diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus> | 2020-08-30 10:20:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-30 10:20:08 +0000 |
commit | 310ba91cc6fd1c3e068dc16c79ce7409d4c1cc9b (patch) | |
tree | f9f0383767a91fc367534141975f5b6a6e8ffe57 | |
parent | 1775705c95f0ddfd1b4119ea860fcadbf977e4a2 (diff) | |
download | glade-310ba91cc6fd1c3e068dc16c79ce7409d4c1cc9b.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 723 |
1 files changed, 368 insertions, 355 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: glade master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -167,14 +167,13 @@ msgstr "Zure aldaketak galdu egingo dira ez badituzu gordetzen." msgid "Close _without Saving" msgstr "Itxi gorde _gabe" -#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 -#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795 -#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647 -#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522 -#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "Hobespenak" msgid "About Glade" msgstr "Glade aplikazioari buruz" -#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436 +#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -448,6 +447,10 @@ msgstr "Bisitatu Glade-ren webgunea" msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Hautatu katalogoaren bilaketaren bide-izena" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Glade-ren hobespenak" @@ -519,25 +522,29 @@ msgstr "Esan erabiltzaileari, gordetzeko unean, proiektuak\n" msgid "Show warnings when saving" msgstr "Erakutsi abisuak gordetzean" -#: src/glade-preferences.glade:297 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "Kargatu daitezkeen trepeten katalogoak eta txantiloi pertsonalizatuak dituzten direktorioen zerrenda.\n" +"Berrabiarazi behar da." + +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "zutabea" -#: src/glade-preferences.glade:328 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Gehitu katalogoaren bilaketaren bide-izen berria" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" +msgstr "Gehitu bilaketarako beste bide-izen bat" -#: src/glade-preferences.glade:353 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Kendu hautatutako katalogoaren bilaketaren bide-izena" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "Kendu bilaketarako hautatutako bide-izena" -#: src/glade-preferences.glade:384 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Katalogoaren bide-izen gehigarriak" - -#: src/glade-preferences.glade:403 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Hautatu katalogoaren bilaketaren bide-izena" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" +msgstr "Katalogoaren eta txantiloien bide-izen gehigarriak" #: src/glade-registration.c:282 #, c-format @@ -737,7 +744,7 @@ msgstr "Rust" #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 #: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" @@ -1244,70 +1251,70 @@ msgid "" msgstr "Errorea gertatu da datu pribatuak idazteko %s irekitzean (%s).\n" "Saio honetan ez da datu pribaturik gordeko" -#: gladeui/glade-base-editor.c:587 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s(e)ko objektu mota %s gisa ezartzea" -#: gladeui/glade-base-editor.c:750 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Gehitu %s honi: %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Gehitu %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:875 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Gehitu %s haurra" -#: gladeui/glade-base-editor.c:967 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ezabatu %s haurra hemendik: %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1096 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Berrordenatu %s(r)en haurrak" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 msgid "Container" msgstr "Edukiontzia" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1627 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Editore hau unean editatzen ari den edukiontzi objektua" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "IDa:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2152 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1403,6 +1410,10 @@ msgstr "Katea" msgid "An entry" msgstr "Sarrera bat" +#: gladeui/glade-catalog.c:678 +msgid "User templates" +msgstr "Erabiltzaile-txantiloiak" + #: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" @@ -1433,9 +1444,9 @@ msgstr "%s / %s ezartzen %s gisa" msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s izenaren ordez %s ipintzea" -#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839 -#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968 -#: gladeui/glade-command.c:2010 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "hainbat" @@ -1457,96 +1468,96 @@ msgstr "Kendu %s" msgid "Remove multiple" msgstr "Kendu hainbat" -#: gladeui/glade-command.c:1811 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Sortu %s" -#: gladeui/glade-command.c:1837 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" -#: gladeui/glade-command.c:1863 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Ebaki %s" -#: gladeui/glade-command.c:1966 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Itsatsi %s" -#: gladeui/glade-command.c:2008 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Arrastatu '%s' eta jaregin hemen: %s" -#: gladeui/glade-command.c:2011 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "erroa" -#: gladeui/glade-command.c:2129 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Gehitu %s seinale-maneiatzailea" -#: gladeui/glade-command.c:2130 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Kendu %s seinale-maneiatzailea" -#: gladeui/glade-command.c:2131 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Aldatu %s seinale-maneiatzailea" -#: gladeui/glade-command.c:2346 +#: gladeui/glade-command.c:2343 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n metadatuak ezartzea" -#: gladeui/glade-command.c:2463 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s %s trepetak blokeatzen" -#: gladeui/glade-command.c:2508 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s desblokeatzen" -#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "'%s' helburuaren bertsioa %d.