summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>2018-07-09 20:27:52 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-07-09 20:27:52 +0000
commit6671f7c999cbc2b8f1d3278935ca40ed4ee790b9 (patch)
tree9e4840618dd94d4bfc212ea710e83d522fc3de70
parent62f9dace52c2ba846ea7857c1d9b3b27096bc667 (diff)
downloadglade-6671f7c999cbc2b8f1d3278935ca40ed4ee790b9.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po219
1 files changed, 114 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b664d88c..25ae45a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,21 +17,21 @@
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
# Gustavo Marques <gutodisse@gmail.com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2018.
+# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:05-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-24 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 13:05-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "Fechar _sem salvar"
#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751
#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2018
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2219
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3156
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3605 ../gladeui/glade-utils.c:483
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Definindo tipo do objeto em %s de %s"
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Adicionar um %s para %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1250
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s"
@@ -1570,140 +1570,140 @@ msgstr "Habilitando propriedade %s no widget %s"
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Desabilitando propriedade %s no widget %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:801
+#: ../gladeui/glade-command.c:811
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Definindo múltiplas propriedades"
-#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650
+#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3671
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Definindo %s de %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355
+#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3376
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Definindo %s de %s para %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
+#: ../gladeui/glade-command.c:1086 ../gladeui/glade-command.c:1113
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renomeando %s para %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
-#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
-#: ../gladeui/glade-command.c:2019
+#: ../gladeui/glade-command.c:1251 ../gladeui/glade-command.c:1860
+#: ../gladeui/glade-command.c:1886 ../gladeui/glade-command.c:1988
+#: ../gladeui/glade-command.c:2030
msgid "multiple"
msgstr "múltiplos"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1385
+#: ../gladeui/glade-command.c:1396
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Você não pode remover um widget interno a um widget composto."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1392
+#: ../gladeui/glade-command.c:1403
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s está bloqueado por %s, edite %s primeiro."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1408
+#: ../gladeui/glade-command.c:1419
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remover %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1411
+#: ../gladeui/glade-command.c:1422
msgid "Remove multiple"
msgstr "Remover múltiplos"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1821
+#: ../gladeui/glade-command.c:1832
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Criar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1847
+#: ../gladeui/glade-command.c:1858
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Excluir %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1873
+#: ../gladeui/glade-command.c:1884
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Recortar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1975
+#: ../gladeui/glade-command.c:1986
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Colar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2017
+#: ../gladeui/glade-command.c:2028
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Arrastar %s e soltar em %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2020
+#: ../gladeui/glade-command.c:2031
msgid "root"
msgstr "root"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2144
+#: ../gladeui/glade-command.c:2155
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Adicionar o manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2145
+#: ../gladeui/glade-command.c:2156
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Remover o manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2146
+#: ../gladeui/glade-command.c:2157
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Alterar o manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2363
+#: ../gladeui/glade-command.c:2374
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Definindo metadados i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2480
+#: ../gladeui/glade-command.c:2491
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Bloqueando %s pelo widget %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2521
+#: ../gladeui/glade-command.c:2532
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Desbloqueando %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
+#: ../gladeui/glade-command.c:2654 ../gladeui/glade-command.c:2697
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Definindo versão do alvo de “%s” para %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2839
+#: ../gladeui/glade-command.c:2850
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Definindo propriedade %s do projeto"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2942
+#: ../gladeui/glade-command.c:2953
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Definindo caminho de recurso para “%s”"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2973
+#: ../gladeui/glade-command.c:2984
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Definindo domínio de tradução para “%s”"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3008
+#: ../gladeui/glade-command.c:3019
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Desfazendo definição de widget “%s” como modelo"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3011
+#: ../gladeui/glade-command.c:3022
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Definindo widget “%s” como modelo"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3014
+#: ../gladeui/glade-command.c:3025
msgid "Unsetting template"
msgstr "Desfazendo definição do modelo"
@@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Restaurar propriedades do widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2019
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3271
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3287
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1908,45 +1908,45 @@ msgstr "Texto personalizado"
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Texto personalizado para exibir no rótulo da propriedade"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
msgid "Select Fields"
msgstr "Selecionar campos"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Selecionar campos individuais:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Selecione ícone com nome"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2013
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar texto"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2036
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2072
msgid "T_ranslatable"
msgstr "T_raduzível"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2078 ../gladeui/glade-property.c:697
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Se esta propriedade pode ser traduzida"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2086
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Conte_xto para tradução:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2092
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1956,75 +1956,75 @@ msgstr ""
"o significado desta expressão do sentido de outras ocorrências da mesma "
"existente"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2124
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Co_mentário para os tradutores:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Escolha um arquivo do diretório de recursos do projeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2220 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3085 ../gladeui/glade-property.c:664
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3105
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Escolher tipos de objetos %s órfãos neste projeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3107
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Escolher tipos de objetos %s neste projeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3127
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Escolher um %s órfão neste projeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Escolher um %s neste projeto"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3269
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpar"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3179
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3309
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjetos:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3270
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3419
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Criando %s para %s de %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3622
msgid "Objects:"
msgstr "Objetos:"
@@ -2637,56 +2637,65 @@ msgstr "O projeto para o qual este diálogo de propriedades foi criado"
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "O projeto %s não tem widgets obsoletos ou versões que não coincidem."
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "A GladePropertyClass para esta propriedade"
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:671
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Se uma propriedade for opcional, este é o seu estado habilitado"
-#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensível"
-#: ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Isto dá aos backends o controle para definir a sensibilidade das propriedades"
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:682
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Context for translation"
msgstr "Contexto para tradução"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../gladeui/glade-property.c:673
+#: ../gladeui/glade-property.c:690
msgid "Comment for translators"
msgstr "Comentário para os tradutores"
-#: ../gladeui/glade-property.c:679
+#: ../gladeui/glade-property.c:696
msgid "Translatable"
msgstr "Traduzível"
-#: ../gladeui/glade-property.c:686
+#: ../gladeui/glade-property.c:703
msgid "Visual State"
msgstr "Estado visual"
-#: ../gladeui/glade-property.c:687
+#: ../gladeui/glade-property.c:704
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Informações de prioridade para ação do editor de propriedades"
+#: ../gladeui/glade-property.c:712
+#| msgid "version"
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisão"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:713
+msgid "Where applicable, precision to use on editors"
+msgstr "Quando aplicável, a precisão para usar nos editores"
+
#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "A GladeProperty para a qual exibir um rótulo"
@@ -3088,34 +3097,34 @@ msgstr "Se o widget é visível"
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Se este widget é o modelo para um widget de composição"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sem nome)"
#: ../gladeui/glade-widget.c:4803
-#, c-format
-msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
-msgstr "Classes genéricas não são suportadas pelo gtk+ %d.%d"
+#| msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
+msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
+msgstr "Classes genéricas são utilizáveis somente no GTK+ 3.10 ou superior."
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4812
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4811
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objeto tem tipo %s desconhecido"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4878
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4877
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Propriedade tem problemas de versionamento: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4880
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4879
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Algumas propriedades têm problemas de versionamento: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4900
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4899
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Sinal tem problemas de versionamento: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4902
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4901
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Alguns sinais têm problemas de versionamento: "
@@ -4156,28 +4165,28 @@ msgstr "Cabeçalhos estão invisíveis"
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Expansores não são mostrados"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Removendo pai de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Adicionando pai %s para %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Adicionando %s ao grupo de tamanhos %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Adicionando %s a um novo tamanho de grupo"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107
msgid "New Size Group"
msgstr "Novo grupo de tamanho"