diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-08-19 22:31:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2019-08-19 22:31:34 +0300 |
commit | 7ccfe7fe25d3c0faaa1459e7c2e4928ac5fa6250 (patch) | |
tree | a75dab350d99fd72405694b28e1d4b5b6530af5d | |
parent | d98f4880def67a8bffe7d369235e96db2870f022 (diff) | |
download | glade-7ccfe7fe25d3c0faaa1459e7c2e4928ac5fa6250.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4709 |
1 files changed, 2252 insertions, 2457 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2007. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008. # Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>, 2007, 2010. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-11 21:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 23:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 22:31+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -21,32 +21,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 -#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7 +#: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43 +#: src/glade.glade:202 msgid "Glade" msgstr "Glade" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +#: data/glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +#: data/glade.desktop.in.in:5 data/glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "GUI dizaineris;naudotojo sąsaja;sąsajos kūrėjas;" #. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +#: data/glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -55,7 +52,7 @@ msgstr "" "rinkiniui bei GNOME darbalaukio aplinkai." #. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +#: data/glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -68,7 +65,7 @@ msgstr "" "naująją šablonų savybę." #. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 +#: data/glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -76,247 +73,244 @@ msgstr "" "Naudojant GtkBuilder Glade XML failai gali būti naudojami daugelyje " "programavimų kalbų: C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python ir kitose." -#: ../src/glade-window.c:58 +#: src/glade-window.c:59 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tik skaitomas]" -#: ../src/glade-window.c:194 +#: src/glade-window.c:196 msgid "User Interface Designer" msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" -#: ../src/glade-window.c:459 ../src/glade-window.c:466 +#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468 msgid "the last action" msgstr "paskutinis veiksmas" -#: ../src/glade-window.c:460 +#: src/glade-window.c:462 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Atšaukti: %s" -#: ../src/glade-window.c:467 +#: src/glade-window.c:469 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Pakartoti %s" -#: ../src/glade-window.c:492 +#: src/glade-window.c:494 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Automatiškai įrašoma „%s“" -#: ../src/glade-window.c:497 +#: src/glade-window.c:499 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Klaida automatiškai įrašant „%s“" -#: ../src/glade-window.c:719 +#: src/glade-window.c:721 msgid "Open…" msgstr "Atverti…" -#: ../src/glade-window.c:753 +#: src/glade-window.c:755 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Projektas %s vis dar įkeliamas." -#: ../src/glade-window.c:772 +#: src/glade-window.c:774 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "Nepavyko padaryti failo atsarginės kopijos, tęsti įrašymą?" -#: ../src/glade-window.c:794 +#: src/glade-window.c:789 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti %s: %s" -#: ../src/glade-window.c:833 +#: src/glade-window.c:828 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas" -#: ../src/glade-window.c:837 +#: src/glade-window.c:832 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Jei išsaugosite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek išsaugoti?" -#: ../src/glade-window.c:842 +#: src/glade-window.c:837 msgid "_Save Anyway" msgstr "Vis tiek iš_saugoti" -#: ../src/glade-window.c:850 +#: src/glade-window.c:845 msgid "_Don't Save" msgstr "_Nesaugoti" -#: ../src/glade-window.c:883 +#: src/glade-window.c:878 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projektas „%s“ išsaugotas" -#: ../src/glade-window.c:914 +#: src/glade-window.c:909 msgid "Save As…" msgstr "Išsaugoti kaip…" -#: ../src/glade-window.c:978 +#: src/glade-window.c:973 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s" -#: ../src/glade-window.c:982 +#: src/glade-window.c:977 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Neturite reikiamų teisių šiam failui išsaugoti." -#: ../src/glade-window.c:1004 +#: src/glade-window.c:999 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Nepavyko išsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame pačiame aplanke." -#: ../src/glade-window.c:1032 +#: src/glade-window.c:1027 msgid "No open projects to save" msgstr "Nėra atvertų projektų, kuriuos būtų galima išsaugoti" -#: ../src/glade-window.c:1065 +#: src/glade-window.c:1060 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Išsaugoti projekto „%s“ pakeitimus prieš uždarant?" -#: ../src/glade-window.c:1073 +#: src/glade-window.c:1068 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Jūsų pakeitimai bus prarasti, jei jų neišsaugosite." -#: ../src/glade-window.c:1077 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Užverti neišsaugant" -#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756 -#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483 -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066 +#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:791 +#: gladeui/glade-editor.c:1147 gladeui/glade-editor-property.c:1763 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2072 gladeui/glade-editor-property.c:2269 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3214 gladeui/glade-editor-property.c:3321 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3332 gladeui/glade-editor-property.c:3645 +#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:525 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../src/glade-window.c:1079 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/glade-window.c:1110 +#: src/glade-window.c:1105 msgid "Save…" msgstr "Išsaugoti…" -#: ../src/glade-window.c:1663 +#: src/glade-window.c:1665 msgid "Could not create a new project." msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto." -#: ../src/glade-window.c:1724 +#: src/glade-window.c:1726 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekte %s yra neišsaugotų pakeitimų" -#: ../src/glade-window.c:1729 +#: src/glade-window.c:1731 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Jei įkelsite iš naujo, visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek " "įkelti iš naujo?" -#: ../src/glade-window.c:1739 +#: src/glade-window.c:1741 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa" -#: ../src/glade-window.c:1744 +#: src/glade-window.c:1746 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Ar norite įkelti projektą iš naujo?" -#: ../src/glade-window.c:1750 +#: src/glade-window.c:1752 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: ../src/glade-window.c:2298 +#: src/glade-window.c:2292 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Sveiki, parodysiu jums, kas naujo Glade" -#: ../src/glade-window.c:2299 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Meniu juosta bei įrankių juosta antraštės juostoje buvo apjungtos" -#: ../src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "You can open a project" msgstr "Galite atverti projektą" -#: ../src/glade-window.c:2302 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "find recently used" msgstr "rasti neseniai naudotus" -#: ../src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "or create a new one" msgstr "arba sukurti naują" -#: ../src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: ../src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2302 msgid "Redo" msgstr "Pakartoti" -#: ../src/glade-window.c:2309 +#: src/glade-window.c:2303 msgid "Project switcher" msgstr "Projektų perjungimas" -#: ../src/glade-window.c:2311 +#: src/glade-window.c:2305 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "bei įrašymo mygtukas yra tiesiogiai pasiekiami antraštės juostoje" -#: ../src/glade-window.c:2312 +#: src/glade-window.c:2306 msgid "just like Save As" msgstr "kaip ir „Įrašyti Taip“" -#: ../src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2307 msgid "project properties" msgstr "projekto savybės" -#: ../src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2308 msgid "and less commonly used actions" msgstr "bei rečiau naudojami naudotojo veiksmai" -#: ../src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2310 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "Objekto inspektorius užėmė paletės vietą" -#: ../src/glade-window.c:2317 +#: src/glade-window.c:2311 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "Siekiant sutaupyti vietos savybių redaktoriui" -#: ../src/glade-window.c:2319 +#: src/glade-window.c:2313 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Paletė buvo pakeista naujo objekto parinkėju" -#: ../src/glade-window.c:2320 +#: src/glade-window.c:2314 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "Kur galite rasti visas palaikomas klases" -#: ../src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2315 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "naršyti GTK+ objektų grupes" -#: ../src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2316 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "bei rasti kitų bibliotekų pateikiamas klases" -#: ../src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2318 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "Puiku, dabar, kai jau atlikome apžvalgą, susipažinkime su nauja darbo eiga" -#: ../src/glade-window.c:2326 +#: src/glade-window.c:2320 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Visų pirma sukurkite naują projektą" -#: ../src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2321 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -324,35 +318,35 @@ msgstr "" "Puiku, dabar pridėkite GtkWindow naudodami valdymo elementų parinkiklį arba " "paspausdami darbo srityje" -#: ../src/glade-window.c:2328 +#: src/glade-window.c:2322 msgid "Excellent!" msgstr "Puiku!" -#: ../src/glade-window.c:2329 +#: src/glade-window.c:2323 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Beje, ar žinote, kad galite du kart paspausti ant bet kurio užpildo " "elementams sukurti?" -#: ../src/glade-window.c:2330 +#: src/glade-window.c:2324 msgid "Try adding a grid" msgstr "Pabandykite pridėti tinklelį" -#: ../src/glade-window.c:2331 +#: src/glade-window.c:2325 msgid "and a button" msgstr "ir mygtuką" -#: ../src/glade-window.c:2333 +#: src/glade-window.c:2327 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Paprasta, tiesa?" -#: ../src/glade-window.c:2334 +#: src/glade-window.c:2328 msgid "Enjoy!" msgstr "Mėgaukitės!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2546 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -361,110 +355,105 @@ msgstr "" " ar norite ją atlikti?