diff options
author | Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com> | 2020-07-11 09:31:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-11 09:31:46 +0000 |
commit | 62366a99f0100410e939951d69fa894a434f9bec (patch) | |
tree | aff39eac42d9c77c375080beb0a009c5e7c15a43 | |
parent | 267882b9f8d9db6aa290bd6e47a8ab6fcee02a98 (diff) | |
download | glade-62366a99f0100410e939951d69fa894a434f9bec.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 676 |
1 files changed, 385 insertions, 291 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 22:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 12:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-10 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-11 12:30+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" @@ -189,13 +189,13 @@ msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" #: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744 -#: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101 -#: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151 -#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3218 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3337 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 gladeui/glade-utils.c:483 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-preferences.glade:447 gladeui/glade-editor.c:795 +#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648 +#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" @@ -584,7 +584,8 @@ msgstr "Adaugă o nouă cale de căutare de catalog" msgid "Extra catalog paths" msgstr "Căi de catalog extra" -#: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380 +#: src/glade-preferences.glade:399 src/glade-registration.glade:63 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1380 msgid "_Close" msgstr "În_chide" @@ -592,170 +593,72 @@ msgstr "În_chide" msgid "Select a catalog search path" msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog" -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:33 src/glade-registration.glade:773 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "Sondaj de utilizatori Glade" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:35 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the following link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Vă mulțumim pentru că ați participat la sondajul utilizatorilor Glade, " -"apreciem asta!\n" -"\n" -"Pentru a valida această adresă de e-mail deschideți legătura următoare\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"În cazul în care doriți să modificați sau să actualizați sondajul, jetonul " -"dumneavoastră curent de actualizare este:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Noroc\n" -"\n" -"\tEchipa Glade\n" -"\n" - -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:38 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "Sondajul utilizatorilor Glade (actualizat)" - -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:40 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Mulțumim pentru actualizarea datelor din sondajul utilizatorilor Glade, " -"apreciem efortul!\n" -"\n" -"În caz că doriți să modificați ceva, jetonul de actualizarea este:n\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Noroc\n" -"\n" -"\tEchipa Glade\n" - -#: src/glade-registration.c:246 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Se conectează la %s" -#: src/glade-registration.c:249 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Se trimit date la %s" -#: src/glade-registration.c:252 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Se așteaptă după %s" -#: src/glade-registration.c:255 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Se primesc date de la %s" -#: src/glade-registration.c:287 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +#: src/glade-registration.c:350 +msgid "" +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check you email!" msgstr "" -"Ne pare rău, abonamentul automat la lista de discuții a utilizatorilor Glade " -"a eșuat" - -#: src/glade-registration.c:290 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "Deschideți situl utilizatorilor Glade" - -#: src/glade-registration.c:342 -msgid "Internal server error" -msgstr "Eroare internă a serverului" +"Abonamentul la lista de utilizatori a fost primit!\n" +"Verificați-vă emailul!" -#: src/glade-registration.c:366 +#: src/glade-registration.c:510 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "Vă mulțumim că va-ți făcut timp pentru a finaliza sondajul, apreciem!" -#: src/glade-registration.c:374 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "Sunt necesare câmpurile nume și email" - -#: src/glade-registration.c:377 -msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." -msgstr "" -"Hopa! Adresa de email este deja în uz!\n" -"Pentru a actualiza informațiile, trebuie să furnizați jetonul care a fost " -"trimis către dumneavoastră." - -#: src/glade-registration.c:380 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "Hopa! Eroare la salvarea informațiilor despre utilizator: %s" - -#: src/glade-registration.c:383 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "Hopa! Eroare la salvarea datelor sondajului: %s" - -#: src/glade-registration.c:386 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "Hopa! Eroare la accesarea bazei de date: %s" +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" +msgstr "Completat și trimis!" #: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Înregistrare și sondaj utilizatori Glade" -#: src/glade-registration.glade:114 +#: src/glade-registration.glade:77 msgid "_Submit" msgstr "_Trimite" -#: src/glade-registration.glade:118 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "Informațiile vor fi trimise la https://people.gnome.org/~jpu" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "Informațiile vor fi trimise la https://survey.gnome.org" -#: src/glade-registration.glade:211 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "Informații utilizator" -#: src/glade-registration.glade:245 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "<Your name or nickname is required>" msgstr "<Numele sau pseudonimul sunt obligatorii>" -#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:450 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: src/glade-registration.glade:268 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: src/glade-registration.glade:280 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -763,39 +666,39 @@ msgstr "" "Jetoanele sunt procesate manual în loturi.