "전경 RGBA 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 msgid "Maximum width in characters" msgstr "최대 너비, 문자 수 단위" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4853 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 msgid "Placeholder text" msgstr "칸 채우기 텍스트" # accelerator cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "단축키 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "단축키 모드 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 msgid "Shift Key" msgstr "Shift 키" # 키 이름 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 msgid "Lock Key" msgstr "Lock 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 msgid "Control Key" msgstr "Control 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Alt Key" msgstr "Alt 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "Fifth Key" msgstr "다섯번째 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 msgid "Sixth Key" msgstr "여섯번째 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 msgid "Seventh Key" msgstr "일곱번째 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 msgid "Eighth Key" msgstr "여덟번째 키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 msgid "First Mouse Button" msgstr "첫번째 마우스 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 msgid "Second Mouse Button" msgstr "두번째 마우스 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 msgid "Third Mouse Button" msgstr "세번째 마우스 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "네번째 마우스 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "다섯번째 마우스 단추" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 msgid "Super Modifier" msgstr "Super 조합키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper 조합키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta 조합키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 msgid "Release Modifier" msgstr "떼기 조합키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 msgid "All Modifiers" msgstr "모든 조합키" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "단축키 조합키 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 msgid "Keycode column" msgstr "키 코드 열" # combo cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 msgid "Combo Renderer" msgstr "콤보 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 msgid "Has Entry column" msgstr "입력창 있음 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Model column" msgstr "모델 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 msgid "Text Column column" msgstr "텍스트 열 열" # spin cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 msgid "Spin Renderer" msgstr "스핀 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 msgid "Adjustment column" msgstr "조정 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Climb Rate column" msgstr "상승/하강률 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 msgid "Digits column" msgstr "숫자 열" # pixbuf cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "픽스버퍼 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 msgid "Follow State column" msgstr "상태 따르기 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5105 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 msgid "Icon Name column" msgstr "아이콘 이름 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5119 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 msgid "Pixbuf column" msgstr "픽스버퍼 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5133 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 msgid "GIcon column" msgstr "G아이콘 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "픽스버퍼 익스팬더 닫힌 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "픽스버퍼 익스팬더 열린 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5177 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 msgid "Stock Detail column" msgstr "스톡 자세히 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5191 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 msgid "Stock column" msgstr "스톡 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 msgid "Stock Size column" msgstr "스톡 크기 열" # progress cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 msgid "Progress Renderer" msgstr "진행률 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 msgid "Orientation column" msgstr "방향 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 msgid "Pulse column" msgstr "박자 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "텍스트 가로 맞춤 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "텍스트 세로 맞춤 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5301 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Value column" msgstr "값 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5315 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 msgid "Inverted column" msgstr "열 반전" # spin cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 msgid "Spinner Renderer" msgstr "스피너 렌더러" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 msgid "Active column" msgstr "활성화 열" # toggle cell renderer -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 msgid "Toggle Renderer" msgstr "토글 렌더러" # GtkActivatable 위젯 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 msgid "Activatable column" msgstr "활성화 가능 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 msgid "Inconsistent column" msgstr "불일치 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5423 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 msgid "Indicator Size column" msgstr "표시 크기 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 msgid "Radio column" msgstr "라디오 열" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 msgid "Status Icon" msgstr "상태 아이콘" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 msgid "Entry Buffer" msgstr "입력창 버퍼" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 msgid "Text Tag" msgstr "텍스트 태그" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 msgid "Text Tag Table" msgstr "텍스트 태그 테이블" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 msgid "File Filter" msgstr "파일 필터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 종류" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "필터에 추가할 MIME 종류의 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 msgid "Patterns" msgstr "패턴" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5569 plugins/gtk+/gtk+.xml:5593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "필터에 추가할 파일 이름 패턴 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 msgid "Recent Filter" msgstr "최근 필터" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5600 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "필터에 추가할 프로그램 이름 목록" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 msgid "Recent Manager" msgstr "최근 관리자" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 msgid "Themed Icon" msgstr "테마 아이콘" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 msgid "File Icon" msgstr "파일 아이콘" # gnome이면 gnome vfs file selector가 나오는 것 등을 가리킴 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "네이티브 파일 선택 대화창" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 msgid "Toplevels" msgstr "최상위" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 msgid "Containers" msgstr "컨테이너" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 msgid "Control" msgstr "컨트롤" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5696 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 msgid "Display" msgstr "표시" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 msgid "Composite Widgets" msgstr "결합 위젯" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" # widget 분류 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 msgid "Deprecated" msgstr "권장하지 않음" @@ -8013,16 +8051,22 @@ msgstr "스크롤 창 속성" msgid "Window Placement:" msgstr "창 위치:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "스크롤 막대 정책:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "조정:" +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 +msgid "Height: " +msgstr "높이: " + #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "스핀 단추 속성" @@ -8180,18 +8224,27 @@ msgstr "클라이언트에서 창 꾸미기" msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "이 창에서 사용자 설정 제목 표시줄을 사용하는지 여부." -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15 msgid "WebKit Web View" msgstr "WebKit 웹 뷰" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "글레이드에서 읽어들일 URL (이 속성은 저장되지 않습니다)" #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +msgid "Tab" +msgstr "탭" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 msgid "WebKit Settings" msgstr "WebKit 설정" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36 +# WebKit의 HW 가속 렌더링 설정: always/never/on demand +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 +msgid "On Demand" +msgstr "필요할 때" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "WebKit2GTK+ 위젯" |