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2556 +#: src/glade-window.c:2550 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Jei nenorite, visada galite ją rasti žinyno meniu." -#: ../src/glade-window.c:2558 +#: src/glade-window.c:2552 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "_Daugiau nerodyti šio dialogo" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:2579 +#: src/glade-window.c:2573 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Eikite Žinynas -> Registracija ir naudotojo apklausą ir užpildykite mūsų " "apklausą!" -#: ../src/main.c:52 +#: src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Išvesties versijos informacija" -#: ../src/main.c:55 +#: src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Išjungti Devhelp integraciją" -#: ../src/main.c:57 +#: src/main.c:57 msgid "be verbose" msgstr "pranešti išsamiai" -#: ../src/main.c:133 +#: src/main.c:133 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n" -#: ../src/main.c:159 +#: src/main.c:159 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule palaikymas nerastas. Glade darbui reikalingas gmodule." -#: ../src/main.c:167 +#: src/main.c:167 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas" -#: ../src/glade.glade.h:1 +#: src/glade.glade:47 msgid "Close Project" msgstr "Užverti projektą" -#: ../src/glade.glade.h:2 +#: src/glade.glade:72 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Registracija ir naudotojo apklausa" -#: ../src/glade.glade.h:3 +#: src/glade.glade:86 msgid "_Developer Reference" msgstr "P_rogramuotojo žinynas" -#: ../src/glade.glade.h:4 +#: src/glade.glade:100 msgid "Interactive Intro" msgstr "Interaktyvi įžanga" -#: ../src/glade.glade.h:5 +#: src/glade.glade:114 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" -#: ../src/glade.glade.h:6 -msgid "About" -msgstr "Apie" +#: src/glade.glade:139 +#| msgid "Glade" +msgid "About Glade" +msgstr "Apie Glade" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1929 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../src/glade.glade.h:9 +#: src/glade.glade:466 msgid "Open a project" msgstr "Atverti projektą" -#: ../src/glade.glade.h:10 +#: src/glade.glade:511 msgid "Create a new project" msgstr "Sukurti naują projektą" -#: ../src/glade.glade.h:11 +#: src/glade.glade:623 msgid "Edit project properties" msgstr "Keisti projekto nustatymus" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 +#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1927 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" -#: ../src/glade.glade.h:13 +#: src/glade.glade:651 msgid "Save the current project" msgstr "Įrašyti esamą projektą" -#: ../src/glade.glade.h:14 +#: src/glade.glade:667 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Išsaugoti esamą projektą kitu pavadinimu" -#: ../src/glade.glade.h:15 +#: src/glade.glade:696 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Pradėti/tęsti interaktyvų supažindinimą su sąsaja" -#: ../src/glade.glade.h:16 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -#| "Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +#: src/glade.glade:728 msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" @@ -474,15 +463,15 @@ msgstr "" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "Copyright © 2001-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." -#: ../src/glade.glade.h:19 +#: src/glade.glade:731 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis" -#: ../src/glade.glade.h:20 +#: src/glade.glade:733 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Apsilankykite Glade tinklalapyje" -#: ../src/glade.glade.h:21 +#: src/glade.glade:734 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as \n" @@ -513,28 +502,29 @@ msgstr "" "Glade; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/glade.glade.h:35 +#: src/glade.glade:759 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>\n" "Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +#: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Glade nuostatos" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +#: src/glade-preferences.glade:78 msgid "Create backups" msgstr "Sukurti atsargines kopijas" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +#: src/glade-preferences.glade:82 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "" "Sukurti paskutinės projekto versijos atsarginę kopiją kaskart įrašant kopiją" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114 +#: src/glade-preferences.glade:135 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -542,23 +532,23 @@ msgstr "" "Automatiškai įrašyti projektą į kitą failą kaskart, kai\n" "projektas pakeičiamas ir praeina nurodytas laiko tarpas." -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +#: src/glade-preferences.glade:101 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +#: src/glade-preferences.glade:131 msgid "Automatically save project after" msgstr "Automatiškai įrašyti projektą po" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +#: src/glade-preferences.glade:156 msgid "Load and Save" msgstr "Įkelti ir įrašyti" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +#: src/glade-preferences.glade:186 msgid "Versioning errors" msgstr "Versijavimo klaidos" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +#: src/glade-preferences.glade:190 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -566,11 +556,11 @@ msgstr "" "Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei projektas naudoja elementus,\n" "savybes ar signalus, kurie neprieinami projekto tikslo versijoje." -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +#: src/glade-preferences.glade:204 msgid "Deprecation warnings" msgstr "Pasenimo įspėjimai" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +#: src/glade-preferences.glade:208 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" @@ -578,11 +568,11 @@ msgstr "" "Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei projektas naudoja\n" "pasenusius valdymo elementus, savybes ar signalus" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +#: src/glade-preferences.glade:222 msgid "Unrecognized types" msgstr "Neatpažįstami tipai" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +#: src/glade-preferences.glade:226 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" @@ -590,37 +580,37 @@ msgstr "" "Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei\n" "projekte yra neatpažintų tipų" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +#: src/glade-preferences.glade:247 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Įrašant rodyti įspėjimus" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +#: src/glade-preferences.glade:297 msgid "column" msgstr "stulpelis" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 +#: src/glade-preferences.glade:322 msgid "Remove the selected catalog search path" msgstr "Pašalinti pažymėtą katalogo paieškos kelią" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 +#: src/glade-preferences.glade:346 msgid "Add a new catalog search path" msgstr "Pridėti naują katalogo paieškos kelią" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 +#: src/glade-preferences.glade:372 msgid "Extra catalog paths" msgstr "Papildomi katalogų keliai" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 +#: src/glade-preferences.glade:428 msgid "Select a catalog search path" msgstr "Pasirinkite katalogo paieškos kelią" #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 +#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773 msgid "Glade User Survey" msgstr "Glade naudotojo apklausa" #. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:34 +#: src/glade-registration.c:34 msgid "" "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" "\n" @@ -653,12 +643,12 @@ msgstr "" "\tGlade komanda\n" #. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:37 +#: src/glade-registration.c:37 msgid "Glade User Survey (update)" msgstr "Glade naudotojo apklausa (atnaujinimas)" #. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:39 +#: src/glade-registration.c:39 msgid "" "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" "\n" @@ -678,50 +668,50 @@ msgstr "" "\n" "\tGlade komanda\n" -#: ../src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:306 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Jungiamasi prie %s" -#: ../src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:309 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Siunčiami duomenys į %s" -#: ../src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:312 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Laukiama %s" -#: ../src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:315 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Gaunami duomenys iš %s" -#: ../src/glade-registration.c:347 +#: src/glade-registration.c:347 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" msgstr "" "Atleiskite, nepavyko automatiškai užregistruoti į Glade naudotojų pašto " "konferenciją" -#: ../src/glade-registration.c:350 +#: src/glade-registration.c:350 msgid "Open Glade Users Website" msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį" -#: ../src/glade-registration.c:402 +#: src/glade-registration.c:402 msgid "Internal server error" msgstr "Vidinė serverio klaida" -#: ../src/glade-registration.c:426 +#: src/glade-registration.c:426 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "" "Dėkojame, kad sugaišote laiko ir užpildėte apklausą, labai tai vertiname!" -#: ../src/glade-registration.c:434 +#: src/glade-registration.c:434 msgid "Name and Email fields are required" msgstr "Vardo ir el. pašto laukai yra privalomi" -#: ../src/glade-registration.c:437 +#: src/glade-registration.c:437 msgid "" "Oops! Email address is already in use!\n" "To update information you need to provide the token that was sent to your " @@ -730,57 +720,56 @@ msgstr "" "Oi! El. pašto adresas jau naudojamas!\n" "Informacijai atnaujinti reikia pateikti leksemą, kuri buvo atsiųsta jums." -#: ../src/glade-registration.c:440 +#: src/glade-registration.c:440 #, c-format msgid "Oops! Error saving user information: %s" msgstr "Oi! Klaida įrašant naudotojo informaciją: %s" -#: ../src/glade-registration.c:443 +#: src/glade-registration.c:443 #, c-format msgid "Oops! Error saving survey data: %s" msgstr "Oi! Klaida įrašant apklausos duomenis: %s" -#: ../src/glade-registration.c:446 +#: src/glade-registration.c:446 #, c-format msgid "Oops! Error accessing DB: %s" msgstr "Oi! Klaida pasiekiant DB: %s" -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +#: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Glade registracija ir naudotojo apklausa" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3401 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/glade-registration.glade.h:3 +#: src/glade-registration.glade:114 msgid "Submit" msgstr "Pateikti" -#: ../src/glade-registration.glade.h:4 +#: src/glade-registration.glade:118 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://people.gnome.org/~jpu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +#: src/glade-registration.glade:211 msgid "User Information" msgstr "Naudotojo informacija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +#: src/glade-registration.glade:245 msgid "<Your name or nickname is required>" msgstr "<Būtinas jūsų vardas arba slapyvardis>" -#: ../src/glade-registration.glade.h:7 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +#: src/glade-registration.glade:268 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +#: src/glade-registration.glade:280 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -788,39 +777,39 @@ msgstr "" "Leksemos apdorojamos rankiniu būdų grupėmis.\n" "Kantrybės." -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +#: src/glade-registration.glade:283 msgid "<Required to send back registration token>" msgstr "<Būtina siųsti atgal registracijos leksemą>" -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +#: src/glade-registration.glade:294 msgid "Country:" msgstr "Šalis:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +#: src/glade-registration.glade:306 msgid "City:" msgstr "Miestas:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +#: src/glade-registration.glade:320 msgid "Company" msgstr "Kompanija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +#: src/glade-registration.glade:321 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +#: src/glade-registration.glade:322 msgid "Personal" msgstr "Asmeninis" -#: ../src/glade-registration.glade.h:17 +#: src/glade-registration.glade:334 msgid "Website" msgstr "Žiniatinklis" -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +#: src/glade-registration.glade:375 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Prisiregistruokite prie pašto konferencijos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +#: src/glade-registration.glade:379 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -828,15 +817,15 @@ msgstr "" "Prisiregistruokite prie Glade naudotojų pašto konferencijos.\n" "Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +#: src/glade-registration.glade:397 msgid "Choose your country" msgstr "Pasirinkite savo šalį" -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +#: src/glade-registration.glade:677 msgid "We care about privacy!" msgstr "Mums svarbus privatumas!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +#: src/glade-registration.glade:695 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -844,437 +833,439 @@ msgstr "" "Visi duomenys bus saugomi privačioje vietoje ir jais nebus dalinamasi viešai " "ar su trečiosiomis šalimis." -#: ../src/glade-registration.glade.h:24 +#: src/glade-registration.glade:734 msgid "Update Info" msgstr "Atnaujinti informaciją" -#: ../src/glade-registration.glade.h:25 +#: src/glade-registration.glade:754 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" msgstr "" "<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus " "duomenis>" -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +#: src/glade-registration.glade:804 msgid "How long have you been programming?" msgstr "Kiek laiko programuojate?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092 msgid "years" msgstr "metų" -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093 msgid "months" msgstr "mėnesių" -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +#: src/glade-registration.glade:850 msgid "I am not a programmer" msgstr "aš ne programuotojas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +#: src/glade-registration.glade:886 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Kokias programavimo kalbas mėgstate?