summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2018-08-09 20:12:51 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2018-08-09 20:12:51 +0200
commitfc71f326f99e1cb1d32f0a1ff25d8da2aa1bcd3c (patch)
tree03c5bc4c311d5ffe684040cc54c24867655bfaa7
parent5f08b3a8edbc4f781a74245546f4054d45e3cf35 (diff)
downloadglade-fc71f326f99e1cb1d32f0a1ff25d8da2aa1bcd3c.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po1384
1 files changed, 694 insertions, 690 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09a583ad..9b2bcb63 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-02 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-03 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "About"
msgstr "O programu"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Urejanje lastnosti projekta"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Vpis uporabnikov Glade in anketa"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Ali ste kadarkoli naleteli na hrošča?"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Določanje vrste predmete iz %s na %s"
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Dodaj %s na %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1250
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"
@@ -1502,150 +1502,150 @@ msgstr "Niz"
msgid "An entry"
msgstr "Vnos"
-#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
+#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Omogočanje lastnosti %s na gradniku %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
+#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Onemogočanje lastnosti %s na gradniku %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:811
+#: ../gladeui/glade-command.c:810
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Nastavljanje več lastnosti"
-#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
+#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Nastavljanje %s od %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
+#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Določanje %s od %s v %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1086 ../gladeui/glade-command.c:1113
+#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Preimenovanje %s v %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1251 ../gladeui/glade-command.c:1860
-#: ../gladeui/glade-command.c:1886 ../gladeui/glade-command.c:1988
-#: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
+#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
+#: ../gladeui/glade-command.c:2029
msgid "multiple"
msgstr "večkratno"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1396
+#: ../gladeui/glade-command.c:1395
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Ni mogoče odstraniti notranjega gradnika v združeni gradnik"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1403
+#: ../gladeui/glade-command.c:1402
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s je zaklenil %s, najprej uredite %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1419
+#: ../gladeui/glade-command.c:1418
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Odstrani %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1422
+#: ../gladeui/glade-command.c:1421
msgid "Remove multiple"
msgstr "Odstrani več"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1832
+#: ../gladeui/glade-command.c:1831
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Ustvari %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1858
+#: ../gladeui/glade-command.c:1857
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Izbriši %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1884
+#: ../gladeui/glade-command.c:1883
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Izreži %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1986
+#: ../gladeui/glade-command.c:1985
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Prilepi %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2028
+#: ../gladeui/glade-command.c:2027
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Potegni %s in spusti na %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2031
+#: ../gladeui/glade-command.c:2030
msgid "root"
msgstr "koren"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2155
+#: ../gladeui/glade-command.c:2154
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Dodaj upravljalnik signalov %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2156
+#: ../gladeui/glade-command.c:2155
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Odstrani upravljalnik signalov %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2157
+#: ../gladeui/glade-command.c:2156
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Spremeni upravljalnik signalov %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2374
+#: ../gladeui/glade-command.c:2373
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nastavitev i18 metapodatkov"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2491
+#: ../gladeui/glade-command.c:2490
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Zaklepanje %s z gradnikom %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2532
+#: ../gladeui/glade-command.c:2531
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Odklepanje %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2654 ../gladeui/glade-command.c:2697
+#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Nastavljanje ciljne različice »%s« na %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2850
+#: ../gladeui/glade-command.c:2849
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Nastavljanje lastnosti projekta %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2953
+#: ../gladeui/glade-command.c:2952
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Nastavljanje poti vira na »%s«"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2984
+#: ../gladeui/glade-command.c:2983
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Nastavljanje domene prevajanja na »%s«"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3019
+#: ../gladeui/glade-command.c:3018
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Odstranjevanje nastavitve gradnika »%s« kot predloge"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3022
+#: ../gladeui/glade-command.c:3021
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Nastavljanje gradnika »%s« kot predloge"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3025
+#: ../gladeui/glade-command.c:3024
msgid "Unsetting template"
msgstr "Odstranjevanje predloge"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgstr "%s lastnosti – %s"
#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Počisti lastnosti gradnika"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
msgid "_OK"
msgstr "_V redu↓"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "_Odpri↓"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Izberite %s v tem projektu"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
msgid "C_lear"
msgstr "Po_čisti↓"
@@ -2111,13 +2111,13 @@ msgid "Swapped | After"
msgstr "Zamenjano | Po preteku"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Zamenjano"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -2643,8 +2643,8 @@ msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Ali naj bo imenu lastnosti dodano dvopičje (:)."
