summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-06-18 05:39:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-06-18 05:39:34 +0000
commit59f70a9b656dc7e2219a78a06df06561bf3d835f (patch)
treede0306ba0248cc6599cc3bc043e6fba94b08b83f
parentf86d308586ad8a8f4ea074178a6fd89b85efd32f (diff)
downloadglade-59f70a9b656dc7e2219a78a06df06561bf3d835f.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--help/uk/uk.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 83430ef2..3f2cb490 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-19 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 09:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-18 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -166,18 +166,14 @@ msgstr "Зворотній зв'язок"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:136
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or "
-#| "this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback"
-#| "\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or this "
"manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues/"
"\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""
"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію щодо програми Glade або "
-"цього підручника, скористайтеся <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gl"
-"ade/issues/\">системою стеження за вадами у GNOME</ulink>."
+"цього підручника, скористайтеся <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"glade/issues/\">системою стеження за вадами у GNOME</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:144
@@ -314,18 +310,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:205
-#| msgid ""
-#| "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG"
-#| "\"/></imageobject> <textobject><phrase>Shows the<application>Glade</"
-#| "application> window.</phrase></textobject>"
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/"
"></imageobject> <textobject><phrase>Shows the <application>Glade</"
"application> window.</phrase></textobject>"
msgstr ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/main-window.png\" format=\"PNG\"/"
-"></imageobject> <textobject><phrase>Показує вікно <application>Glade<"
-"/application>.</phrase></textobject>"
+"></imageobject> <textobject><phrase>Показує вікно <application>Glade</"
+"application>.</phrase></textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:212
@@ -566,11 +558,17 @@ msgstr "Режим розташування віджета"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:320
+#| msgid ""
+#| "To use widget placement mode, select a widget in the <guilabel>Palette</"
+#| "guilabel> window. When you select most widgets, the pointer changes to a "
+#| "pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-"
+#| "level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to "
+#| "selection mode."
msgid ""
"To use widget placement mode, select a widget in the <guilabel>Palette</"
"guilabel> window. When you select most widgets, the pointer changes to a "
-"pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, top-"
-"level widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to "
+"pointer-plus-cross. You can then place the widget inside containers, "
+"toplevel widgets, and so on. After you place a widget, the mode returns to "
"selection mode."
msgstr ""
"Для використання режиму розміщення, виберіть віджет у вікні "
@@ -581,16 +579,23 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
-msgid "Top-level placement mode"
+#| msgid "Top-level placement mode"
+msgid "Toplevel placement mode"
msgstr "Режим розташування на верхньому рівні"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
-msgid ""
-"To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
-"<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget in "
+#| msgid ""
+#| "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
+#| "<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget "
+#| "in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears "
+#| "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you "
+#| "select a top-level widget, the mode returns to selection mode."
+msgid ""
+"To use toplevel placement mode, select a defined toplevel widget in the "
+"<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a toplevel widget in "
"the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears immediately on "
-"your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level "
+"your desktop. You can then edit the widget. After you select a toplevel "
"widget, the mode returns to selection mode."
msgstr ""
"Для використання режиму розташування верхнього рівня , виберіть визначений "
@@ -820,19 +825,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:459
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-#| "manual, you can submit them using <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=glade3\" type=\"http\">bugzilla</ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, you can submit them using <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">our issue tracking system</ulink>."
msgstr ""
-"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або цього"
-" посібника, можете відправити їх за допомогою <ulink"
-" url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">нашої"
-" системи стеження за вадами</ulink>."
+"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію відносно програми, або "
+"цього посібника, можете відправити їх за допомогою <ulink url=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues/\" type=\"http\">нашої системи стеження "
+"за вадами</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:466