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +#: src/glade-registration.glade:902 msgid "C" msgstr "C" -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +#: src/glade-registration.glade:917 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +#: src/glade-registration.glade:932 msgid "C#" msgstr "C#" -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +#: src/glade-registration.glade:947 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +#: src/glade-registration.glade:962 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +#: src/glade-registration.glade:977 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +#: src/glade-registration.glade:992 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +#: src/glade-registration.glade:1007 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227 +#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331 +#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 +#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 +#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +#: src/glade-registration.glade:1058 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Kada pradėjote naudoti Glade?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +#: src/glade-registration.glade:1106 msgid "ago" msgstr "prieš" -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +#: src/glade-registration.glade:1138 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Kurią versiją paprastai naudojate?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +#: src/glade-registration.glade:1155 msgid "What is available in my OS" msgstr "Tą, kuri yra mano operacinėje sistemoje" -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +#: src/glade-registration.glade:1172 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo" -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +#: src/glade-registration.glade:1189 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8, skirtą GTK+ 2" -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +#: src/glade-registration.glade:1206 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +#: src/glade-registration.glade:1283 msgid "On what operating systems?" msgstr "Kokioje operacinėje sistemoje?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +#: src/glade-registration.glade:1302 msgid "distribution" msgstr "distribucija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +#: src/glade-registration.glade:1303 msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +#: src/glade-registration.glade:1304 msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 +#: src/glade-registration.glade:1305 msgid "openSUSE" msgstr "openSUSE" -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +#: src/glade-registration.glade:1306 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +#: src/glade-registration.glade:1307 msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +#: src/glade-registration.glade:1308 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinux" -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +#: src/glade-registration.glade:1312 msgid "Xandros" msgstr "Xandros" -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 +#: src/glade-registration.glade:1313 msgid "Oracle" msgstr "Oracle" -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344 msgid "variant" msgstr "variantas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +#: src/glade-registration.glade:1328 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +#: src/glade-registration.glade:1329 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +#: src/glade-registration.glade:1330 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +#: src/glade-registration.glade:1345 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Oracle Solaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +#: src/glade-registration.glade:1346 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +#: src/glade-registration.glade:1347 msgid "illumos" msgstr "illumos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392 msgid "version" msgstr "versija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 +#: src/glade-registration.glade:1371 msgid "2000" msgstr "2000" -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 +#: src/glade-registration.glade:1372 msgid "XP" msgstr "XP" -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 +#: src/glade-registration.glade:1373 msgid "2003" msgstr "2003" -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +#: src/glade-registration.glade:1374 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +#: src/glade-registration.glade:1375 msgid "2008" msgstr "2008" -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 +#: src/glade-registration.glade:1376 msgid "7" msgstr "7" -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 +#: src/glade-registration.glade:1377 msgid "8" msgstr "8" -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 +#: src/glade-registration.glade:1378 msgid "2012" msgstr "2012" -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 +#: src/glade-registration.glade:1393 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 +#: src/glade-registration.glade:1394 msgid "Leopard" msgstr "Leopard" -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 +#: src/glade-registration.glade:1395 msgid "Snow Leopard" msgstr "Snow Leopard" -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 +#: src/glade-registration.glade:1396 msgid "Lion" msgstr "Lion" -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 +#: src/glade-registration.glade:1397 msgid "Mountain Lion" msgstr "Mountain Lion" -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 +#: src/glade-registration.glade:1398 msgid "Mavericks" msgstr "Mavericks" -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +#: src/glade-registration.glade:1409 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3286 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +#: src/glade-registration.glade:1443 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +#: src/glade-registration.glade:1460 msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +#: src/glade-registration.glade:1477 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +#: src/glade-registration.glade:1532 msgid "How often do you use it?" msgstr "Kaip dažnai naudojate?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +#: src/glade-registration.glade:1549 msgid "Every day" msgstr "Kasdien" -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +#: src/glade-registration.glade:1566 msgid "Few days a week" msgstr "Kelias dienas per savaitę" -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +#: src/glade-registration.glade:1583 msgid "Every week" msgstr "Kiekvieną savaitę" -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +#: src/glade-registration.glade:1600 msgid "A few times a month" msgstr "Kelis kartus per mėnesį" -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +#: src/glade-registration.glade:1617 msgid "Once a month" msgstr "Kartą per mėnesį" -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +#: src/glade-registration.glade:1634 msgid "A few times a year" msgstr "Kelis kartus per metus" -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +#: src/glade-registration.glade:1672 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Kokio lygio Glade naudotoje manote esąs?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +#: src/glade-registration.glade:1688 msgid "Beginner" msgstr "Pradžiamokslis" -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +#: src/glade-registration.glade:1705 msgid "Intermediate" msgstr "Vidutiniokas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +#: src/glade-registration.glade:1722 msgid "Advanced" msgstr "Pažengęs" -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +#: src/glade-registration.glade:1760 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "" "Kokia licencija išleidžiate savo programinę įrangą, kurią sukuriate su Glade?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +#: src/glade-registration.glade:1776 msgid "Free software" msgstr "Laisva programinė įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +#: src/glade-registration.glade:1790 msgid "Open source software" msgstr "Atviro kodo programinė įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +#: src/glade-registration.glade:1804 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Komercinė/uždara programinė įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +#: src/glade-registration.glade:1818 msgid "None - distributed internally" msgstr "Jokia - naudojama vidinėms reikmėms" -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" "Kokioje srityje paprastai naudojama jūsų su Glade sukurta programinė įranga?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +#: src/glade-registration.glade:1868 msgid "Academic" msgstr "Akademinė" -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +#: src/glade-registration.glade:1882 msgid "Embedded applications" msgstr "Integruotos programos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +#: src/glade-registration.glade:1896 msgid "Accounting" msgstr "Apskaita" -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +#: src/glade-registration.glade:1910 msgid "Desktop applications" msgstr "Darbalaukio programos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +#: src/glade-registration.glade:1924 msgid "Educational" msgstr "Mokomoji įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +#: src/glade-registration.glade:1938 msgid "Medical" msgstr "Medicininė įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +#: src/glade-registration.glade:1952 msgid "Industrial applications" msgstr "Pramoninės programos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +#: src/glade-registration.glade:1966 msgid "Scientific" msgstr "Mokslinė įranga" -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +#: src/glade-registration.glade:2039 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Kokia programinės įrangos dalis turėtų būti labiausiai patobulinta?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +#: src/glade-registration.glade:2084 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "Kas jūsų nuomone yra didžiausia Glade problema?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +#: src/glade-registration.glade:2101 msgid "Lack of documentation" msgstr "Dokumentacijos trūkumas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +#: src/glade-registration.glade:2120 msgid "Lack of professional support" msgstr "Profesionalaus palaikymo trūkumas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +#: src/glade-registration.glade:2138 msgid "Lack of professional training" msgstr "Profesionalaus mokymo trūkumas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +#: src/glade-registration.glade:2156 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas" -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +#: src/glade-registration.glade:2174 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" "Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Windows, Mac OS X)" -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +#: src/glade-registration.glade:2252 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Ar susidūrėte su klaida?" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 +#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 +#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1730 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +#: src/glade-registration.glade:2325 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Jei taip, kaip dažnai pranešate apie klaidą?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +#: src/glade-registration.glade:2401 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Ar kada nors galvojote apie prisidėjimą?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +#: src/glade-registration.glade:2476 msgid "Why not?" msgstr "Kodėl ne?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +#: src/glade-registration.glade:2526 msgid "Comments:" msgstr "Komentarai:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:128 +#: src/glade-registration.glade:2577 msgid "Privacy Note:" msgstr "Privatumas:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:129 +#: src/glade-registration.glade:2597 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1292,7 +1283,7 @@ msgstr "" "Individualūs duomenys bus saugomi privačioje duomenų bazėje ir nebus " "viešinami ar perduodami tretiems asmenims." -#: ../gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:549 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1302,7 +1293,7 @@ msgstr "" "aplankas.\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" -#: ../gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:561 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgstr "" "įrašyti.