%d gisa ezartzen" -#: gladeui/glade-command.c:2833 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Proiektuaren %s propietatea ezartzen" -#: gladeui/glade-command.c:2940 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Baliabidearen bide-izena '%s' gisa ezartzen" -#: gladeui/glade-command.c:2971 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Itzulpen-domeinua '%s' gisa ezartzen" -#: gladeui/glade-command.c:3006 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "'%s' trepetaren ezarpena kentzen txantiloi gisa" -#: gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "'%s' trepeta txantiloi gisa ezartzen" -#: gladeui/glade-command.c:3012 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "Txantiloiaren ezarpena kentzen" @@ -1573,58 +1584,58 @@ msgstr "Diseinuaren ikuspegia" msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Diseinu hau daukan GladeDesignView" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "Erakutsi informazioa" -#: gladeui/glade-editor.c:241 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Kargatutako trepetaren informazio-botoia erakutsi behar den adierazten du" -#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Trepeta" -#: gladeui/glade-editor.c:249 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Unean kargatutako trepeta editore honetan" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "Erakutsi klasearen eremua" -#: gladeui/glade-editor.c:256 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Klasearen eremua goian erakutsi edo ez" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "Klasearen eremua" -#: gladeui/glade-editor.c:263 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "Klasearen eremuaren katea" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "Erakutsi ertza" -#: gladeui/glade-editor.c:270 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Ertza erakutsiko den ala ez" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "Signal Editor" msgstr "Seinaleen editorea" -#: gladeui/glade-editor.c:277 +#: gladeui/glade-editor.c:276 msgid "The signal editor used to edit signals" msgstr "Seinaleak editatzeko erabiltzen den editorea" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:337 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s(r)en propietateak - %s [%s]" @@ -1632,12 +1643,12 @@ msgstr "%s(r)en propietateak - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:347 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s(r)en propietateak - %s" -#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 #: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 @@ -1649,75 +1660,75 @@ msgstr "%s(r)en propietateak - %s" msgid "Properties" msgstr "Propietateak" -#: gladeui/glade-editor.c:791 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Sortu %s" -#: gladeui/glade-editor.c:799 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "_Sortu" -#: gladeui/glade-editor.c:907 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#: gladeui/glade-editor.c:949 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: gladeui/glade-editor.c:957 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "Arrunta" -#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Erabilerraztasuna" -#: gladeui/glade-editor.c:998 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(lehenetsia)" -#: gladeui/glade-editor.c:1013 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Hautatu propietateak balio lehenetsia berrezartzeko" -#: gladeui/glade-editor.c:1147 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Berrezarri trepeten propietateak" -#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777 #: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 #: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_Ados" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1164 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "_Propietateak:" -#: gladeui/glade-editor.c:1193 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "_Hautatu denak" -#: gladeui/glade-editor.c:1201 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "_Desautatu denak" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1211 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "Propietatearen _deskribapena:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1309 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s propietateak" @@ -1805,7 +1816,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Hautatu fitxategia proiektuaren baliabideen direktoriorik" #: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -1835,7 +1846,7 @@ msgstr "Hautatu %s proiektu honentzako" #: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 #: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "_Garbitu" @@ -1875,7 +1886,7 @@ msgstr "Klase-izena:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Objektuaren identifikatzaile bakarra" -#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Konposatua" @@ -1884,7 +1895,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Trepeta hau konposatutako txantiloi bat den edo ez" #: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 -#: gladeui/glade-widget.c:1382 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Proiektua" @@ -2117,112 +2128,112 @@ msgstr "%s\n" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "--listen edo --filename bietako bat zehaztu egin behar da.