\n" "Aveți răbdare." -#: src/glade-registration.glade:283 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "<Required to send back registration token>" msgstr "<Necesită trimiterea jetonului de înregistrare>" -#: src/glade-registration.glade:294 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "Țară:" -#: src/glade-registration.glade:306 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "Oraș:" -#: src/glade-registration.glade:320 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/glade-registration.glade:321 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: src/glade-registration.glade:322 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: src/glade-registration.glade:334 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "Sit web" -#: src/glade-registration.glade:375 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Abonează-mă la lista de discuții" -#: src/glade-registration.glade:379 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -803,15 +706,15 @@ msgstr "" "Abonați-vă la lista de discuții pentru utilizatorii Glade.\n" "Veți primi un email care solicită confirmarea!" -#: src/glade-registration.glade:397 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "Alegeți țara" -#: src/glade-registration.glade:677 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "Ne pasă de intimitate!" -#: src/glade-registration.glade:695 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -819,438 +722,532 @@ msgstr "" "Toate datele vor fi stocate într-o locație privată și nu vor fi partajate cu " "publicul sau cu niciun terț." -#: src/glade-registration.glade:734 -msgid "Update Info" -msgstr "Actualizează informațiile" - -#: src/glade-registration.glade:754 -msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" -msgstr "" -"<Introduceți jetonul de actualizare, dacă doriți să actualizați date trimise " -"anterior>" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Sondaj de utilizatori Glade" -#: src/glade-registration.glade:804 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "De cât timp programați?" -#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "ani" -#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "luni" -#: src/glade-registration.glade:850 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "Nu sunt programator" -#: src/glade-registration.glade:886 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Ce limbaje de programare preferați?" -#: src/glade-registration.glade:902 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "C" -#: src/glade-registration.glade:917 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "C++" -#: src/glade-registration.glade:932 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "C#" -#: src/glade-registration.glade:947 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "Java" -#: src/glade-registration.glade:962 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "Python" -#: src/glade-registration.glade:977 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: src/glade-registration.glade:992 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: src/glade-registration.glade:1007 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227 -#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331 -#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 -#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 -#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "Rust" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 #: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Other" msgstr "Altul" -#: src/glade-registration.glade:1058 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Când ați început să folosiți Glade?" -#: src/glade-registration.glade:1106 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "în urmă" -#: src/glade-registration.glade:1138 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Ce versiune folosiți în mod normal?" -#: src/glade-registration.glade:1155 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "Ce este disponibil în sistemul meu de operare" -#: src/glade-registration.glade:1172 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Ultima versiune stabilă din surse" -#: src/glade-registration.glade:1189 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 pentru GTK+ 2" -#: src/glade-registration.glade:1206 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "Master" -#: src/glade-registration.glade:1283 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "Pe ce sisteme de operare?" -#: src/glade-registration.glade:1302 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "distribuție" -#: src/glade-registration.glade:1303 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" -#: src/glade-registration.glade:1304 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "Ataraxia Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "Chrome OS" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "Clear Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: src/glade-registration.glade:1305 -msgid "openSUSE" -msgstr "openSUSE" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "elementary OS" -#: src/glade-registration.glade:1306 +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "Endless OS" + +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: src/glade-registration.glade:1307 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" -#: src/glade-registration.glade:1308 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "Kubuntu" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "Linux Mint" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" -#: src/glade-registration.glade:1309 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "Nix OS" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "Oracle" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "Pop!