\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" -#: ../gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:589 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1321,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Klaida rašant asmeninius duomenis į %s (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" -#: ../gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:601 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1330,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Klaida serializuojant konfigūracijos duomenis saugojimui (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" -#: ../gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:614 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1339,71 +1330,70 @@ msgstr "" "Klaida atidarant %s asmeninių duomenų rašymui (%s).\n" "Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:568 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Nustatomas objekto tipas %s (į %s)" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:730 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Pridėti %s prie %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249 +#: gladeui/glade-base-editor.c:822 gladeui/glade-command.c:1250 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Pridėti %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:854 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Pridėti vaiką %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:942 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Ištrinti %s antrinį objektą iš %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1068 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Pertvarkyti %s antrinius objektus" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1547 plugins/gtk+/gtk+.xml:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:997 plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Žymė" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1562 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1592 plugins/gtk+/gtk+.xml:606 msgid "Container" msgstr "Konteineris" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1593 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Šiuo redaktoriumi redaguojamas sudėtinis objektas" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1879 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1899 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2112 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1419,306 +1409,312 @@ msgstr "" " * Tipo stulpelis yra redaguojamas." #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#: gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" #. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Drag and Drop" msgstr "Nuvelkamas" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#: gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Drag and Drop Multiple" msgstr "Grupinis nuvilkimas" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#: gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Color Picker" msgstr "Spalvų parinkiklis" #. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +#: gladeui/glade-builtins.c:79 msgid "Directory" msgstr "Katalogas" #. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240 msgid "File" msgstr "Failas" #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +#: gladeui/glade-builtins.c:83 msgid "Missing Image" msgstr "Trūkstamas paveikslėlis" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +#: gladeui/glade-builtins.c:370 msgid "Stock" msgstr "Standartinis" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +#: gladeui/glade-builtins.c:371 msgid "A builtin stock item" msgstr "Įsiūtas standartinis elementas" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +#: gladeui/glade-builtins.c:383 msgid "Stock Image" msgstr "Standartinis paveikslėlis" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +#: gladeui/glade-builtins.c:384 msgid "A builtin stock image" msgstr "Įtaisytasis standartinis paveikslėlis" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +#: gladeui/glade-builtins.c:538 msgid "Objects" msgstr "Objektai" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +#: gladeui/glade-builtins.c:539 msgid "A list of objects" msgstr "Objektų sąrašas" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +#: gladeui/glade-builtins.c:551 msgid "Image File Name" msgstr "Failo vardas" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +#: gladeui/glade-builtins.c:552 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Įveskite paveikslėlio failo vardą su santykiniu arba pilnu keliu" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +#: gladeui/glade-builtins.c:565 msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:566 msgid "A GDK color value" msgstr "GDK spalvos reikšmė" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#: gladeui/glade-builtins.c:608 msgid "String" msgstr "Simbolių eilutė" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:609 msgid "An entry" msgstr "Laukelis" -#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510 +#: gladeui/glade-command.c:454 gladeui/glade-command.c:510 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Įjungiama savybė %s elementui %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515 +#: gladeui/glade-command.c:459 gladeui/glade-command.c:515 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Išjungiama savybė %s elementui %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:810 -#, c-format +#: gladeui/glade-command.c:810 msgid "Setting multiple properties" msgstr "Nustatomos kelios savybės" -#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683 +#: gladeui/glade-command.c:822 gladeui/glade-editor-property.c:3711 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Nustatoma(s) %s objektui %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388 +#: gladeui/glade-command.c:828 gladeui/glade-editor-property.c:3417 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Nustatoma %s (iš %s) į %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112 +#: gladeui/glade-command.c:1085 gladeui/glade-command.c:1112 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Pervadinti %s į %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859 -#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987 -#: ../gladeui/glade-command.c:2029 +#: gladeui/glade-command.c:1251 gladeui/glade-command.c:1860 +#: gladeui/glade-command.c:1886 gladeui/glade-command.c:1989 +#: gladeui/glade-command.c:2031 msgid "multiple" msgstr "kartotinis" -#: ../gladeui/glade-command.c:1395 +#: gladeui/glade-command.c:1396 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" "Neįmanoma pašalinti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo " "elemento dalis." -#: ../gladeui/glade-command.c:1402 +#: gladeui/glade-command.c:1403 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s yra užrakintas objekto %s, pirmiausia redaguokite %s." -#: ../gladeui/glade-command.c:1418 +#: gladeui/glade-command.c:1419 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Pašalinti %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1421 +#: gladeui/glade-command.c:1422 msgid "Remove multiple" msgstr "Pašalinti besikartojančius" -#: ../gladeui/glade-command.c:1831 +#: gladeui/glade-command.c:1832 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Sukurti %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1857 +#: gladeui/glade-command.c:1858 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Ištrinti %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1883 +#: gladeui/glade-command.c:1884 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Iškirpti %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1985 +#: gladeui/glade-command.c:1987 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Įdėti %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2027 +#: gladeui/glade-command.c:2029 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Nuvelkite %s ir numeskite ant %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2030 +#: gladeui/glade-command.c:2032 msgid "root" msgstr "root" -#: ../gladeui/glade-command.c:2154 +#: gladeui/glade-command.c:2156 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Pridėti signalo valdiklį %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2155 +#: gladeui/glade-command.c:2157 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Pašalinti signalo valdiklį %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2156 +#: gladeui/glade-command.c:2158 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Pakeisti signalo valdiklį %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2373 -#, c-format +#: gladeui/glade-command.c:2375 msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Nustatomi i18n metaduomenys" -#: ../gladeui/glade-command.c:2490 +#: gladeui/glade-command.c:2492 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Rakinamas %s elementu %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2531 +#: gladeui/glade-command.c:2533 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Atrakinamas %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696 +#: gladeui/glade-command.c:2655 gladeui/glade-command.c:2698 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Nustatoma „%s“ tikslo versija %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2849 +#: gladeui/glade-command.c:2851 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Nustatoma projekto savybė %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2952 +#: gladeui/glade-command.c:2954 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Nustatomas išteklių kelias į „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:2983 +#: gladeui/glade-command.c:2985 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Nustatoma vertimų sritis į „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:3018 +#: gladeui/glade-command.c:3020 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Pašalinamas elemento „%s“ šablono statusas" -#: ../gladeui/glade-command.c:3021 +#: gladeui/glade-command.c:3023 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Nustatomas elementas „%s“ kaip šablonas" -#: ../gladeui/glade-command.c:3024 +#: gladeui/glade-command.c:3026 msgid "Unsetting template" msgstr "Pašalinamas šablono statusas" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#: gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Nepavyko įkrauti paveikslėlio (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664 +#: gladeui/glade-design-layout.c:664 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Keičiamos %s lygiuotės" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734 +#: gladeui/glade-design-layout.c:734 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Keičiamos %s paraštės" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2044 msgid "Design View" msgstr "Dizaino rodinys" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2045 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "GladeDesignView, kuris turi šį išdėstymą" -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Show info" msgstr "Rodyti informaciją" -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:241 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Ar rodyti informacinį mygtuką įkrautam valdymo elementui" -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Valdymo elementas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:245 +#: gladeui/glade-editor.c:249 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Šiuo metu redaktoriuje pakrautas elementas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Show Class Field" msgstr "Rodyti klasės lauką" -#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +#: gladeui/glade-editor.c:256 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Ar rodyti klasės lauką viršuje" -#: ../gladeui/glade-editor.c:258 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "Class Field" msgstr "Klasės laukas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:259 +#: gladeui/glade-editor.c:263 msgid "The class field string" msgstr "Klasės lauko eilutė" -#: ../gladeui/glade-editor.c:264 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Show Border" msgstr "Rodyti rėmelį" -#: ../gladeui/glade-editor.c:265 +#: gladeui/glade-editor.c:270 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Ar turi būti rodomas rėmelis" +#: gladeui/glade-editor.c:276 +#| msgid "Date Editor" +msgid "Signal Editor" +msgstr "Signalų redaktorius" + +#: gladeui/glade-editor.c:277 +#| msgid "The glade widget to edit signals" +msgid "The signal editor used to edit signals" +msgstr "Signalų redaktorius, naudojamas signalams redaguoti" + #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:325 +#: gladeui/glade-editor.c:337 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s