\n" -#: gladeui/glade-project.c:1018 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Azkenekoz gorde zenetik proiektua aldatu den adierazten du" -#: gladeui/glade-project.c:1024 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Hautapena du" -#: gladeui/glade-project.c:1025 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Proiektuak hautapenik baduen adierazten du" -#: gladeui/glade-project.c:1031 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: gladeui/glade-project.c:1032 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Proiektuaren fitxategi-sistemako bide-izena" -#: gladeui/glade-project.c:1038 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: gladeui/glade-project.c:1039 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Proiektua soilik irakurtzeko den edo ez adierazten du" -#: gladeui/glade-project.c:1045 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Gehitu elementua" -#: gladeui/glade-project.c:1046 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Uneko elementua proiektuari gehitzeko" -#: gladeui/glade-project.c:1052 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Erakuslearen modua" -#: gladeui/glade-project.c:1053 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Uneko GladePointerMode eraginkorra" -#: gladeui/glade-project.c:1060 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "Itzulpenaren domeinua" -#: gladeui/glade-project.c:1061 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Proiektuaren itzulpenaren domeinua" -#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" -#: gladeui/glade-project.c:1068 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Proiektuaren txantiloi-trepeta, baldin badado" -#: gladeui/glade-project.c:1074 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "Baliabidearen bide-izena" -#: gladeui/glade-project.c:1075 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Bide-izena irudiak eta baliabideak Glade-ren exekuzio-denboran kargatzeko" -#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Lizentzia" -#: gladeui/glade-project.c:1082 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Proiektu honen lizentzia, dokumentu mailako iruzkin gisa gehituko da." -#: gladeui/glade-project.c:1088 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "CSS hornitzailearen bide-izena" -#: gladeui/glade-project.c:1089 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Proiektu honen CSS hornitzaile pertsonalizatu gisa erabiliko den bide-izena." -#: gladeui/glade-project.c:1186 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(barneko %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1191 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s haurra)" -#: gladeui/glade-project.c:1193 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(txantiloia)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: gladeui/glade-project.c:1201 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s / %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1562 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2231,17 +2242,17 @@ msgstr "Huts egin du %s kargatzean.\n" "Katalogo hauek behar dira, baina ez daude erabilgarri: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:1930 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "'%s' proiektuak Gtk+ %d.%d darabil" -#: gladeui/glade-project.c:1973 +#: gladeui/glade-project.c:1970 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: gladeui/glade-project.c:1981 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" @@ -2250,7 +2261,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Bereziki objektu %d dagoelako %s motarekin eraiki ezin daitekeena." msgstr[1] "Bereziki %d objektu daudelako %s motarekin eraiki ezin daitezkeenak." -#: gladeui/glade-project.c:1999 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr "Baina Glade-ren bertsio hau GTK+ · bertsiorako da soilik.\n" "eta zaharkitutako trepetarik gabe exekuta dezakezula.\n" "%s" -#: gladeui/glade-project.c:2060 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2280,13 +2291,13 @@ msgstr "Automatikoki gorde den`%s' bertsio bat berriagoa da.\n" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3052 +#: gladeui/glade-project.c:3049 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Trepeta hau %s %d.%d bertsioan sartu zen, proiektuko helburua %s %d.%d zenean" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3056 +#: gladeui/glade-project.c:3053 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2294,12 +2305,12 @@ msgid "" msgstr "[%s]\n" "\t'<b>%s</b>' objektu-klasea %s %d.%d bertsioan sartu zen\n" -#: gladeui/glade-project.c:3058 +#: gladeui/glade-project.c:3055 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Trepeta hau zaharkituta dago" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3061 +#: gladeui/glade-project.c:3058 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2309,13 +2320,13 @@ msgstr "[%s]\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3066 +#: gladeui/glade-project.c:3063 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Propietate hau %s %d.%d bertsioan sartu zen, proiektuaren helburua %s %d.%d den bitartean" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3070 +#: gladeui/glade-project.c:3067 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr "[%s]\n" "\t'<b>%s</b>' propietatea, '<b>%s</b>' objektu-klasearena, %s %d.