summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCharles Monzat <charles.monzat@free.fr>2020-07-01 22:39:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-07-01 22:39:24 +0000
commit0a1fb82ed6b011c6548d04269fb2e04718fe0952 (patch)
tree1799e33f68c3399090f2289f3eadeb07ee903120
parent26703cdf89e976f18a7af1804b3b56e702f61794 (diff)
downloadglade-0a1fb82ed6b011c6548d04269fb2e04718fe0952.tar.gz
Update French translation
-rw-r--r--po/fr.po35
1 files changed, 26 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a0433f1e..173791f7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,22 +17,23 @@
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2014.
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014.
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018
-# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018.
# Corentin Noël <corentin@elementary.io>, 2019
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-06 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 08:40+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-01 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
@@ -649,10 +650,25 @@ msgstr "Enquête sur les utilisateurs de Glade"
#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
#: src/glade-registration.c:34
+#| msgid ""
+#| "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+#| "\n"
+#| "To validate this email address open the folowing link\n"
+#| "\n"
+#| "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
+#| "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#| "\n"
+#| "In case you want to change or update the survey, your current update "
+#| "token is:\n"
+#| "$new_token\n"
+#| "\n"
+#| "Cheers\n"
+#| "\n"
+#| "\tThe Glade team\n"
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
-"To validate this email address open the folowing link\n"
+"To validate this email address open the following link\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
@@ -2175,13 +2191,13 @@ msgstr "Interverti"
msgid "After"
msgstr "Après"
-#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time
#: gladeui/glade-previewer.c:782
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s émis une fois"
-#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
#: gladeui/glade-previewer.c:786
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
@@ -2455,7 +2471,7 @@ msgid "%s document properties"
msgstr "Propriétés du document %s"
#. ******************************************************************
-#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
+#. Verify code here (versioning, incompatibility checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
@@ -3109,7 +3125,8 @@ msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Une chaîne d’avertissement en cas d’incohérences de version"
#: gladeui/glade-widget.c:1444
-msgid "Wether the widget is visible or not"
+#| msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgid "Whether the widget is visible or not"
msgstr "Indique si le composant est visible ou pas"
#: gladeui/glade-widget.c:1449