savybės - %s [%s]" @@ -1726,171 +1722,171 @@ msgstr "%s savybės - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:335 +#: gladeui/glade-editor.c:347 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s savybės - %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 +#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:368 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../gladeui/glade-editor.c:775 +#: gladeui/glade-editor.c:787 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Sukurti %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:783 +#: gladeui/glade-editor.c:795 msgid "Crea_te" msgstr "Su_kurti" -#: ../gladeui/glade-editor.c:891 +#: gladeui/glade-editor.c:903 msgid "Reset" msgstr "Perkrauti" -#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:914 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Savybė" -#: ../gladeui/glade-editor.c:933 +#: gladeui/glade-editor.c:945 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: ../gladeui/glade-editor.c:941 +#: gladeui/glade-editor.c:953 msgid "Common" msgstr "Įprastas" -#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +#: gladeui/glade-editor.c:961 gladeui/glade-editor.ui:300 msgid "Accessibility" msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems" -#: ../gladeui/glade-editor.c:982 +#: gladeui/glade-editor.c:994 msgid "(default)" msgstr "(standartinis)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:997 +#: gladeui/glade-editor.c:1009 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Išsirinkite savybes, kurioms norite suteikti standartines reikšmes" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1131 +#: gladeui/glade-editor.c:1143 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067 +#: gladeui/glade-editor.c:1148 gladeui/glade-editor-property.c:1764 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2073 gladeui/glade-editor-property.c:3216 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3324 gladeui/glade-editor-property.c:3334 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:526 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 +#: gladeui/glade-editor.c:1160 msgid "_Properties:" msgstr "_Savybės:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1177 +#: gladeui/glade-editor.c:1189 msgid "_Select All" msgstr "_Pasirinkti visus:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1185 +#: gladeui/glade-editor.c:1197 msgid "_Unselect All" msgstr "_Nepasirinkti nieko" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1195 +#: gladeui/glade-editor.c:1207 msgid "Property _Description:" msgstr "Savybės aprašas" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1297 +#: gladeui/glade-editor.c:1309 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s savybės" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 -msgid "Property Class" -msgstr "Savybės klasė" +#: gladeui/glade-editor-property.c:743 +#| msgid "Property _Description:" +msgid "Property Definition" +msgstr "Savybės aprašas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +#: gladeui/glade-editor-property.c:744 +#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" -"GladePropertyClass klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta" +"GladePropertyDef klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:750 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Naudoti komandą" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733 +#: gladeui/glade-editor-property.c:751 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Ar turėtume naudoti komandų API atšaukimo/kartojimo veiksmams" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Išjungti tikrinimą" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Ar išreikštinai išjungti tikrinimo mygtuką" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Pasirinktinis tekstas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės etiketei" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1359 msgid "Select Fields" msgstr "Pasirinkite laukus" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1362 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 msgid "_Select individual fields:" msgstr "Pasirinkite individualius laukus" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1759 msgid "Select Named Icon" msgstr "Pažymėkite piktogramą" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2067 msgid "Edit Text" msgstr "Redaguoti tekstą" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2086 msgid "_Text:" msgstr "_Tekstas:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2122 msgid "T_ranslatable" msgstr "Verčiamas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2128 gladeui/glade-property.c:705 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Ar pasirinkta savybė gali būti verčiama į kitas kalbas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2136 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekstas vertėjams" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2142 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1899,328 +1895,322 @@ msgstr "" "Trumpoms ir neaiškioms eilutėms: įveskite čia žodį eilutės prasmės " "atskyrimui nuo kitų tos pačios eilutės pasikartojimų prasmių" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2174 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Komentarai vertėjams:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2265 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Pasirinkite failą iš projekto resursų katalogo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2270 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:672 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3163 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Pasirinkite betėvius %s tipo objektus šiame projekte" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3165 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Pasirinkite %s tipo objektus šiame projekte" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3185 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Pasirinkite betėvius %s šiame projekte" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3187 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Pasirinkite %s šiam projektui" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3215 gladeui/glade-editor-property.c:3322 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 msgid "C_lear" msgstr "Iš_valyti" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjektai:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 msgid "_New" msgstr "_Naujas" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3459 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Kuriamas %s savybei %s elementui %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 msgid "Objects:" msgstr "Objektai:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +#: gladeui/glade-editor-table.c:122 msgid "Page Type" msgstr "Puslapio tipas" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123 +#: gladeui/glade-editor-table.c:123 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "Redaktoriaus puslapio tipas, kuriam kuriamas šis GladeEditorTable" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306 +#: gladeui/glade-editor-table.c:315 msgid "Class Name:" msgstr "Klasės pavadinimas:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581 +#: gladeui/glade-editor-table.c:596 msgid "The object's unique identifier" msgstr "Objekto unikalus identifikatorius" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1439 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448 msgid "Composite" msgstr "Sudėtinis" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595 +#: gladeui/glade-editor-table.c:610 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Ar šis elementas yra sudėtinis šablonas" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 +#: gladeui/glade-inspector.c:196 gladeui/glade-project-properties.c:168 +#: gladeui/glade-widget.c:1383 msgid "Project" msgstr "Projektas" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:197 msgid "The project being inspected" msgstr "Tikrinamas objektas" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:578 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < Ieškoti valdymo elementų >" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:617 msgid "Expand all" msgstr "Išskleisti visus" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 msgid "All Contexts" msgstr "Visi kontekstai" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Piktogramų parinkiklis su vardu" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 msgid "Icon _Name:" msgstr "Piktogramos _pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekstai:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Piktogramų _pavadinimai:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_Rodyti tik standartines piktogramas" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +#: gladeui/glade-object-stub.c:99 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#: gladeui/glade-object-stub.c:101 msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti visus" -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" msgstr "Valdymo elementų parinkiklis" -#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +#: gladeui/glade-popup.c:382 msgid "_Add widget here" msgstr "_Pridėti elementą čia" -#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Pridėti elementą kaip _viršutinį" -#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +#: gladeui/glade-popup.c:397 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" -#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +#: gladeui/glade-popup.c:399 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +#: gladeui/glade-popup.c:401 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 -#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 +#: gladeui/glade-popup.c:414 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +#: gladeui/glade-popup.c:418 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" -#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 msgid "Read _documentation" msgstr "Skaityti _dokumentaciją" -#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +#: gladeui/glade-popup.c:618 msgid "Set default value" msgstr "Nustatyti numatytąją reikšmę" -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#: gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Klaida paleidžiant peržiūrą: %s\n" -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#: gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Nepavyko paleisti peržiūros: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:202 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Glade peržiūros žurnalas" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 msgid "user_data" msgstr "naudotojo_duomenys" #. translators: GConnectFlags values -#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" msgstr "Sukeistas | Po" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215 +#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "Sukeistas" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2394 msgid "After" msgstr "Po" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time -#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s sukeltas vieną kartą" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "%s::%s sukeltas %d kartų" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" msgstr "Įvykdyti pradžioje" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" msgstr "Įvykdyti pabaigoje" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" msgstr "Įvykdyti išvalymą" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 -#, c-format +#: gladeui/glade-previewer-main.c:69 msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "Sąsajos aprašas neturi peržiūrimų elementų.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Objektas %s nerastas sąsajos apraše.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 -#, c-format +#: gladeui/glade-previewer-main.c:85 msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Objekto negalima peržiūrėti.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Nepavyko įkelti kūrėjo aprašo: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Klaida: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 -#, c-format +#: gladeui/glade-previewer-main.c:227 msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Neveikiantis lizdas!