summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2018-12-28 10:28:31 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-12-28 10:28:31 +0000
commit29e23e521493555cb2a98796d3acf09b75f48113 (patch)
tree8103a2baf92b33604d59acea83fe9420f56a7e41
parentf6a260699643c5de36f0281cde230ed3237fd5b3 (diff)
downloadglade-29e23e521493555cb2a98796d3acf09b75f48113.tar.gz
Update Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po274
1 files changed, 141 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b4fd6ea..d2883c3b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-04 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756
-#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
+#: ../gladeui/glade-editor.c:791 ../gladeui/glade-editor.c:1147
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
@@ -1681,50 +1681,58 @@ msgstr "Designvy"
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Den GladeDesignView som innehåller denna layout"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:236
+#: ../gladeui/glade-editor.c:240
msgid "Show info"
msgstr "Visa info"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:237
+#: ../gladeui/glade-editor.c:241
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Huruvida en informationsknapp för den inlästa komponenten ska visas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-editor.c:248 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Gränssnittskomponent"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:249
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Den för närvarande inlästa komponenten i denna redigerare"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:251
+#: ../gladeui/glade-editor.c:255
msgid "Show Class Field"
msgstr "Visa klassfält"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:256
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Huruvida klassfältet ska visas överst"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:258
+#: ../gladeui/glade-editor.c:262
msgid "Class Field"
msgstr "Klassfält"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:259
+#: ../gladeui/glade-editor.c:263
msgid "The class field string"
msgstr "Klassfältsträngen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269
msgid "Show Border"
msgstr "Visa ram"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:265
+#: ../gladeui/glade-editor.c:270
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Huruvida ramen ska visas"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:276
+msgid "Signal Editor"
+msgstr "Signalredigerare"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:277
+msgid "The signal editor used to edit signals"
+msgstr "Signalredigeraren som används för att redigera signaler"
+
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:325
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
@@ -1732,12 +1740,12 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:335
+#: ../gladeui/glade-editor.c:347
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "Egenskaper för %s - %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
+#: ../gladeui/glade-editor.c:361 ../gladeui/glade-widget.c:1385
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
@@ -1749,48 +1757,48 @@ msgstr "Egenskaper för %s - %s"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:775
+#: ../gladeui/glade-editor.c:787
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Skapa en %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:783
+#: ../gladeui/glade-editor.c:795
msgid "Crea_te"
msgstr "S_kapa"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:891
+#: ../gladeui/glade-editor.c:903
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#: ../gladeui/glade-editor.c:914 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:933
+#: ../gladeui/glade-editor.c:945
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:941
+#: ../gladeui/glade-editor.c:953
msgid "Common"
msgstr "Gemensam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: ../gladeui/glade-editor.c:961 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:982
+#: ../gladeui/glade-editor.c:994
msgid "(default)"
msgstr "(standard)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1009
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Välj de egenskaper som du vill återställa till sina standardvärden"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1131
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1143
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Återställ komponentegenskaper"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
@@ -1801,25 +1809,25 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1160
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaper:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1177
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1189
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1185
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1197
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1195
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1207
msgid "Property _Description:"
msgstr "Egenskaps_beskrivning:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1297
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1309
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaper för %s"
@@ -1919,7 +1927,7 @@ msgstr "_Öppna"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1349
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Klassnamn:"
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Objektets unika identifierare"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1443
msgid "Composite"
msgstr "Sammansatt"
@@ -2002,7 +2010,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Huruvida den här komponenten är en sammansatt mall"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2243,114 +2251,114 @@ msgstr ""
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Måste ange --listen eller --filename.\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:958
+#: ../gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Huruvida projektet har ändrats sedan det senast sparades"
-#: ../gladeui/glade-project.c:964
+#: ../gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:965
+#: ../gladeui/glade-project.c:1043
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Huruvida projektet har en markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:971
+#: ../gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../gladeui/glade-project.c:972
+#: ../gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Sökvägen i filsystemet för projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: ../gladeui/glade-project.c:1056
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../gladeui/glade-project.c:979
+#: ../gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Huruvida projektet är skrivskyddat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: ../gladeui/glade-project.c:1063
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till objekt"
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: ../gladeui/glade-project.c:1064
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Det aktuella objektet att lägga till i projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:992
+#: ../gladeui/glade-project.c:1070