#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Stiskanje"
@@ -2683,51 +2683,51 @@ msgstr ""
"Določi dejansko ime vrste lastnosti urejevalnika, ki naj se uporabi za to "
"lupino"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "RazredSignala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:178
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Razred signala tega signala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
msgid "Detail"
msgstr "Podrobnost"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:184
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Podrobnosti signala"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
msgid "Handler"
msgstr "Upravljalnik"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:190
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Ročni za ta signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:195
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:196
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Uporabniški podatki za ta signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
msgid "Support Warning"
msgstr "Opozorilo podpore"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:202
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Opozorilo podpore oštevilčenja različic za ta signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:208
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Ali je signal pognan za privzetimi ročniki"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:214
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik"
@@ -2735,23 +2735,23 @@ msgstr "Ali naj se uporabniški podatki zamenjajo z primerkom za ročnik"
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Izberite predmet, ki naj bo podan ročniku."
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
msgid "User data"
msgstr "Uporabniški podatki"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
msgid "Swap"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
msgid "Glade Widget"
msgstr "Gradnik Glade"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Gradnik Glade za urejanje signalov"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Ni mogoče pokazati povezave:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ali je to dejanje občutljivo"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "Privzeto ime"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Uporabno pri ustvarjanju imen novih gradnikov"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime ikone"
@@ -3020,8 +3020,8 @@ msgstr "Ali je ta gradnik viden ali ne"
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Ali je ta gradnik predloga za združeni gradnik"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Nekateri signali imajo težave z različico:"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
@@ -3274,119 +3274,119 @@ msgstr "Nastavitev %s za uporabo podrejenega okna"
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Nastavitev %s za onemogočanje uporabe podrejenega okna"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "velikost pisave"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Raztegni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Težnost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Namig težnosti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolutna velikost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Barva pisave"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Barva podčrtanega"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Barva prečrtanega"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Opis pisave"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Vnesite vrednost>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
msgid "Unset"
msgstr "Nedoločeno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
msgid "Select a color"
msgstr "Izbor barve"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
msgid "Select a font"
msgstr "Izbor pisave"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Nastavi atribute besedila"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Urejanje atributov"
@@ -3565,62 +3565,62 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti"
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Ali glavno okno dovoli spreminjanje velikosti podrejenih gradnikov"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Radijski gumb"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Nedavno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Urejevalnik skupine dejanj"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
msgid "Introduction page"
msgstr "Uvodna stran"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
msgid "Content page"
msgstr "Stran vsebine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potrditvena stran"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:826
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ukazovanje podrejenim predmetom %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Tree View Column"
msgstr "Stolpec drevesnega pogleda"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Izrisovalnik celic"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Besedilo"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Accelerator"
msgstr "Pospeševalnik ..."