\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "Peržiūrimo failo pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "Sukuria tuščia elemento klasę šablonui įkelti" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Peržiūrimos viršūnės pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "Ekrano nuotraukos Failo pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "Naudotinas CSS failas" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "Klausyti standartinės įvesties" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" "sukurti skaidres kiekvienam aukščiausio lygio elementui juos sudedant į " "GtkStack" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "Atspausdinti apdorotojo aprašą iškviečiant" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "Rodyti peržiūros žiūryklės versiją" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- pateikia peržiūrai glade sąsajos aprašą" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2229,118 +2219,116 @@ msgstr "" "%s\n" "Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parametrų sąrašui pamatyti.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 -#, c-format +#: gladeui/glade-previewer-main.c:349 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Arba --listen, arba --filename turi būti nurodytas.\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:958 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Ar projektas buvo pakeistas nuo jo išsaugojimo datos" -#: ../gladeui/glade-project.c:964 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Has Selection" msgstr "Turi parinkimą" -#: ../gladeui/glade-project.c:965 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Ar projekte yra parinkimas" -#: ../gladeui/glade-project.c:971 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: ../gladeui/glade-project.c:972 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projekto vieta failų sistemoje" -#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#: gladeui/glade-project.c:1056 msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitomas" -#: ../gladeui/glade-project.c:979 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Ar projektas yra tik skaitomas" -#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#: gladeui/glade-project.c:1063 msgid "Add Item" msgstr "Pridėti elementą" -#: ../gladeui/glade-project.c:986 +#: gladeui/glade-project.c:1064 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Dabartinis elementas pridėjimui į projektą" -#: ../gladeui/glade-project.c:992 +#: gladeui/glade-project.c:1070 msgid "Pointer Mode" msgstr "Žymeklio veiksena" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Šiuo metu aktyvus GladePointerMode" -#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#: gladeui/glade-project.c:1078 msgid "Translation Domain" msgstr "Vertimų sritis" -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "The project translation domain" msgstr "Projekto vertimų sritis" -#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1397 +#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Template" msgstr "Šablonas" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Projekto šablono elementas, jei toks yra" -#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +#: gladeui/glade-project.c:1092 msgid "Resource Path" msgstr "Resursų kelias" -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +#: gladeui/glade-project.c:1093 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Kelias paveikslėlių resursų įkėlimui Glade vykdymo metu" -#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603 msgid "License" msgstr "Licencija" -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +#: gladeui/glade-project.c:1100 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "" "Šio projekto licencija, ji bus pridėta kaip dokumento lygio komentaras." -#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +#: gladeui/glade-project.c:1106 msgid "CSS Provider Path" msgstr "CSS tiekėjo kelias" -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 +#: gladeui/glade-project.c:1107 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Kelias, kurį naudoti kaip pasirinktinio CSS tiekėją šiam projektui." -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: gladeui/glade-project.c:1204 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(vidinis %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#: gladeui/glade-project.c:1209 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s antrinis objektas)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1133 -#, c-format +#: gladeui/glade-project.c:1211 msgid "(template)" msgstr "(šablonas)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#: gladeui/glade-project.c:1219 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s iš %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 +#: gladeui/glade-project.c:1580 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2350,26 +2338,32 @@ msgstr "" "Šie katalogai yra neprieinami: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1874 +#: gladeui/glade-project.c:1952 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s skirtas Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1913 -msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " -msgstr "Specialiai, kadangi yra objektas, kurio negalima sukurti su tipu" +#: gladeui/glade-project.c:1995 +#, c-format +msgid ", %s" +msgstr ", %s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1918 +#: gladeui/glade-project.c:2003 #, c-format +#| msgid "" +#| "Specially because there is an object that can not be build with type " msgid "" -"Specially because there are %d objects that can not be build with types " -msgstr "Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipais" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1925 -msgid " and " -msgstr " ir " - -#: ../gladeui/glade-project.c:1943 +"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" +msgid_plural "" +"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" +msgstr[0] "" +"Specialiai, kadangi yra %d objektas, kurio negalima sukurti su tipu: %s" +msgstr[1] "" +"Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipu: %s" +msgstr[2] "" +"Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipu: %s" + +#: gladeui/glade-project.c:2021 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2382,7 +2376,7 @@ msgstr "" "jokių pasenusių elementų.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:2004 +#: gladeui/glade-project.c:2082 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2393,7 +2387,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norite vietoj to įkelti automatiškai įrašytą versiją?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2144 +#: gladeui/glade-project.c:2224 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "%s dokumento savybės" @@ -2406,36 +2400,36 @@ msgstr "%s dokumento savybės" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3011 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Elementas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3015 +#: gladeui/glade-project.c:3095 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3017 +#: gladeui/glade-project.c:3097 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Šis valdymo elementas pasenęs" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3020 +#: gladeui/glade-project.c:3100 #, c-format msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objekto klasė „%s“ nuo %s %d.%d yra pasenusi\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3025 +#: gladeui/glade-project.c:3105 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ši savybė buvo įtraukta į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3029 +#: gladeui/glade-project.c:3109 #, c-format msgid "" "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " @@ -2443,7 +2437,7 @@ msgid "" msgstr "[%s] savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3033 +#: gladeui/glade-project.c:3113 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " @@ -2451,25 +2445,25 @@ msgid "" msgstr "" "[%s] pakavimo savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3036 +#: gladeui/glade-project.c:3116 msgid "This property is deprecated" msgstr "Ši savybė yra pasenusi" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3039 +#: gladeui/glade-project.c:3119 #, c-format msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "[%s] savybė „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenusi\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3043 +#: gladeui/glade-project.c:3123 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Signalas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3047 +#: gladeui/glade-project.c:3127 #, c-format msgid "" "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." @@ -2478,151 +2472,151 @@ msgstr "" "[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ palaikomas nuo %s %d." "%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3050 +#: gladeui/glade-project.c:3130 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Signalas yra pasenęs" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3053 +#: gladeui/glade-project.c:3133 #, c-format msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenęs\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3350 +#: gladeui/glade-project.c:3430 msgid "Details" msgstr "Plačiau" -#: ../gladeui/glade-project.c:3367 +#: gladeui/glade-project.c:3447 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projektas „%s“ turi klaidų. Vistiek išsaugoti?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3368 +#: gladeui/glade-project.c:3448 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "Projektas „%s“ turi pasenusių valdymo elementų ir (arba) versijų nesutapimų." -#: ../gladeui/glade-project.c:3393 +#: gladeui/glade-project.c:3473 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Objektas %s yra klasės šablonas, bet gtk+ %d.%d to nepalaiko" -#: ../gladeui/glade-project.c:3408 +#: gladeui/glade-project.c:3488 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Objektas %s yra neatpažinto tipo %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4874 +#: gladeui/glade-project.c:4980 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Neišsaugota %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224 -#: ../gladeui/glade-project.c:5381 +#: gladeui/glade-project.c:5280 gladeui/glade-project.c:5331 +#: gladeui/glade-project.c:5488 msgid "No widget selected." msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas" -#: ../gladeui/glade-project.c:5189 +#: gladeui/glade-project.c:5296 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Negalima kopijuoti neatpažinto tipo elemento." -#: ../gladeui/glade-project.c:5221 +#: gladeui/glade-project.c:5328 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Negalima iškirpti neatpažinto tipo elemento." -#: ../gladeui/glade-project.c:5273 +#: gladeui/glade-project.c:5380 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Nepavyko įdėti į pasirinktą pirminį objektą" -#: ../gladeui/glade-project.c:5284 +#: gladeui/glade-project.c:5391 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Nepavyko įdėti kelių valdymo elementų iškart" -#: ../gladeui/glade-project.c:5294 +#: gladeui/glade-project.c:5401 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Iškarpinėje nėra valdymo elementų" -#: ../gladeui/glade-project.c:5339 +#: gladeui/glade-project.c:5446 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali būti įdėtas į šį konteinerį" -#: ../gladeui/glade-project.c:5351 +#: gladeui/glade-project.c:5458 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nepakankamas vietų skaičius taikinio konteineryje" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:169 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Projektas, kuriam sukurtas šis savybių dialogas" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:620 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projektas %s neturi pasenusių valdymo elementų arba versijų nesutapimų." -#: ../gladeui/glade-property.c:665 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "GladePropertyClass klasė, šiai savybei" +#: gladeui/glade-property.c:673 +#| msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgid "The GladePropertyDef for this property" +msgstr "GladePropertyDef klasė, šiai savybei" -#: ../gladeui/glade-property.c:670 +#: gladeui/glade-property.c:678 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: ../gladeui/glade-property.c:671 +#: gladeui/glade-property.c:679 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Jei ši savybė yra neprivaloma, tai yra jos įjungta būsena" -#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191 msgid "Sensitive" msgstr "Jautrus" -#: ../gladeui/glade-property.c:677 +#: gladeui/glade-property.c:685 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Suteikia teisę posistemės objektams nustatyti savybės jautrumą" -#: ../gladeui/glade-property.c:682 +#: gladeui/glade-property.c:690 msgid "Context" msgstr "Kontekstas" -#: ../gladeui/glade-property.c:683 +#: gladeui/glade-property.c:691 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekstas vertėjams" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../gladeui/glade-property.c:690 +#: gladeui/glade-property.c:698 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentaras vertėjams" -#: ../gladeui/glade-property.c:696 +#: gladeui/glade-property.c:704 msgid "Translatable" msgstr "Verčiamas" -#: ../gladeui/glade-property.c:703 +#: gladeui/glade-property.c:711 msgid "Visual State" msgstr "Vizuali būsena" -#: ../gladeui/glade-property.c:704 +#: gladeui/glade-property.c:712 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioriteto informacija savybių redaktoriui" -#: ../gladeui/glade-property.c:712 +#: gladeui/glade-property.c:720 msgid "Precision" msgstr "Tikslumas" -#: ../gladeui/glade-property.c:713 +#: gladeui/glade-property.c:721 msgid "Where applicable, precision to use on editors" msgstr "Kur pritaikoma, redaktoriuose naudotinas tikslumas" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:120 msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "GladeProperty, kuriai rodyti etiketę" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113 msgid "Property Name" msgstr "Savybės pavadinimas" @@ -2630,21 +2624,21 @@ msgstr "Savybės pavadinimas" #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "Savybės pavadinimas, naudojamas įkeliant elementą" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +#: gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "Pridėti dvitaškį" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +#: gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Ar pridėti dvitaškį „:“ prie savybės pavadinimo" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 +#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 msgid "Packing" msgstr "Pakavimas" @@ -2653,118 +2647,118 @@ msgstr "Pakavimas" #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "Ar įkeliama savybė yra pakavimo savybė" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +#: gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės pavadinimui perrašyti" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +#: gladeui/glade-property-label.c:158 msgid "Custom Tooltip" msgstr "Pasirinktinis patarimas" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +#: gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "Pasirinktinis patarimas vietoj savybės aprašymo" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +#: gladeui/glade-property-shell.c:126 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "Ar naudoti GladeCommand API keičiant savybes" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#: gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "Redaktoriaus savybės tipo pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +#: gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" "Nurodykite faktinė savybės redaktoriaus tipo pavadinimą šiam apvalkalui" -#: ../gladeui/glade-signal.c:179 +#: gladeui/glade-signal.c:167 msgid "SignalClass" msgstr "SignalClass" -#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +#: gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Šio signalo klasė" -#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1311 msgid "Detail" msgstr "Plačiau" -#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +#: gladeui/glade-signal.c:174 msgid "The detail for this signal" msgstr "Šio signalo detalės" -#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1326 msgid "Handler" msgstr "Valdiklis" -#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +#: gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The handler for this signal" msgstr "Šio signalo apdorotojas" -#: ../gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal.c:185 msgid "User Data" msgstr "Naudotojo duomenys" -#: ../gladeui/glade-signal.c:198 +#: gladeui/glade-signal.c:186 msgid "The user data for this signal" msgstr "Naudotojo duomenys šiam signalui" -#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438 msgid "Support Warning" msgstr "Palaikyti įspėjimas" -#: ../gladeui/glade-signal.c:204 +#: gladeui/glade-signal.c:192 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Versijavimo palaikymo įspėjimas šiam signalui" -#: ../gladeui/glade-signal.c:210 +#: gladeui/glade-signal.c:198 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Ar signalas vykdomas po numatytųjų apdorotojų" -#: ../gladeui/glade-signal.c:216 +#: gladeui/glade-signal.c:204 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeičiami su apdorotojo egzemplioriumi" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:514 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1304 plugins/gtk+/glade-accels.c:451 msgid "Signal" msgstr "Signalas" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1364 msgid "User data" msgstr "Naudotojo duomenys" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1379 msgid "Swap" msgstr "Sukeisti" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1539 msgid "Glade Widget" msgstr "Glade valdymo elementas" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1540 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti" -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Nepavyko rasti simbolio „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 +#: gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Nepavyko nustatyti tipo iš „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#: gladeui/glade-utils.c:310 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -2773,118 +2767,126 @@ msgstr "" "Negalima įdėti neslankomo valdiklio %s tiesiogiai į %s.\n" "Pirmiausia įdėkite %s." -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +#: gladeui/glade-utils.c:491 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" -#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +#: gladeui/glade-utils.c:496 msgid "Libglade Files" msgstr "libglade failai" -#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +#: gladeui/glade-utils.c:501 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder failai" -#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +#: gladeui/glade-utils.c:507 msgid "All Glade Files" msgstr "Visi Glade failai" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1232 +#: gladeui/glade-utils.c:1227 msgid "Could not show link:" msgstr "Nepavyko parodyti saito:" #. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +#: gladeui/glade-utils.c:1681 plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:859 plugins/gtk+/gtk+.xml:1245 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 plugins/gtk+/gtk+.xml:1660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2668 plugins/gtk+/gtk+.xml:2732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 plugins/gtk+/gtk+.xml:3395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3532 plugins/gtk+/gtk+.xml:3649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692 plugins/gtk+/gtk+.xml:3954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 plugins/gtk+/gtk+.xml:5479 msgid "None" msgstr "Joks" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "klasė" +#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +msgid "Definition" +msgstr "Apibrėžimas" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "rodyklė į GladeWidgetActionClass struktūrą" +#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#| msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" +msgstr "rodyklė į GladeWidgetActionDef struktūrą" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-widget-action.c:192 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Ar šis veiksmas yra įjungtas" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 +#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4267 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +#: gladeui/glade-widget-action.c:199 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Ar šis veiksmas yra matomas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:242 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Išvestinis adapteris (%s) iš %s jau egzistuoja!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:941 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s nepalaiko vaikų pridėjimo." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Name of the class" msgstr "Klasės pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "GType of the class" msgstr "Klasės GType tipas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Išverstas klasės, naudojamos Glade UI, pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Naudojamas generuojant naujų valdymo elementų vardus" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 msgid "The icon name" msgstr "Piktogramos vardas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 msgid "Catalog" msgstr "Katalogas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Valdymo elementų katalogo vardas buvo apibrėžtas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 msgid "Book" msgstr "Knyga" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp paieškos sritis šiai valdymo elementų klasei" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 msgid "Special Child Type" msgstr "Specialus antrinio objekto tipas" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2892,209 +2894,208 @@ msgstr "" "Saugo pakavimo savybės vardą, skirtą pavaizduoti specialius šios konteinerio " "klasės antrinius elementus" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Cursor" msgstr "Žymeklis" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Žymeklis, kuriuo įterpiami valdymo elementai naudotojo sąsajoje" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1501 msgid "Query" msgstr "Užklausa" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Ar adapteris turėtų užklausti dėl naudojimo" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1346 +#: gladeui/glade-widget.c:1355 msgid "The name of the widget" msgstr "Valdymo elemento vardas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1350 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "Internal name" msgstr "Vidinis vardas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1351 +#: gladeui/glade-widget.c:1360 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Valdymo elemento vidinis vardas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1355 +#: gladeui/glade-widget.c:1364 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchistas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1356 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Ar šis sudėtinis antrinis objektas yra paveldėtas, ar anarchistas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Object" msgstr "Objektas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1363 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The object associated" msgstr "Susietas objektas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1368 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Adaptor" msgstr "Adapteris" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1369 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Klasės adapteris susietam valdymo elementui" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1375 +#: gladeui/glade-widget.c:1384 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glade projektas, kuriam priklauso šis valdymo elementas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 +#: gladeui/glade-widget.c:1391 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties sąrašas" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:622 msgid "Parent" msgstr "Pirminis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1387 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Nuoroda į antrinį GladeWidget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1392 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "Internal Name" msgstr "Vidinis vardas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: gladeui/glade-widget.c:1402 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Bendras prefiksas vidiniams valdymo elementams" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 +#: gladeui/glade-widget.c:1407 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "GladeWidget šablonas naujam valdymo elementui" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Exact Template" msgstr "Tikslus šablonas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Ar kuriama tiksli kopija naudojant šabloną" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 +#: gladeui/glade-widget.c:1418 msgid "Reason" msgstr "Priežastis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1410 +#: gladeui/glade-widget.c:1419 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "GladeCreateReason šiam sukūrimui" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1417 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Width" msgstr "Viršutinio lango plotis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Valdymo elemento plotis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1423 +#: gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Toplevel Height" msgstr "Lango aukštis" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1424 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" "Valdymo