summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-06-16 09:44:39 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-06-16 09:44:39 +0200
commit72544e03a7cf0ddb8e88d1cce1a04fe536ac2f52 (patch)
tree1cfc0a70ca0418ac8ad76221052995ba5e665983
parentb577494385c3e8cdcefbe95d7f300d1050a65503 (diff)
downloadglade-72544e03a7cf0ddb8e88d1cce1a04fe536ac2f52.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po158
1 files changed, 83 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e238d57c..b74156ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-15 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -615,7 +615,6 @@ msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Rutas de catálogos adicionales"
#: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:644
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -759,7 +758,6 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Registro de Glade y encuesta para usuarios"
#: src/glade-registration.glade:114
-#| msgid "Submit"
msgid "_Submit"
msgstr "_Enviar"
@@ -775,7 +773,7 @@ msgstr "Información del usuario"
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Su nombre o alias es necesario>"
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "Perl"
#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3184
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -1518,6 +1516,7 @@ msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Desactivando la propiedad %s en el widget %s"
#: gladeui/glade-command.c:785
+#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Estableciendo propiedades múltiples"
@@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Cambiar el manipulador de señal %s"
#: gladeui/glade-command.c:2350
+#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Configurando metadatos de internacionalización"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s propiedades - %s"
#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:420
#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "_Texto:"
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Traducible"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:705
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2140 gladeui/glade-property.c:703
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Indica si esta propiedad se puede traducir"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Seleccionar un archivo desde la carpeta de recursos del proyecto"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:672
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670
msgid "Class"
msgstr "Clase"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Compuesta"
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Indica si el widget es una plantilla compuesta"
-#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175
#: gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr ""
"Ruta donde cargar las imágenes y los recursos en tiempo de ejecución de Glade"
-#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
+#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@@ -2329,6 +2329,7 @@ msgid "(%s child)"
msgstr "(hijo de %s)"
#: gladeui/glade-project.c:1211
+#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(plantilla)"
@@ -2566,72 +2567,72 @@ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr ""
"Cantidad insuficiente de lugares de colocación en el contenedor destino"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:176
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "El proyecto para el que se creó este diálogo de propiedades"
-#: gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:628
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones."
-#: gladeui/glade-property.c:673
+#: gladeui/glade-property.c:671
msgid "The GladePropertyDef for this property"
msgstr "La GladePropertyDef para esta propiedad"
-#: gladeui/glade-property.c:678
+#: gladeui/glade-property.c:676
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: gladeui/glade-property.c:679
+#: gladeui/glade-property.c:677
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Si la propiedad es opcional, esto está en su estado activado"
-#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
-#: gladeui/glade-property.c:685
+#: gladeui/glade-property.c:683
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Esto proporciona a los backend el control para establecer la propiedad de "
"sensibilidad"
-#: gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:688
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: gladeui/glade-property.c:691
+#: gladeui/glade-property.c:689
msgid "Context for translation"
msgstr "Comentario para traducción"
-#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: gladeui/glade-property.c:698
+#: gladeui/glade-property.c:696
msgid "Comment for translators"
msgstr "Comentario para los traductores"
-#: gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:702
msgid "Translatable"
msgstr "Traducible"
-#: gladeui/glade-property.c:711
+#: gladeui/glade-property.c:709
msgid "Visual State"
msgstr "Estado visual"
-#: gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:710
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr ""
"Información de prioridad para que el editor de propiedades actúe sobre ella"
-#: gladeui/glade-property.c:720
+#: gladeui/glade-property.c:718
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: gladeui/glade-property.c:721
+#: gladeui/glade-property.c:719
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Si aplica, precisión que usar en los editores"
@@ -3165,119 +3166,119 @@ msgstr "_Comunes"
msgid "_Signals"
msgstr "_Señales"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:72
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Comprobar"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:76
+msgid ""
+"Verify that the project does not use any properties,\n"
+"signals or widgets which are not available in the target version"
+msgstr ""
+"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n"
+"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo"
+
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:141
msgid "Translation domain:"
msgstr "Dominio de traducción:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:189
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Nivel superior de la plantilla de composición:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:207
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Seleccionar un CSS que usar como proveedor de estilo personalizado"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:217
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Proveedor de estilo CSS personalizado:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:258
msgid "From the project directory"
msgstr "Desde la carpeta del proyecto"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:275
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:292
msgid "From this directory"
msgstr "Desde esta carpeta"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:313
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:341
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:401
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:462
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:476
msgid "program or library name"
msgstr "nombre del programa o la biblioteca"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:488
msgid "Author(s):"
msgstr "Autores:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:500
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:563
msgid "program or library short description"
msgstr "descripción corta del programa o la biblioteca"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:578
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL versión 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:579
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL versión 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:580
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL versión 2.1"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:581
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL versión 3"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:582
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-clause"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:583
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-clause"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:584
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:585
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:586
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU Permitir todo"
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:626
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Comprobar"
-
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
-msgid ""
-"Verify that the project does not use any properties,\n"
-"signals or widgets which are not available in the target version"
-msgstr ""
-"Verificar que el proyecto no usa propiedades,\n"
-"señales o widgets que no estén disponibles en la versión objetivo"
-
#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
@@ -5589,14 +5590,14 @@ msgstr "De abajo a arriba"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1109 plugins/gtk+/gtk+.xml:2618
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 plugins/gtk+/gtk+.xml:4003
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:305
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1111 plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3743 plugins/gtk+/gtk+.xml:4005
#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:323
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -5783,7 +5784,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -8012,16 +8013,23 @@ msgstr "Atributos de la ventana desplazada"
msgid "Window Placement:"
msgstr "Colocación de la ventana:"
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:340
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:364
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Política de desplazamiento:"
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:388
-#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:401
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252
msgid "Adjustment:"
msgstr "Ajuste:"
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
+#| msgid "Right:"
+msgid "Height: "
+msgstr "Altura: "
+
#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Atributos del botón incremental"
@@ -8180,19 +8188,19 @@ msgstr "Decoraciones de la ventana del lado del cliente"
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Indica si la ventana debe incluir una barra de título personalizada."
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15
msgid "WebKit Web View"
msgstr "Vista web de WebKit"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
msgstr "El URL que cargar en Glade (esta propiedad no se guardará)"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:33
msgid "WebKit Settings"
msgstr "Configuración de WebKit"
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:37
msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
msgstr "Widgets de WebKit2GTK+"