diff options
author | Charles Monzat <charles.monzat@free.fr> | 2020-07-01 22:39:24 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-01 22:40:09 +0000 |
commit | 18d6b7c49b76051bc0e475b41390315bf71b40d9 (patch) | |
tree | 592025c73e0bb332249bcb2093324af799e6b54a | |
parent | a4ca6096d7030d2c0aa000d2b953247334f11218 (diff) | |
download | glade-18d6b7c49b76051bc0e475b41390315bf71b40d9.tar.gz |
Update French translation
(cherry picked from commit 0a1fb82ed6b011c6548d04269fb2e04718fe0952)
-rw-r--r-- | po/fr.po | 35 |
1 files changed, 26 insertions, 9 deletions
@@ -17,22 +17,23 @@ # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012-2014. # Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014. # Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2018 -# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018. # Corentin Noël <corentin@elementary.io>, 2019 +# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-06 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 08:40+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-01 22:04+0200\n" +"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 #: src/main.c:43 src/glade.glade:202 @@ -649,10 +650,25 @@ msgstr "Enquête sur les utilisateurs de Glade" #. translators: Email body sent to the user after completing the survey #: src/glade-registration.c:34 +#| msgid "" +#| "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" +#| "\n" +#| "To validate this email address open the folowing link\n" +#| "\n" +#| "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +#| "$email&validation_token=$new_validation_token\n" +#| "\n" +#| "In case you want to change or update the survey, your current update " +#| "token is:\n" +#| "$new_token\n" +#| "\n" +#| "Cheers\n" +#| "\n" +#| "\tThe Glade team\n" msgid "" "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" "\n" -"To validate this email address open the folowing link\n" +"To validate this email address open the following link\n" "\n" "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" "$email&validation_token=$new_validation_token\n" @@ -2175,13 +2191,13 @@ msgstr "Interverti" msgid "After" msgstr "Après" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time #: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s émis une fois" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times #: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" @@ -2455,7 +2471,7 @@ msgid "%s document properties" msgstr "Propriétés du document %s" #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write @@ -3109,7 +3125,8 @@ msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Une chaîne d’avertissement en cas d’incohérences de version" #: gladeui/glade-widget.c:1444 -msgid "Wether the widget is visible or not" +#| msgid "Wether the widget is visible or not" +msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "Indique si le composant est visible ou pas" #: gladeui/glade-widget.c:1449 |