diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-06-16 09:44:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-06-16 09:44:39 +0200 |
commit | 72544e03a7cf0ddb8e88d1cce1a04fe536ac2f52 (patch) | |
tree | 1cfc0a70ca0418ac8ad76221052995ba5e665983 | |
parent | b577494385c3e8cdcefbe95d7f300d1050a65503 (diff) | |
download | glade-72544e03a7cf0ddb8e88d1cce1a04fe536ac2f52.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 158 |
1 files changed, 83 insertions, 75 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-15 23:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:30+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -615,7 +615,6 @@ msgid "Extra catalog paths" msgstr "Rutas de catálogos adicionales" #: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:644 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -759,7 +758,6 @@ msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Registro de Glade y encuesta para usuarios" #: src/glade-registration.glade:114 -#| msgid "Submit" msgid "_Submit" msgstr "_Enviar" @@ -775,7 +773,7 @@ msgstr "Información del usuario" msgid "<Your name or nickname is required>" msgstr "<Su nombre o alias es necesario>" -#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399 +#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Perl" #: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 #: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 #: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -1518,6 +1516,7 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Desactivando la propiedad %s en el widget %s" #: gladeui/glade-command.c:785 +#, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Estableciendo propiedades múltiples" @@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Change signal handler %s" msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s" #: gladeui/glade-command.c:2350 +#, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Configurando metadatos de internacionalización" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s propiedades - %s" #: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:368 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:420 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "_Texto:" msgid "T_ranslatable" msgstr "_Traducible" -#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "Clase" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Compuesta" msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Indica si el widget es una plantilla compuesta" -#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175 #: gladeui/glade-widget.c:1383 msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "" "Ruta donde cargar las imágenes y los recursos en tiempo de ejecución de Glade" -#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603 +#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635 msgid "License" msgstr "Licencia" @@ -2329,6 +2329,7 @@ msgid "(%s child)" msgstr "(hijo de %s)" #: gladeui/glade-project.c:1211 +#, c-format msgid "(template)" msgstr "(plantilla)" @@ -2566,72 +2567,72 @@ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "" "Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino" -#: gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:176 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "El proyecto para el que se creó este diálogo de propiedades" -#: gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:628 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones." -#: gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:671 msgid "The GladePropertyDef for this property" msgstr "La GladePropertyDef para esta propiedad" -#: gladeui/glade-property.c:678 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Si la propiedad es opcional, esto está en su estado activado" -#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" -#: gladeui/glade-property.c:685 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Esto proporciona a los backend el control para establecer la propiedad de " "sensibilidad" -#: gladeui/glade-property.c:690 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: gladeui/glade-property.c:691 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "Comentario para traducción" -#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: gladeui/glade-property.c:698 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentario para los traductores" -#: gladeui/glade-property.c:704 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "Traducible" -#: gladeui/glade-property.c:711 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "Estado visual" -#: gladeui/glade-property.c:712 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" "Información de prioridad para que el editor de propiedades actúe sobre ella" -#: gladeui/glade-property.c:720 +#: gladeui/glade-property.c:718 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: gladeui/glade-property.c:721 +#: gladeui/glade-property.c:719 msgid "Where applicable, precision to use on editors" msgstr "Si aplica, precisión que usar en los editores" @@ -3165,119 +3166,119 @@ msgstr "_Comunes" msgid "_Signals" msgstr "_Señales" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:94 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:72 +msgid "_Verify" +msgstr "_Comprobar" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:76 +msgid "" +"Verify that the project does not use any properties,\n" +"signals or widgets which are not available in the target version" +msgstr "" +"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n" +"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "Dominio de traducción:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:147 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:189 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Nivel superior de la plantilla de composición:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:167 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:207 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Seleccionar un CSS que usar como proveedor de estilo personalizado" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:179 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:217 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Proveedor de estilo CSS personalizado:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:222 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:258 msgid "From the project directory" msgstr "Desde la carpeta del proyecto" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:240 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:275 msgid "From a project relative directory" msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:259 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:292 msgid "From this directory" msgstr "Desde esta carpeta" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:282 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:313 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:314 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:341 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:349 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:401 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:413 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:462 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:428 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:476 msgid "program or library name" msgstr "nombre del programa o la biblioteca" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:443 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:488 msgid "Author(s):" msgstr "Autores:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:457 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:500 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Licencia:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:511 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:527 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:563 msgid "program or library short description" msgstr "descripción corta del programa o la biblioteca" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:544 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:578 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL versión 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:545 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:579 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL versión 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:546 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:580 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL versión 2.1" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:581 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL versión 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:582 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:549 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:583 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:550 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:584 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:551 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:585 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:552 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:586 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU Permitir todo" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:626 -msgid "_Verify" -msgstr "_Comprobar" - -#: gladeui/glade-project-properties.ui:630 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n" -"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo" - #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" @@ -5589,14 +5590,14 @@ msgstr "De abajo a arriba" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5783,7 +5784,7 @@ msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -8012,16 +8013,23 @@ msgstr "Atributos de la ventana desplazada" msgid "Window Placement:" msgstr "Colocación de la ventana:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Política de desplazamiento:" -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388 -#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "Ajuste:" +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 +#| msgid "Right:" +msgid "Height: " +msgstr "Altura: " + #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Atributos del botón incremental" @@ -8180,19 +8188,19 @@ msgstr "Decoraciones de la ventana del lado del cliente" msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Indica si la ventana debe incluir una barra de título personalizada." -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15 msgid "WebKit Web View" msgstr "Vista web de WebKit" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "El URL que cargar en Glade (esta propiedad no se guardará)" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:33 msgid "WebKit Settings" msgstr "Configuración de WebKit" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:37 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "Widgets de WebKit2GTK+" |