diff options
author | Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com> | 2018-07-09 20:27:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-07-09 20:27:52 +0000 |
commit | 6671f7c999cbc2b8f1d3278935ca40ed4ee790b9 (patch) | |
tree | 9e4840618dd94d4bfc212ea710e83d522fc3de70 | |
parent | 62f9dace52c2ba846ea7857c1d9b3b27096bc667 (diff) | |
download | glade-6671f7c999cbc2b8f1d3278935ca40ed4ee790b9.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 219 |
1 files changed, 114 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b664d88c..25ae45a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,21 +17,21 @@ # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. # Gustavo Marques <gutodisse@gmail.com>, 2016. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2018. +# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-18 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-18 13:05-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-24 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 13:05-0300\n" +"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 @@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "Fechar _sem salvar" #: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 #: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2018 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2219 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3156 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3605 ../gladeui/glade-utils.c:483 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Definindo tipo do objeto em %s de %s" msgid "Add a %s to %s" msgstr "Adicionar um %s para %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1250 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Adicionar %s" @@ -1570,140 +1570,140 @@ msgstr "Habilitando propriedade %s no widget %s" msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Desabilitando propriedade %s no widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#: ../gladeui/glade-command.c:811 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Definindo múltiplas propriedades" -#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650 +#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3671 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Definindo %s de %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: ../gladeui/glade-command.c:829 ../gladeui/glade-editor-property.c:3376 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Definindo %s de %s para %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#: ../gladeui/glade-command.c:1086 ../gladeui/glade-command.c:1113 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renomeando %s para %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 -#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977 -#: ../gladeui/glade-command.c:2019 +#: ../gladeui/glade-command.c:1251 ../gladeui/glade-command.c:1860 +#: ../gladeui/glade-command.c:1886 ../gladeui/glade-command.c:1988 +#: ../gladeui/glade-command.c:2030 msgid "multiple" msgstr "múltiplos" -#: ../gladeui/glade-command.c:1385 +#: ../gladeui/glade-command.c:1396 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Você não pode remover um widget interno a um widget composto." -#: ../gladeui/glade-command.c:1392 +#: ../gladeui/glade-command.c:1403 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s está bloqueado por %s, edite %s primeiro." -#: ../gladeui/glade-command.c:1408 +#: ../gladeui/glade-command.c:1419 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remover %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1411 +#: ../gladeui/glade-command.c:1422 msgid "Remove multiple" msgstr "Remover múltiplos" -#: ../gladeui/glade-command.c:1821 +#: ../gladeui/glade-command.c:1832 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Criar %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1847 +#: ../gladeui/glade-command.c:1858 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Excluir %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1873 +#: ../gladeui/glade-command.c:1884 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Recortar %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1975 +#: ../gladeui/glade-command.c:1986 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Colar %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2017 +#: ../gladeui/glade-command.c:2028 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Arrastar %s e soltar em %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2020 +#: ../gladeui/glade-command.c:2031 msgid "root" msgstr "root" -#: ../gladeui/glade-command.c:2144 +#: ../gladeui/glade-command.c:2155 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Adicionar o manipulador de sinal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2145 +#: ../gladeui/glade-command.c:2156 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remover o manipulador de sinal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2146 +#: ../gladeui/glade-command.c:2157 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Alterar o manipulador de sinal %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2363 +#: ../gladeui/glade-command.c:2374 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Definindo metadados i18n" -#: ../gladeui/glade-command.c:2480 +#: ../gladeui/glade-command.c:2491 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Bloqueando %s pelo widget %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2521 +#: ../gladeui/glade-command.c:2532 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Desbloqueando %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686 +#: ../gladeui/glade-command.c:2654 ../gladeui/glade-command.c:2697 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Definindo versão do alvo de “%s” para %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2839 +#: ../gladeui/glade-command.c:2850 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Definindo propriedade %s do projeto" -#: ../gladeui/glade-command.c:2942 +#: ../gladeui/glade-command.c:2953 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Definindo caminho de recurso para “%s”" -#: ../gladeui/glade-command.c:2973 +#: ../gladeui/glade-command.c:2984 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Definindo domínio de tradução para “%s”" -#: ../gladeui/glade-command.c:3008 +#: ../gladeui/glade-command.c:3019 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Desfazendo definição de widget “%s” como modelo" -#: ../gladeui/glade-command.c:3011 +#: ../gladeui/glade-command.c:3022 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Definindo widget “%s” como modelo" -#: ../gladeui/glade-command.c:3014 +#: ../gladeui/glade-command.c:3025 msgid "Unsetting template" msgstr "Desfazendo definição do modelo" @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "" msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Restaurar propriedades do widget" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2019 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3271 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3287 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3606 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1908,45 +1908,45 @@ msgstr "Texto personalizado" msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Texto personalizado para exibir no rótulo da