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pekarläge"
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:1071
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Effektivt GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1000
+#: ../gladeui/glade-project.c:1078
msgid "Translation Domain"
msgstr "Översättningsdomän"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+#: ../gladeui/glade-project.c:1079
msgid "The project translation domain"
msgstr "Projektets översättningsdomän"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: ../gladeui/glade-project.c:1085 ../gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1008
+#: ../gladeui/glade-project.c:1086
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Projektets mallkomponent, om någon"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1014
+#: ../gladeui/glade-project.c:1092
msgid "Resource Path"
msgstr "Sökväg för resurs"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+#: ../gladeui/glade-project.c:1093
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Sökväg för att läsa in bilder och resurser i Glades körmiljö"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+#: ../gladeui/glade-project.c:1099 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+#: ../gladeui/glade-project.c:1100
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Licensen för detta projekt, kommer att läggas till som en kommentar på "
"dokumentnivå."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1028
+#: ../gladeui/glade-project.c:1106
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "Sökväg till CSS-tillhandahållare"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1029
+#: ../gladeui/glade-project.c:1107
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Sökväg för den anpassade CSS-tillhandahållaren för detta projekt."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#: ../gladeui/glade-project.c:1204
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(intern %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1131
+#: ../gladeui/glade-project.c:1209
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s barn)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1133
+#: ../gladeui/glade-project.c:1211
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(mall)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1141
+#: ../gladeui/glade-project.c:1219
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s i %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1502
+#: ../gladeui/glade-project.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2360,28 +2368,28 @@ msgstr ""
"Följande nödvändiga kataloger är inte tillgängliga: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1874
+#: ../gladeui/glade-project.c:1952
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s är för Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1913
+#: ../gladeui/glade-project.c:1991
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr ""
"Särskilt därför att det finns ett objekt som inte kan byggas med typen "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1918
+#: ../gladeui/glade-project.c:1996
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""
"Särskilt därför att det finns %d objekt som inte kan byggas med typerna "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1925
+#: ../gladeui/glade-project.c:2003
msgid " and "
msgstr " och "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1943
+#: ../gladeui/glade-project.c:2021
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2394,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"föråldrade komponenter.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2004
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2405,7 +2413,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Vill du öppna den automatiskt sparade versionen istället?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2144
+#: ../gladeui/glade-project.c:2222
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
@@ -2418,38 +2426,38 @@ msgstr "Egenskaper för %s-dokument"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3011
+#: ../gladeui/glade-project.c:3089
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna komponent introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3015
+#: ../gladeui/glade-project.c:3093
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3017
+#: ../gladeui/glade-project.c:3095
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3020
+#: ../gladeui/glade-project.c:3098
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektklassen ”<b>%s</b>” från %s %d.%d är föråldrad\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3025
+#: ../gladeui/glade-project.c:3103
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Denna egenskap introducerades i %s %d.%d, och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3029
+#: ../gladeui/glade-project.c:3107
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2459,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"%s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3033
+#: ../gladeui/glade-project.c:3111
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2468,12 +2476,12 @@ msgstr ""
"[%s] Packing-egenskapen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” "
"introducerades i %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3036
+#: ../gladeui/glade-project.c:3114
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Denna komponent är föråldrad"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3039
+#: ../gladeui/glade-project.c:3117
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -2481,13 +2489,13 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3043
+#: ../gladeui/glade-project.c:3121
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Denna signal introducerades i %s %d.%d och projektet är för %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3047
+#: ../gladeui/glade-project.c:3125
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2496,77 +2504,77 @@ msgstr ""
"[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” introducerades i %s "
"%d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3050
+#: ../gladeui/glade-project.c:3128
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Denna signal är föråldrad"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3053
+#: ../gladeui/glade-project.c:3131
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] Signalen ”<b>%s</b>” för objektklassen ”<b>%s</b>” är föråldrad\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3350
+#: ../gladeui/glade-project.c:3428
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3367
+#: ../gladeui/glade-project.c:3445
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektet ”%s” innehåller fel. Spara ändå?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3368
+#: ../gladeui/glade-project.c:3446
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projektet ”%s” innehåller föråldrade komponenter och/eller "
"versionskonflikter."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3393
+#: ../gladeui/glade-project.c:3471
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Objektet %s är en klassmall men detta stöds inte i gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3408
+#: ../gladeui/glade-project.c:3486