@@ -3663,13 +3663,13 @@ msgstr "Sličica"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Spinner"
msgstr "Vrtavka"
@@ -3699,30 +3699,30 @@ msgstr "%s je določen za neposredno delovanje na %s"
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "To spustno polje ne podpira možnosti vnosov"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Odpenjalni meniji so onemogočeni."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati okna vrhnje ravni."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Vsebniku ni mogoče dodati pojavnega menija."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Gradniki vrste %s imajo lahko kot podrejene predmete le gradnike."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"Gradniki vrste %s potrebujejo za dodajanje podrejenih predmetov vsebnike."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Lastnost je na voljo le,\n"
"če ima vnos okvir"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -3745,22 +3745,22 @@ msgstr "Vstavi podrejeni predmet na %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Vstavi vrstico na %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Vstavi stolpec na %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Odstrani stolpec na %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Odstrani vrstico na %s"
@@ -3799,14 +3799,14 @@ msgstr ""
"Lastnosti ni mogoče uporabiti sočasno z uporabo nastavitve naslova po meri"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Vstavi vsebnik za %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
@@ -3820,44 +3820,44 @@ msgstr ""
"Razporeditev okrasov se ne uveljavi za vrstice naslovov, ki so brez gumbov "
"okna."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr ""
"Lastnost se uporablja samo pri slikah iz skladov ali poimenovanih ikonah."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Možnost je uporabljena le s poimenovanimi ikonami"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr ""
"Možnost se uporablja le pri uporabi možnosti okrajševanja besedila in "
"prelamljanja vrstic."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Uredi menijsko vrstico"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Uredi meni"
@@ -3866,87 +3866,87 @@ msgstr "Uredi meni"
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Predmet vrste %s ne more imeti podrejenega predmeta."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "Ločilna črta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<po meri>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Podrejenega predmeta ni mogoče dodati v ločnico"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Podrejenih predmetov ni mogoče dodatni v meni nedavnega izbirnika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s je že v meniju."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s je že v podrejenem meniju."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Običajni predmet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Predmet slike"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Potrditveno polje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Radijski gumb"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Ločnik menija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Nedavni meni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Predmet orodja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupine predmetov orodij"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Meni izbirnika nedavnih datotek"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Menu Item"
msgstr "Predmet menija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstrani stran iz %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Vstavi stan na %s"
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Vrstica napredka ne kaže besedila"
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Merilnik je nastavljen, da ne izriše vrednsti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Lastnost je onemogočena"
@@ -3967,74 +3967,74 @@ msgstr "Lastnost je onemogočena"
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Iskalna vrstica je že polna"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Urejevalnik preglednice oznak besedila"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Po meni"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Preveri"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Urejevalnik orodne vrstice"
@@ -4042,11 +4042,11 @@ msgstr "Urejevalnik orodne vrstice"
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Lastnost se uporablja samo pri prilagajanju oznake z besedilom."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Urejevalnik orodij palete"
@@ -4062,46 +4062,46 @@ msgstr "Urejevalnik drevesnega pogleda"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "Iskanje je onemogočeno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Glave so nevidne"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Razširjavalniki niso prikazani"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Odstrani nadrejeni predmet %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Dodaj nadrejeno %s na %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Dodajanje %s k skupin velikosti %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Dodajanje %s k novi skupini velikosti"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
msgid "New Size Group"
msgstr "Nova skupina velikosti ..."
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"Najprej je treba dodati ime sklada v spodni vnos, nato dodati in določiti "
"vire za ikono v drevesnem pogledu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4153,50 +4153,50 @@ msgstr ""
"Vnesite ime datoteke ali relativno oziroma polno pot do vira »%s« (Okolje "
"glade jih naloži med delovanjem iz mape projekta)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev smeri besedila za vir »%s«"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Določitev smeri besedila za vir »%s«"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev velikosti ikone za vir »%s«"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Določitev velikosti ikone za vir »%s«"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Izbrana možnost omogoča določitev stanja za vir »%s«"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Določitev stanja vira »%s«?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Nastavitev %s za uporabo slike iz sklada"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Nastavitev %s ikone iz namizne teme"
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Nastavitev %s na uporabo ene vrstice"
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nastavitev %s na uporabo posebnega pango preloma besed"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Dodaj ali odstrani vrstice:"
@@ -4307,28 +4307,28 @@ msgstr ""
"Dodaj možnost odstranjevanja in urejanja podatkov (uporabiti je mogoče ctrl-"
"N za dodajanje vrstic in gumb za brisanje za odstranitev vrstice)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Tipkajte tukah>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Vnos ID>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Nastavitev %s z običajnim besedilom oznake"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Nastavitev %s za uporabo gradnika oznake po meri"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Zberi"
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnjeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni velikost"
@@ -5639,156 +5639,160 @@ msgstr "Uporabi videz dejanj"
msgid "Action Name"
msgstr "Ime dejanja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Action Target"
+msgstr "Cilj dejanja"
+
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Določi opis dejanja klik-atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Predmet slike menija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Item"
msgstr "Predmet sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Accel Group"
msgstr "Bližnjična skupina"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Predmet sklada za izbrani predmet menija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Ločnik menija"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Left to Right"
msgstr "Z leve proti desni"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Right to Left"
msgstr "Z desne proti levi"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Z vrha proti dnu"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Z dna proti vrhu."