%d bertsioan sartu zen\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3074 +#: gladeui/glade-project.c:3071 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2334,12 +2345,12 @@ msgid "" msgstr "[%s]\n" "\t'<b>%s</b>' paketatze-propietatea, '<b>%s</b>' objektu-klasearena, %s %d.%d bertsioan sartu zen\n" -#: gladeui/glade-project.c:3077 +#: gladeui/glade-project.c:3074 msgid "This property is deprecated" msgstr "Propietate hau zaharkituta dago" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3080 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2349,13 +2360,13 @@ msgstr "[%s]\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3084 +#: gladeui/glade-project.c:3081 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Seinale hau %s %d.%d bertsioan sartu zen, baina proiektuaren helburua %s %d.%d da" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3088 +#: gladeui/glade-project.c:3085 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2363,12 +2374,12 @@ msgid "" msgstr "[%s]\n" "\t'<b>%s</b>' seinalea, '<b>%s</b>' objektu-klasearena, %s %d.%d bertsioan sartu zen\n" -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3088 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Seinale hau zaharkituta dago" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3094 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #, c-format msgid "" "[%s]\n" @@ -2376,60 +2387,60 @@ msgid "" msgstr "[%s]\n" "\t'<b>%s</b>' seinalea, '<b>%s</b>' objektu-klasearena, zaharkituta dago\n" -#: gladeui/glade-project.c:3389 +#: gladeui/glade-project.c:3386 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: gladeui/glade-project.c:3405 +#: gladeui/glade-project.c:3402 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "“%s” proiektuak erroreak ditu. Gorde dena den?" -#: gladeui/glade-project.c:3431 +#: gladeui/glade-project.c:3428 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" msgstr "%s objektua klase-txantiloi bat da baina ez dago onartuta gtk+ %d.%d bertsioan\n" -#: gladeui/glade-project.c:3446 +#: gladeui/glade-project.c:3443 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "%s objektuak %s mota ezezaguna du\n" -#: gladeui/glade-project.c:4947 +#: gladeui/glade-project.c:4944 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "%i gorde gabea" -#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305 -#: gladeui/glade-project.c:5462 +#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5459 msgid "No widget selected." msgstr "Ez dago trepeta hautaturik." -#: gladeui/glade-project.c:5270 +#: gladeui/glade-project.c:5267 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Ezin izan da kopiatu trepeta mota ezezaguna." -#: gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5299 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Ezin da trepeta mota ezezaguna ebaki" -#: gladeui/glade-project.c:5354 +#: gladeui/glade-project.c:5351 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Ezin izan zaio itsatsi hautatutako gurasoari" -#: gladeui/glade-project.c:5365 +#: gladeui/glade-project.c:5362 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ezin izan zaie itsatsi hainbat trepetari" -#: gladeui/glade-project.c:5375 +#: gladeui/glade-project.c:5372 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Arbelean ez dago trepetarik" -#: gladeui/glade-project.c:5420 +#: gladeui/glade-project.c:5417 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Aldiko trepeta bat soilik itsats daiteke edukiontzi honetan" -#: gladeui/glade-project.c:5432 +#: gladeui/glade-project.c:5429 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Helburuko edukiontzian ez dago nahikoa leku-markarik" @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "Gaituta" msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Propietatea hautazkoa bada, egoera honetan gaituta dago" -#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Sentikorra" @@ -2593,7 +2604,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen datuak" msgid "The user data for this signal" msgstr "Seinale honen erabiltzailearen datuak" -#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Onartu abisua" @@ -2613,7 +2624,7 @@ msgstr "Erabiltzailearen datuak maneiatzailearen instantziarekin trukatuko diren msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Hautatu objektu bat maneatzaileari igarotzeko" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Seinalea" @@ -2641,7 +2652,7 @@ msgstr "<Idatzi hemen>" msgid "<Click here>" msgstr "<Egin klik hemen>" -#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Ezin izan da “%s” ikurra aurkitu." @@ -2675,12 +2686,12 @@ msgstr "GtkBuilder fitxategiak" msgid "All Glade Files" msgstr "Glade-ko fitxategi guztiak" -#: gladeui/glade-utils.c:1227 +#: gladeui/glade-utils.c:1241 msgid "Could not show link:" msgstr "Ezin izan da esteka erakutsi:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 @@ -2689,28 +2700,28 @@ msgstr "Ezin izan da esteka erakutsi:" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Definition" msgstr "Definizioa" -#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionDef egitura-erakuslea" -#: gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ekintza hau sentikorra den edo ez adierazten du" -#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Ekintza hau ikusgai dagoen edo ez adierazten du" @@ -2799,137 +2810,137 @@ msgstr "Kontsulta" msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Moldagiluak erabilera kontsultatuko duen ala ez" -#: gladeui/glade-widget.c:1354 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Trepetaren izena" -#: gladeui/glade-widget.c:1358 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "Barne-izena" -#: gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Trepetaren barne-izena" -#: gladeui/glade-widget.c:1363 