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objektet %s har okänd typ %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4874
+#: ../gladeui/glade-project.c:4952
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Osparad %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224
-#: ../gladeui/glade-project.c:5381
+#: ../gladeui/glade-project.c:5251 ../gladeui/glade-project.c:5302
+#: ../gladeui/glade-project.c:5459
msgid "No widget selected."
msgstr "Ingen komponent markerad."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5189
+#: ../gladeui/glade-project.c:5267
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Kunde inte kopiera okänd komponenttyp."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5221
+#: ../gladeui/glade-project.c:5299
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Kunde inte klippa ut okänd komponenttyp"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5273
+#: ../gladeui/glade-project.c:5351
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Kunde inte klistra in den valda föräldern"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5284
+#: ../gladeui/glade-project.c:5362
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Kunde inte klistra in flera komponenter"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5294
+#: ../gladeui/glade-project.c:5372
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ingen komponent i urklipp"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5339
+#: ../gladeui/glade-project.c:5417
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Endast en komponent kan klistras in åt gången i den här behållaren"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5351
+#: ../gladeui/glade-project.c:5429
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Otillräckligt antal platshållare i målbehållare"
@@ -2734,7 +2742,7 @@ msgstr "Användardata"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Användardata för denna signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "Support Warning"
msgstr "Supportvarning"
@@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpekare"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Huruvida den här åtgärden är känslig"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1438
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -2929,144 +2937,144 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Huruvida adaptern ska fråga användaren eller inte"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnet på komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1354
msgid "Internal name"
msgstr "Internt namn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Interna namnet för komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1356
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1360
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Huruvida det här sammansatta barnet är ett faderbarn eller ett anarkistbarn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1366
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1363
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1367
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associerat"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1368
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1369
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1373
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klassadaptern för den associerade komponenten"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1375
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1379
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet som den här komponenten tillhör"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1382
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1386
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En lista på GladeProperties"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Förälder"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1387
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pekare till GladeWidget-föräldern"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1392
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt namn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1397
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ett allmänt namnprefix för interna komponenter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1402
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-mall att basera en ny komponent på"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1407
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakt mall"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Huruvida vi skapar en exakt dubblett när en mall används"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1410
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ett GladeCreateReason för denna skapelse"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1417
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1421
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toppnivåbredd"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1418
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1422
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1423
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toppnivåhöjd"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1424
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1428
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Höjden på komponenten vid toppnivå i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1430
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1434
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En varningssträng angående versionskonflikter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Huruvida den här komponenten är synlig eller inte"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1444
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Huruvida denna komponent är mallen för en sammansatt komponent"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2749 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
msgid "(unnamed)"
msgstr "(namnlös)"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4835
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4838
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Mallklasser kan bara användas i GTK+ 3.10 och senare."
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4843
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4846
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objekt har okänd typ %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4909
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4912
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Egenskap har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4911
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4914
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Några egenskaper har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4931
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4934
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signal har versionsproblem: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4933
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4936
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Några signaler har versionsproblem: "