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Icons only"
msgstr "Le ikone"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text only"
msgstr "Le besedilo"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text below icons"
msgstr "Besedilo pod ikonami"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text beside icons"
msgstr "Besedilo ob ikonah"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Mala orodna vrstica"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velika orodna vrstica"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Povleci in spusti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost simbilne ikone za ikono sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Lega predmeta orodja v orodni vrstici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta orodij"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanjša širina"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Natural"
msgstr "Naravna širina"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni širini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Ali naj se drsenje začne pri najmanjši ali naravni višini"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Položaj skupine predmetov orodij v paleti"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Middle"
msgstr "Srednji"
#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Half"
msgstr "Polovica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Ločnik orodij"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Gumb orodja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5796,362 +5800,362 @@ msgstr ""
"Prikazana ikona sklada na predmetu (izberite predmet iz gtk+ sklada ali iz "
"tovarn ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Gumb preklopa orodij"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Gumb Radijskih orodij"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Gumb orodij menija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Handle Box"
msgstr "Okno uprabljanja"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "In"
msgstr "Povečaj"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Out"
msgstr "Pomanjšaj"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Etched In"
msgstr "Vdrto"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Etched Out"
msgstr "Izbočeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Word"
msgstr "Beseda"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Word Character"
msgstr "Besedni znak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango atributi oznake"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Text Entry"
msgstr "Vnos besedila"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Free Form"
msgstr "Prosta oblika"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Digits"
msgstr "Števke"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Number"
msgstr "Številka"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "Naslov URL"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Email"
msgstr "Elektronski naslov"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Pin Code"
msgstr "Koda PIN"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Spellcheck"
msgstr "Črkovanje"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Brez črkovanja"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Word Completion"
msgstr "Dopolnjevanje besed"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Lowercase"
msgstr "Male črke"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Velike črke"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Besede z velikimi črkami"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Stavki z velikimi črkami"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Zaviraj prikaz zaslonske tipkovnice"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Navpično pisanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Osnovna ikona sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Dodatna ikona sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Sličica osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Sličica dodatne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Ime osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Ime dodatne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Udejanjanje osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Udejanjanje dodatne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Občutljivost osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Občutljivost dodatne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Del napredka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Korak prikaza napredka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Besedilo namiga dodatne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Oblika namiga osnovne ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Oblika namiga dodatne ikone"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Activate"
msgstr "Pokaži"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Določi opis dejanja activate-atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Search Entry"
msgstr "Vnos iskanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Text View"
msgstr "Besedilni pogled"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Search Bar"
msgstr "Iskalna vrstica"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Delete Event"
msgstr "Izbriši dogodek"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Apply"
msgstr "Uveljavi"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Gumb sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Response ID"
msgstr "ID odgovora"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Press"
msgstr "Pritisk"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Release"
msgstr "Objava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Predmet sklada za izbran gumb"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odgovora tega gumba v pogovornem oknu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Določi opis dejanja press-atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Določi opis dejanja release-atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Check Button"
msgstr "Gumb potrditvenega polja"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "If Valid"
msgstr "Če je veljavno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Switch"
msgstr "Preklop"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Gumb izbire datotek"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Select Folder"
msgstr "Izbor mape"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Create Folder"
msgstr "Ustvari mapo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Scale Button"
msgstr "Prilagodi velikost gumba"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6163,524 +6167,524 @@ msgstr ""
"vrednost, drugi bo za najvišjo vrednost. Vse nadaljnje ikone se uporabijo za "
"vse druge vrednosti, enakomerno razporejene po obsegu vrednosti."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
msgid "Volume Button"
msgstr "Gumb glasnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Okno izbire datotek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Gradnik izbirnika programov"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "New Tab"
msgstr "Nov zavihek"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Color Button"
msgstr "Gumb barve"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Font Button"
msgstr "Gumb pisave"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Spustno polje besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Items"
msgstr "Predmeti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam predmetov za prikaz v spustnem polju"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Gumb izbirnika programov"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "Progress Bar"