propriedade" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341 msgid "Select Fields" msgstr "Selecionar campos" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Selecionar campos individuais:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707 msgid "Select Named Icon" msgstr "Selecione ícone com nome" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2013 msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2036 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2072 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_raduzível" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2078 ../gladeui/glade-property.c:697 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Se esta propriedade pode ser traduzida" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2086 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xto para tradução:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2092 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1956,75 +1956,75 @@ msgstr "" "o significado desta expressão do sentido de outras ocorrências da mesma " "existente" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2124 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mentário para os tradutores:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Escolha um arquivo do diretório de recursos do projeto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2220 ../gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3076 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3085 ../gladeui/glade-property.c:664 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3105 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Escolher tipos de objetos %s órfãos neste projeto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3107 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Escolher tipos de objetos %s neste projeto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3127 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Escolher um %s órfão neste projeto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Escolher um %s neste projeto" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3157 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3269 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3604 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "_Limpar" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3179 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3309 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjetos:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3270 msgid "_New" msgstr "_Novo" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3419 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Criando %s para %s de %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3622 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" @@ -2637,56 +2637,65 @@ msgstr "O projeto para o qual este diálogo de propriedades foi criado" msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "O projeto %s não tem widgets obsoletos ou versões que não coincidem." -#: ../gladeui/glade-property.c:648 +#: ../gladeui/glade-property.c:665 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "A GladePropertyClass para esta propriedade" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: ../gladeui/glade-property.c:670 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: ../gladeui/glade-property.c:654 +#: ../gladeui/glade-property.c:671 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Se uma propriedade for opcional, este é o seu estado habilitado" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" -#: ../gladeui/glade-property.c:660 +#: ../gladeui/glade-property.c:677 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Isto dá aos backends o controle para definir a sensibilidade das propriedades" -#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#: ../gladeui/glade-property.c:682 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: ../gladeui/glade-property.c:683 msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para tradução" #. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../gladeui/glade-property.c:673 +#: ../gladeui/glade-property.c:690 msgid "Comment for translators" msgstr "Comentário para os tradutores" -#: ../gladeui/glade-property.c:679 +#: ../gladeui/glade-property.c:696 msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" -#: ../gladeui/glade-property.c:686 +#: ../gladeui/glade-property.c:703 msgid "Visual State" msgstr "Estado visual" -#: ../gladeui/glade-property.c:687 +#: ../gladeui/glade-property.c:704 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informações de prioridade para ação do editor de propriedades" +#: ../gladeui/glade-property.c:712 +#| msgid "version" +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" + +#: ../gladeui/glade-property.c:713 +msgid "Where applicable, precision to use on editors" +msgstr "Quando aplicável, a precisão para usar nos editores" + #: ../gladeui/glade-property-label.c:120 msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "A GladeProperty para a qual exibir um rótulo" @@ -3088,34 +3097,34 @@ msgstr "Se o widget é visível" msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Se este widget é o modelo para um widget de composição" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081 +#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 msgid "(unnamed)" msgstr "(sem nome)" #: ../gladeui/glade-widget.c:4803 -#, c-format -msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Classes genéricas não são suportadas pelo gtk+ %d.%d" +#| msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" +msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." +msgstr "Classes genéricas são utilizáveis somente no GTK+ 3.10 ou superior." -#: ../gladeui/glade-widget.c:4812 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4811 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objeto tem tipo %s desconhecido" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4878 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4877 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Propriedade tem problemas de versionamento: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4880 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4879 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Algumas propriedades têm problemas de versionamento: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4900 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4899 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Sinal tem problemas de versionamento: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4902 +#: ../gladeui/glade-widget.c:4901 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Alguns sinais têm problemas de versionamento: " @@ -4156,28 +4165,28 @@ msgstr "Cabeçalhos estão invisíveis" msgid "Expanders are not shown" msgstr "Expansores não são mostrados" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removendo pai de %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Adicionando pai %s para %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Adicionando %s ao grupo de tamanhos %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Adicionando %s a um novo tamanho de grupo" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 msgid "New Size Group" msgstr "Novo grupo de tamanho" |