_OS" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "PureOS" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "Raspbian" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: src/glade-registration.glade:1310 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "Solus" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "SulinOS" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinux" -#: src/glade-registration.glade:1311 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: src/glade-registration.glade:1312 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "Void Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "Xandros" -#: src/glade-registration.glade:1313 -msgid "Oracle" -msgstr "Oracle" - -#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "variantă" -#: src/glade-registration.glade:1328 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: src/glade-registration.glade:1329 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: src/glade-registration.glade:1330 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: src/glade-registration.glade:1345 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Oracle Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1346 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" -#: src/glade-registration.glade:1347 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "illumos" -#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "versiune" -#: src/glade-registration.glade:1371 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/glade-registration.glade:1372 -msgid "XP" -msgstr "XP" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/glade-registration.glade:1373 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/glade-registration.glade:1374 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: src/glade-registration.glade:1375 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: src/glade-registration.glade:1376 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: src/glade-registration.glade:1377 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "XP" -#: src/glade-registration.glade:1378 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: src/glade-registration.glade:1393 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "Catalina" -#: src/glade-registration.glade:1394 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "Mojave" -#: src/glade-registration.glade:1395 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Snow Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "High Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1396 -msgid "Lion" -msgstr "Lion" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1397 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Mountain Lion" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "El Capitan" + +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "Yosemite" -#: src/glade-registration.glade:1398 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "Mavericks" -#: src/glade-registration.glade:1409 +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Mountain Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Snow Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: src/glade-registration.glade:1443 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/glade-registration.glade:1460 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" -#: src/glade-registration.glade:1477 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1532 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "Cât de des îl folosiți?" -#: src/glade-registration.glade:1549 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "Zilnic" -#: src/glade-registration.glade:1566 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "Câteva zile pe săptămână" -#: src/glade-registration.glade:1583 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "În fiecare săptămână" -#: src/glade-registration.glade:1600 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "De câteva ori pe lună" -#: src/glade-registration.glade:1617 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "O dată pe lună" -#: src/glade-registration.glade:1634 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "De câteva ori pe an" -#: src/glade-registration.glade:1672 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "La ce nivel de utilizator Glade ați spune că sunteți?" -#: src/glade-registration.glade:1688 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "Începător" -#: src/glade-registration.glade:1705 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediar" -#: src/glade-registration.glade:1722 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/glade-registration.glade:1760 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "Ce fel de licență eliberați pentru programul creat cu Glade?" -#: src/glade-registration.glade:1776 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "Program liber" -#: src/glade-registration.glade:1790 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "Program cu sură deschisă" -#: src/glade-registration.glade:1804 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Program comercial/închis" -#: src/glade-registration.glade:1818 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "Niciuna - distribuită intern" -#: src/glade-registration.glade:1853 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "În ce domeniu este folosit programul creat de Glade în general?" -#: src/glade-registration.glade:1868 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "Academic" -#: src/glade-registration.glade:1882 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "Aplicații încorporate" -#: src/glade-registration.glade:1896 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "Contabilitate" -#: src/glade-registration.glade:1910 