msgstr "Kazalnik napredka"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Continuous"
msgstr "Neprekinjen"
#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Resource Name"
msgstr "Ime vira"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Dialog Box"
msgstr "Pogovorno okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Insert Row"
msgstr "Vstavi vrstico"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Insert Column"
msgstr "Vstavi stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstrani vrsto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstrani stolpec"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
msgid "Shrink"
msgstr "Skrči"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Vrsttice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Število vrstic za to mrežo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Število stolpcev za to mrežo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodoravna okna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Navpični pladnji"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Notebook"
msgstr "Beležnica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vstavi stran pred"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vstavi stran po"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstrani stran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Number of pages"
msgstr "Število strani"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Start Action"
msgstr "Začetno dejanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "End Action"
msgstr "Končno dejanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr "Nastavi trenutno dejavno stran za urejanje. Možnost ne bo shranjena."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Število strani v beležnici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "HeaderBar"
msgstr "Nazivna vrstica"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Prihrani prostor za podnapis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Custom Title"
msgstr "Naslov po meri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Add Slot"
msgstr "Dodaj režo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Ohrani višino vrstice naslova enako ko se podnaslov dinamično spreminja."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Število predmetov v vrstici naslova"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Edit page"
msgstr "Uredi stran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Visible child"
msgstr "Vidni podrejeni predmet"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Crossfade"
msgstr "Navzkrižni preliv"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Slide Right"
msgstr "Zdrsni z desne"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Slide Left"
msgstr "Zdrsni z leve"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Slide Up"
msgstr "Zdrsni navzgor"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Slide Down"
msgstr "Zdrsni navzdol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Zdrsni levo-desne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Zdrsni navzgor-navzdol"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "Move Over Up"
msgstr "Premakni nad zgornjo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Move Over Down"
msgstr "Premakni nad spodnjo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Move Over Left"
msgstr "Premakni nad levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Move Over Right"
msgstr "Premakni nad desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Premakni nad zgornjo-spodnjo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Premakni nad spodnjo-zgornjo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Premakni nad levo-desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Premakni nad desno-levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Move Under Up"
msgstr "Premakni nad spodnje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Move Under Down"
msgstr "Premakni pod spodnje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Move Under Left"
msgstr "Premakni pod levo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "Move Under Right"
msgstr "Premakni pod desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Število strani v skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Preklopnik sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stransko okno sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Revealer"
msgstr "Razkrivalnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Add Row"
msgstr "Dodaj vrstico"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Multiple"
msgstr "Večkratno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "položaj predmeta vrstice v polju seznama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "List Box Row"
msgstr "Vrstica polja seznama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Flow Box"
msgstr "Plavajoče okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Add Child"
msgstr "Dodaj podrejen predmet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Položaj podrejenega predmeta plavajočem oknu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Podrejeno plavajoče okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Range"
msgstr "Območje"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
msgid "Discontinuous"
msgstr "zaustavljeno"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
msgid "Delayed"
msgstr "Zadržano"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Število števk za zaokroževanje vrednosti, ko se ta spreminja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Ali naj bo vdolbeno območje od spodaj ali z leve do gumba poudarjeno."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodoravna velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Navpična povečava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodoravni drsnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Navpični drsnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
msgid "Button Box"
msgstr "Okno gumba"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
msgid "Spread"
msgstr "Razširi"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
msgid "Edge"
msgstr "Rob"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodoravne orodne vrstice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Navpične orodne vrstice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodoravni ločniki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Navpični ločniki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "Accel Label"
msgstr "Accel oznaka"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Down"
msgstr "Dol"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Menu Button"
msgstr "Gumb menija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
msgid "Lock Button"
msgstr "Gumb za zaklep"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Layout"
msgstr "Razporeditev"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "Fixed"
msgstr "Določeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL Area"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
msgid "Info"
msgstr "Podrobnosti"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
msgid "External"
msgstr "Zunanje"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
msgid "Top Left"
msgstr "Zgoraj levo"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
msgid "Bottom Left"
msgstr "Spodaj levo"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Top Right"
msgstr "Zgoraj desno"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Bottom Right"
msgstr "Spodaj desno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6692,61 +6696,61 @@ msgstr ""
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "About Dialog"
msgstr "Okno o programu"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Artistic"