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Anarkista" -#: gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ume konposatu hori arbaso-haurra den edo ume anarkista den adierazten du" -#: gladeui/glade-widget.c:1370 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Esleitutako objektua" -#: gladeui/glade-widget.c:1376 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Moldagailua" -#: gladeui/glade-widget.c:1377 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Esleitutako trepetaren klase-moldagailua" -#: gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Zer glade proiektukoa den trepeta hori" -#: gladeui/glade-widget.c:1390 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties-en zerrenda bat" -#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 msgid "Parent" msgstr "Gurasoa" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Erakuslea, GladeWidget gurasorantz" -#: gladeui/glade-widget.c:1400 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "Barne-izena" -#: gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Barne-trepeten izen-aurrizki generikoa" -#: gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Trepeta berria oinarritzeko GladeWidget txantiloia" -#: gladeui/glade-widget.c:1411 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Txantiloi zehatza" -#: gladeui/glade-widget.c:1413 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Txantiloi bat erabiltzean zehazki bikoiztua sortzen ari garen edo ez" -#: gladeui/glade-widget.c:1417 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Arrazoia" -#: gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Sorkuntza honen GladeCreateReason" -#: gladeui/glade-widget.c:1425 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Goi-mailako zabalera" -#: gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Trepetaren zabalera GladeDesignLayout-eko goi-mailan dagoenean" -#: gladeui/glade-widget.c:1431 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Goi-mailako altuera" -#: gladeui/glade-widget.c:1432 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Trepetaren altuera GladeDesignLayout-eko goi-mailan dagoenean" -#: gladeui/glade-widget.c:1438 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Bertsioen inkoherentziei buruzko abisua" -#: gladeui/glade-widget.c:1443 +#: gladeui/glade-widget.c:1438 msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez" -#: gladeui/glade-widget.c:1448 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Konposizio-trepeta baten txantiloia izango den trepeta hau ala ez" -#: gladeui/glade-widget.c:4882 +#: gladeui/glade-widget.c:4874 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Txantiloi-klaseak GTK+ 3.10 eta berriagoetan soilik erabili daitezke." -#: gladeui/glade-widget.c:4890 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objektuak %s mota ezezaguna du" -#: gladeui/glade-widget.c:4956 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Propietateak bertsio-arazoak ditu: " -#: gladeui/glade-widget.c:4958 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Zenbait propietatek bertsio-arazoak dituzte: " -#: gladeui/glade-widget.c:4978 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Seinaleak bertsio-arazoak ditu: " -#: gladeui/glade-widget.c:4980 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Zenbait seinalek bertsio-arazoak dituzte: " @@ -2937,7 +2948,7 @@ msgstr "Zenbait seinalek bertsio-arazoak dituzte: " msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" @@ -3132,15 +3143,15 @@ msgstr "%s ezartzen logoaren fitxategia erabiltzeko" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "%s ezartzen logoaren ikonoa erabiltzeko" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "<choose a key>" msgstr "<hautatu tekla bat>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Laster-teklak" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Hautatu laster-teklak" @@ -3291,49 +3302,49 @@ msgstr "%s ezartzen katalogoko botoi bat erabiltzeko" msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s ezartzen etiketa eta irudi bat erabiltzeko" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s ezartzen %s propietatea atributu gisa erabiltzeko" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s ezartzen %s propietatea zuzenean erabiltzeko" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Eskuratu %s eredutik (%s mota)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "ezarri gabe" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "eredu gabe" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Zutabeak ezartzen %s(e)n" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< definitu zutabe berri bat >" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Gehitu eta kendu zutabeak:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Zutabe mota" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Zutabearen izena" @@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr "%s(r)en ikono nagusia ezartzen argibidearen marka ez erabiltzeko" msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "%s(r)en bigarren ikonoa ezartzen argibidearen marka ez erabiltzeko" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s %s(r)en barruan kokatzea" @@ -3867,7 +3878,7 @@ msgstr "Bereizlea" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" @@ -3940,22 +3951,22 @@ msgstr "%s(r)en gurasoa kentzea" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s gurasoa %s(r)entzako gehitzen" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 msgid "(unnamed)" msgstr "(izengabea)" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s gehitzen %s tamaina-taldeari" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s gehitzen tamaina-talde berriari" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 msgid "New Size Group" msgstr "Tamaina-talde berria" @@ -3996,45 +4007,45 @@ msgid "" "that icon in the treeview." msgstr "Aurrenik gehitu katalogo baten izena azpiko sarreran. Gero, gehitu eta definitu ikono horrentzako iturburuak zuhaitz-ikuspegian." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "Sartu fitxategi-izen bat, edo bide-izen osoa edo erlatiboa '%s'(r)en iturburuarentzako (Glade-k exekuzio-denboran kargatuko ditu zure proiektuko direktoriotik)." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen testuaren norabidea zehaztea nahi duzun edo ez" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen testuaren norabidea" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen ikonoaren tamaina bat zehaztea nahi duzun edo ez" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen ikonoaren tamaina" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen egoera bat zehaztea nahi duzun edo ez" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Ezarri '%s'(r)en iturburu honen egoera" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 msgid "File Name" msgstr "Fitxategi-izena" @@ -4156,11 +4167,11 @@ msgid "" "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "Gehitu, kendu eta editatu datuen errenkadak (aukeran Ctrl+N erabil dezakezu errenkada berriak gehitzeko, eta Ezabatu tekla hautatutako errenkada kentzeko)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "<Type Here>" msgstr "<Idatzi hemen>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "<Enter ID>" msgstr "<Sartu IDa>" @@ -5321,7 +5332,7 @@ msgstr "Menu-elementuaren posizioa menu-shell-ean" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 msgid "Edit…" msgstr "Editatu…" @@ -5380,11 +5391,11 @@ msgstr "Laster-teklen taldea" msgid "Separator Menu Item" msgstr "Menuko elementu bereizlea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 msgid "Left to Right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 msgid "Right to Left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" @@ -5800,7 +5811,7 @@ msgid "Check Button" msgstr "Kontrol-laukia" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Beti" @@ -5922,7 +5933,7 @@ msgstr "Diskretua" msgid "Resource Name" msgstr "Baliabidearen izena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoaren tamaina" @@ -6350,10 +6361,12 @@ msgid "Question" msgstr "Galdera" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" @@ -6737,29 +6750,29 @@ msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolore-izenaren zutabea" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Ereduko zutabea hortik balioa kargatzeko" @@ -6891,7 +6904,7 @@ msgstr "Paragrafo bakunaren moduaren zutabea" msgid "Size column" msgstr "Tamainen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 msgid "Data column" msgstr "Datuen zutabea" @@ -6947,7 +6960,7 @@ msgstr "Etzana" msgid "Style column" msgstr "Estiloaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 msgid "Text column" msgstr "Testuaren zutabea" @@ -6959,359 +6972,359 @@ msgstr "Bikoitza" msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 msgid "Underline column" msgstr "Azpimarraren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 msgid "Small Capitals" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 msgid "Variant column" msgstr "Aldagaiaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 msgid "Weight column" msgstr "Pisuaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 msgid "Width in Characters column" msgstr "Zabalera karakteretan zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Egokitze-moduaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 msgid "Wrap Width column" msgstr "Egokitze-zabaleraren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 msgid "Background RGBA column" msgstr "Atzeko planoaren RGBA zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Aurreko planoaren RGBA zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Gehieneko zabalera (karakteretan)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 msgid "Placeholder text" msgstr "Leku-markaren testua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Laster-teklen errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Laster-teklen moduaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 msgid "Shift Key" msgstr "Maius tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 msgid "Lock Key" msgstr "Blokeatu tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 msgid "Control Key" msgstr "Kontrol tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Alt Key" msgstr "Alt tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "Fifth Key" msgstr "Bosgarren tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 msgid "Sixth Key" msgstr "Seigarren tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 msgid "Seventh Key" msgstr "Zazpigarren tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 msgid "Eighth Key" msgstr "Zortzigarren tekla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 msgid "First Mouse Button" msgstr "Saguaren aurreneko botoia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Saguaren bigarren botoia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Saguaren hirugarren botoia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Saguaren laugarren botoia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Saguaren bosgarren botoia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 msgid "Super Modifier" msgstr "Super aldatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper aldatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta aldatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 msgid "Release Modifier" msgstr "Askatzearen aldatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 msgid "All Modifiers" msgstr "Eraldatzaile guztiak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Laster-teklen eraldatzaileen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 msgid "Keycode column" msgstr "Tekla-kodeen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 msgid "Combo Renderer" msgstr "Konbinazio-koadroen errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 msgid "Has Entry column" msgstr "Sarrerako zutabea du" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Model column" msgstr "Ereduaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 msgid "Text Column column" msgstr "Testuaren zutabearen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 msgid "Spin Renderer" msgstr "Biratze-botoiaren errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 msgid "Adjustment column" msgstr "Doitzearen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Climb Rate column" msgstr "Jarraipen-tasaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 msgid "Digits column" msgstr "Digituen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 msgid "Follow State column" msgstr "Egoeraren jarraipenaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 msgid "Icon Name column" msgstr "Ikono-izenaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf-en zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf zabaltzaile itxiaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf zabaltzaile irekiaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 msgid "Stock Detail column" msgstr "Katalogoko xehetasunaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 msgid "Stock column" msgstr "Katalogoaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 msgid "Stock Size column" msgstr "Katalogoko tamainaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 msgid "Progress Renderer" msgstr "Aurrerapenaren errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 msgid "Orientation column" msgstr "Orientazioaren funtzioa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 msgid "Pulse column" msgstr "Pultsuaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Testua horizontalean lerrokatzearen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Testua bertikalean lerrokatzearen zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Value column" msgstr "Balioaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 msgid "Inverted column" msgstr "Zutabe alderantzikatua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Birakariaren errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 msgid "Active column" msgstr "Zutabe aktiboa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Txandakatze-botoiaren errendatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 msgid "Activatable column" msgstr "Zutabe eragingarria" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inkoherentzien zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 msgid "Indicator Size column" msgstr "Adierazlearen tamainaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 msgid "Radio column" msgstr "Aukera-botoiaren zutabea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 msgid "Status Icon" msgstr "Egoeraren ikonoa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 msgid "Text Buffer" msgstr "Testuaren bufferra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 msgid "Entry Buffer" msgstr "Sarrerako bufferra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 msgid "Text Tag" msgstr "Testu-etiketa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 msgid "Text Tag Table" msgstr "Testu-etiketen taula" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 msgid "File Filter" msgstr "Fitxategien iragazkia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 msgid "Mime Types" msgstr "MIME motak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "MIME moten zerrenda iragazkiari gehitzeko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Fitxategi-izenen ereduen zerrenda iragazkiari gehitzeko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 msgid "Recent Filter" msgstr "Azken aldikoen iragazkia" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Aplikazioen izenen zerrenda iragazkiari gehitzeko" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 msgid "Recent Manager" msgstr "Azken aldikoen kudeatzailea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 msgid "Themed Icon" msgstr "Gaiaren ikonoa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 msgid "File Icon" msgstr "Fitxategiaren ikonoa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Jatorrizko fitxategi-hautatzailearen elkarrizketa-koadroa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 msgid "Toplevels" msgstr "Goi-mailak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 msgid "Containers" msgstr "Edukiontziak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 msgid "Display" msgstr "Pantaila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 msgid "Composite Widgets" msgstr "Trepeta konposatua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Bestelakoak" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 msgid "Deprecated" msgstr "Zaharkitua" @@ -7985,19 +7998,19 @@ msgstr "WebKit web ikuspegia" msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "Glade-n kargatuko den URLa (propietate hau ez da gordeko)" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 msgid "Tab" msgstr "Tabuladorea" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 msgid "WebKit Settings" msgstr "WebKit ezarpenak" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 msgid "On Demand" msgstr "Dinamikoki" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "WebKit2GTK+ trepetak" |