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "Aplicații desktop" -#: src/glade-registration.glade:1924 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "Educațional" -#: src/glade-registration.glade:1938 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "Medical" -#: src/glade-registration.glade:1952 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "Aplicații industriale" -#: src/glade-registration.glade:1966 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "Ștințific" -#: src/glade-registration.glade:2039 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Ce aspect al programului are cea mai mare nevoie de îmbunătățire?" -#: src/glade-registration.glade:2084 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "În opinia dumneavoastră, care este cea mai mare problemă cu Glade?" -#: src/glade-registration.glade:2101 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "Lipsa documentației" -#: src/glade-registration.glade:2120 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "Lipsa suportului profesional" -#: src/glade-registration.glade:2138 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "Lipsa formării profesionale" -#: src/glade-registration.glade:2156 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Lipsa de publicitate/expunere" -#: src/glade-registration.glade:2174 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" "Lipsa de versiuni binare oficiale pentru alte sisteme de operare (Windows, " "Mac OS X)" -#: src/glade-registration.glade:2252 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Ați întâlnit vreodată un defect?" -#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 -#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 -#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/glade-registration.glade:2325 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Dacă da, ați sesizat un raport de defect?" -#: src/glade-registration.glade:2401 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "V-ați gândit vreodată să contribuiți?" -#: src/glade-registration.glade:2476 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "De ce nu?" -#: src/glade-registration.glade:2526 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "Comentarii:" -#: src/glade-registration.glade:2577 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "Notă confidențială:" -#: src/glade-registration.glade:2597 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -7500,15 +7497,15 @@ msgstr "Control" msgid "Display" msgstr "Afișaj" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widget-uri compuse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775 msgid "Deprecated" msgstr "Învechit" @@ -8204,6 +8201,103 @@ msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+" #~ msgid "" +#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" +#~ "\n" +#~ "To validate this email address open the following link\n" +#~ "\n" +#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n" +#~ "\n" +#~ "In case you want to change or update the survey, your current update " +#~ "token is:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Cheers\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe Glade team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vă mulțumim pentru că ați participat la sondajul utilizatorilor Glade, " +#~ "apreciem asta!\n" +#~ "\n" +#~ "Pentru a valida această adresă de e-mail deschideți legătura următoare\n" +#~ "\n" +#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n" +#~ "\n" +#~ "În cazul în care doriți să modificați sau să actualizați sondajul, " +#~ "jetonul dumneavoastră curent de actualizare este:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Noroc\n" +#~ "\n" +#~ "\tEchipa Glade\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Glade User Survey (update)" +#~ msgstr "Sondajul utilizatorilor Glade (actualizat)" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" +#~ "\n" +#~ "In case you want to change something again, your current update token " +#~ "is:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Cheers\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe Glade team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mulțumim pentru actualizarea datelor din sondajul utilizatorilor Glade, " +#~ "apreciem efortul!\n" +#~ "\n" +#~ "În caz că doriți să modificați ceva, jetonul de actualizarea este:n\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Noroc\n" +#~ "\n" +#~ "\tEchipa Glade\n" + +#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +#~ msgstr "" +#~ "Ne pare rău, abonamentul automat la lista de discuții a utilizatorilor " +#~ "Glade a eșuat" + +#~ msgid "Open Glade Users Website" +#~ msgstr "Deschideți situl utilizatorilor Glade" + +#~ msgid "Internal server error" +#~ msgstr "Eroare internă a serverului" + +#~ msgid "Name and Email fields are required" +#~ msgstr "Sunt necesare câmpurile nume și email" + +#~ msgid "" +#~ "Oops! Email address is already in use!\n" +#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your " +#~ "inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Hopa! Adresa de email este deja în uz!\n" +#~ "Pentru a actualiza informațiile, trebuie să furnizați jetonul care a fost " +#~ "trimis către dumneavoastră." + +#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s" +#~ msgstr "Hopa! Eroare la salvarea informațiilor despre utilizator: %s" + +#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s" +#~ msgstr "Hopa! Eroare la salvarea datelor sondajului: %s" + +#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s" +#~ msgstr "Hopa! Eroare la accesarea bazei de date: %s" + +#~ msgid "Update Info" +#~ msgstr "Actualizează informațiile" + +#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" +#~ msgstr "" +#~ "<Introduceți jetonul de actualizare, dacă doriți să actualizați date " +#~ "trimise anterior>" + +#~ msgid "" #~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" #~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" #~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." |