msgstr "Umetnostno"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Le GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Le GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Le LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Le LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6756,871 +6760,871 @@ msgstr ""
"prikazati prevajalca posebnega prevoda, sicer navedite vse prevajalce in "
"odstranite oznako niza za prevod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Okno izbire barv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Okno izbire datotek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Okno izbire pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbirnika programov"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Message Dialog"
msgstr "Sporočilno okno"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Yes, No"
msgstr "Da, Ne"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "OK, Prekliči"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbira barve"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Gradnik izbirnika barv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Gradnik izbirnika pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbora pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Number of Pages"
msgstr "Število strani"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Initially Complete"
msgstr "Začetno končano"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Intro"
msgstr "Uvod"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Število strani pomočnika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Ali bo ta stran na začetku označena kot končana ne glede na uporabnikov vnos."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Lega strani v pomočniku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Popover"
msgstr "Pojavni meni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Popover Menu"
msgstr "Pojavni meni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Number of submenus"
msgstr "Število podmenijev"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Edit menu"
msgstr "Uredi meni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Število predmetov podrejenih menijev v pojavnem meniju"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Nastavi trenutno dejaven podrejeni meni za urejanje. Ta izbira ne bo "
"shranjena."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Model Button"
msgstr "Gumb orodja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Link Button"
msgstr "Gumb povezave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Nedavni izbirnik"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Najprej razvrsti nazadnje uporabljene"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Najprej razvrsti prve uporabljene"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Okno nedavnega izbirnika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Size Group"
msgstr "Skupina velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Widgets"
msgstr "Gradniki"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam gradnikov izbrane skupine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Adjustment"
msgstr "Prilagoditev"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Pospeševalna tipka za ta ukaz"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Toggle Action"
msgstr "Preklopi dejanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Radio Action"
msgstr "Radijsko dejanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Recent Action"
msgstr "Nedavno dejanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina dejanj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Entry Completion"
msgstr "Dopolnjevanje vnosa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon Factory"
msgstr "Tovarna ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Icon Sources"
msgstr "Viri ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam virov za tovarno ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "List Store"
msgstr "Ohrani seznam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Vnos seznama vrst stolpcev za podatke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Vnos seznama vrednosti za vsako vrstico"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Tree Store"
msgstr "Ohranjanje drevesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Maska razvrščanja drevesnega pogleda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Način razvrščanja drevesnega pogleda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Tree Selection"
msgstr "_Izbor drevesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Tree View"
msgstr "Drevesni pogled"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Vodoravno in navpično"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Grow Only"
msgstr "Le povečevanje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonski pogled"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Stolpec imena barve ozadja celice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Stolpec barve ozadja celice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Stolpec ozadja celice RGBA"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Width column"
msgstr "Stolpec širine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Height column"
msgstr "Stolpec višine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravno blazinjenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Stolpec vodoravnega blazinjenja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Navpično blazinjenje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Stolpec navpičnega blazinjenja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Stolpec vodoravneporavnave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Stolpec navpične poravnave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Sensitive column"
msgstr "Stolpec občutljivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Visible column"
msgstr "Vidni stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo naloženi nizi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Text Renderer"
msgstr "Izrisovalnik besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Alignment column"
msgstr "Stolpec poravnave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Attributes column"
msgstr "Stolpec atributov"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Stolpec imena barve ozadja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Background Color column"
msgstr "Stolpec barve ozadja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Editable column"
msgstr "Uredljivi stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Stolpec okrajševanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Family column"
msgstr "Stolpec družine"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Font column"
msgstr "Stolpec pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Font Description column"
msgstr "Stolpec opisa pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Stolpec imena barve pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Stolpec barve pisave"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Language column"
msgstr "Stolpec jezika"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Markup column"
msgstr "Stolpec oblikovanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Rise column"
msgstr "Stolpec dvigovanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Scale column"
msgstr "Stolpec prilagajanja velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Stolpec enojnega načina odstavkov"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Size column"
msgstr "Stolpec velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Data column"
msgstr "Podatkovni stolpec"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Najbolj skrčeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Bolj skrčeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Condensed"
msgstr "Skrčeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Malo skrčeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Malo razširjeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Expanded"
msgstr "Razširjeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Bolj razširjeno"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Najbolj razširjeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Stretch column"
msgstr "Stolpec razširnjanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Stolpec prečrtanosti"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Oblique"
msgstr "Poševno"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Style column"
msgstr "Stolpec sloga"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Text column"
msgstr "Stolpec besedila"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Underline column"
msgstr "Stolpec podčrtanja"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Small Capitals"
msgstr "Manjše velike črke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Variant column"
msgstr "Stolpec različice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Weight column"
msgstr "Stolpec teže"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Stolpec širine v znakih"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Stolpec načina preloma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Stolpec širine preloma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Stolpec ozadja RGBA"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Stolpec ospredja RGBA"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Največja širina v znakih"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Placeholder text"
msgstr "Besedilo držala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Izrisovalnik tipkovnih bližnjic"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Stolpec načina tipkovnih bližnjic"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Shift Key"
msgstr "Tipka Shift"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Lock Key"
msgstr "Tipka zaklepanja"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Control Key"
msgstr "Ctrl tipke"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Alt Key"
msgstr "Tipka Alt"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Fifth Key"
msgstr "Peta tipka"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šesta tipka"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedma tipka"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osma tipka"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Prva tipka miške"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druga tipka miške"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Tretja tipka miške"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Četrta tipka miške"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Peta tipka miške"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super spremenilnik"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hiper spremenilnik"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta spremenilnik"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Release Modifier"
msgstr "Spremenilnik sproščanja"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "All Modifiers"
msgstr "Vsi spremenilniki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Stolpec spremenilnikov tipkovnih bližnjic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Keycode column"
msgstr "Stolpec tipkovne kode"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Izrisovalnik spustnih polj"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Has Entry column"
msgstr "Stolpec vnosa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Model column"
msgstr "Stolpec modela"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Text Column column"
msgstr "Stolpec stolpca besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Izrisovalnik vrtenja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Adjustment column"
msgstr "Stolpec prilagajanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Stolpec ravni naraščanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Digits column"
msgstr "Številčni stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Izrisovalnik sličic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Follow State column"
msgstr "Sledi stolpecu stanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Icon Name column"
msgstr "Stolpec imena ikone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stolpec sličice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "GIcon column"
msgstr "Stolpec GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Stolpec zaprtega razširjanja sličice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Stolpec odprtega razširjanja sličice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Stolpec podrobnosti sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Stock column"
msgstr "Stolpec sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Stock Size column"
msgstr "Stolpec velikosti sklada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Izrisovalnik napredka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Orientation column"
msgstr "Stolpec usmerjenosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "Pulse column"
msgstr "Stolpec pulza"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Stolpec vodoravne poravnave besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Stolpec navpične poravnave besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Value column"
msgstr "Stolpec vrednosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Inverted column"
msgstr "Obrnjen stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Izrisovalnik vrtavke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Active column"
msgstr "Stolpec dejavnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Preklopi izrisovalnik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Activatable column"
msgstr "Stolpec udejanjanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Stolpec neskladnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Stolpec velikosti določila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Radio column"
msgstr "Radijski stolpec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
msgid "Status Icon"
msgstr "Ikona stanja"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
msgid "Text Buffer"
msgstr "Medpomnilnik besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Medpomnilnik vnosa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
msgid "Text Tag"
msgstr "Oznaka besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Razpredelnica oznak besedila"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
msgid "File Filter"
msgstr "Filter datotek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
msgid "Mime Types"
msgstr "Vrste Mime"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam vrst mime za dodajanje filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorcev imen datotek za dodajanje filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filter nedavnih datotek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam imen programov za dodajanje filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
msgid "Recent Manager"
msgstr "Upravljalnik nedavnih datotek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
msgid "Themed Icon"
msgstr "Tematska ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
msgid "File Icon"
msgstr "Ikona datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
msgid "Toplevels"
msgstr "Vrhnje ravni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
msgid "Containers"
msgstr "Zabojniki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
msgid "Control"
msgstr "Krmilka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Združeni gradniki"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
msgid "Deprecated"
msgstr "Opuščeno"