elemento aukštis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1430 +#: gladeui/glade-widget.c:1439 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Įspėjimo apie versijų nesutapimus tekstas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: gladeui/glade-widget.c:1444 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Ar elementas yra matomas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1440 +#: gladeui/glade-widget.c:1449 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Ar šis valdymo elementas yra sudėtinio elemento šablonas" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 +#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 msgid "(unnamed)" msgstr "(nepavadinta)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4835 +#: gladeui/glade-widget.c:4878 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Klasių šablonai yra palaikomos nuo GTK+ 3.10." -#: ../gladeui/glade-widget.c:4843 +#: gladeui/glade-widget.c:4886 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objektas yra neatpažinto tipo %s" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4909 +#: gladeui/glade-widget.c:4952 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Savybė turi versijavimo problemų: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4911 +#: gladeui/glade-widget.c:4954 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Kai kurios savybės turi versijavimo problemų: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4931 +#: gladeui/glade-widget.c:4974 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Signalas turi versijavimo problemų: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4933 +#: gladeui/glade-widget.c:4976 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: " -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:48 msgid "Emoticons" msgstr "Jaustukai" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "Tarptautinis" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" msgstr "MIME tipai" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15 msgid "All available widgets and objects" msgstr "Visi galimi elementai ir objektai" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45 msgid "" "Click on a placeholder to create this class\n" "(use middle button to create more than one)" @@ -3102,132 +3103,132 @@ msgstr "" "Spauskite ant užpildo šiai klasei sukurti\n" "(naudokite vidurinį mygtuką daugiau nei vienam sukurti)" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61 msgid "Non-GTK+ widgets and objects" msgstr "Ne GTK+ elementai ir objektai" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88 msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "Papildomi GTK+ objektai" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +#: gladeui/glade-editor.ui:126 msgid "_General" msgstr "_Bendros" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-editor.ui:174 msgid "_Packing" msgstr "_Pakavimas" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-editor.ui:223 msgid "_Common" msgstr "Į_prastinės" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +#: gladeui/glade-editor.ui:251 msgid "_Signals" msgstr "_Signalai" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:94 msgid "Translation domain:" msgstr "Vertimų sritis:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:147 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Sudėtinio šablono aukščiausias lygmuo:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:167 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Pasirinkite CSS, kurį naudoti kaip pasirinktinį stiliaus tiekėją" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:179 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Pasirinktinis CSS stilių tiekėjas:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:222 msgid "From the project directory" msgstr "Iš projekto katalogo" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:240 msgid "From a project relative directory" msgstr "Iš projektui santykinio katalogo" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:259 msgid "From this directory" msgstr "Iš šio katalogo" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:282 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Pasirinkite kelią paveikslėlių resursų pakrovimui" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:314 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Paveikslėlių resursai pakraunami lokaliai:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:349 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Reikiamos įrankinių versijos:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:413 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:428 msgid "program or library name" msgstr "programos arba bibliotekos pavadinimas" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:443 msgid "Author(s):" msgstr "Autoriai:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:457 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Licencija:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:511 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:527 msgid "program or library short description" msgstr "programos ar bibliotekos trumpas aprašymas" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:544 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL versija 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:545 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL versija 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:546 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL versija 2.1" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL versija 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-sakinių" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:549 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-sakinių" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:550 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:551 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:552 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU viskas leidžiama" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:630 msgid "" "Verify that the project does not use any properties,\n" "signals or widgets which are not available in the target version" @@ -3235,492 +3236,480 @@ msgstr "" "Tikrinti, ar projektas nenaudoja jokių savybių, signalų\n" "ar valdymo elementų, neprieinamų paskirties versijoje" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" msgstr "Nustatomas %s licencijos tipas" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 #, c-format msgid "Setting %s to use logo file" msgstr "Nustatomas %s logotipo failas" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, c-format msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Nustatoma %s logotipo piktograma" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:323 plugins/gtk+/glade-accels.c:395 msgid "<choose a key>" msgstr "<pasirinkite klavišą>" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:467 msgid "Accelerator Key" msgstr "Spartusis klavišas" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:520 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Išsirinkite sparčiuosius klavišus..." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "Nustatoma %s naudoti centruotą vaiką" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Nustatoma %s nenaudoti centruoto vaiko" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Svarba" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variantas" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Išplėsti" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Pabraukti" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Perbraukti" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:254 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Traukos patarimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:271 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absoliutus dydis" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Teksto spalva" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Pabraukimo spalva" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:290 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Perbraukimo spalva" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:301 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Skalė" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:307 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Šrifto aprašymas" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 plugins/gtk+/glade-attributes.c:370 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:836 msgid "<Enter Value>" msgstr "<Įveskite reikšmę>" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:369 msgid "Unset" msgstr "Atstatyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:730 msgid "Select a color" msgstr "Pasirinkite spalvą" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:765 msgid "Select a font" msgstr "Pasirinkite šriftą" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:900 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:908 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Nustatyti teksto atributus" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153 msgid "Edit Attributes" msgstr "Keisti atributus" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą vaiką" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinius nustatymus" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį mygtuką" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Nustatoma %s naudoti etiketę ir paveikslėlį" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Nustatoma %s naudoti savybę %s kaip atributą" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Nustatoma %s tiesiogiai naudoti %s savybę" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Gauti %s iš modelio (tipas %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 msgid "unset" msgstr "atstatyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 msgid "no model" msgstr "nėra modelio" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Nustatomi stulpeliai objektui %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 msgid "< define a new column >" msgstr "< aprašykite naują stulpelį >" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Pridėti ir šalinti stulpelius:" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 msgid "Column type" msgstr "Stulpelio tipas" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 msgid "Column name" msgstr "Stulpelio pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Nustatoma %s naudoti fiksuotą tekstą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Nustatoma %s naudoti išorinį buferį" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę pirminę piktogramą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš temos" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš failo" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę antrinę piktogramą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš temos" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš failo" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s pirminei piktogramai naudoti patarimų žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s antrinei piktogramai naudoti patarimų žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s pirminei piktogramai nenaudoti patarimų žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s antrinei piktogramai nenaudoti patarimų žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Įdedama %s į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "X padėtis" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatę" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Y padėtis" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatę" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "Pločio savybė" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto pločiui nustatyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "Aukščio savybė" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto aukščiui nustatyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "Galima keisti dydį" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Ar šis konteineris palaiko antrinių valdymo elementų dydžio kitimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Radio" msgstr "Akutė" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "Paskutinieji" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "Veiksmų grupės redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 msgid "Introduction page" msgstr "Įžanginis puslapis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 msgid "Content page" msgstr "Turinio puslapis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 msgid "Confirmation page" msgstr "Patvirtinimo puslapis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Rikiuojami %s vaikai" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3992 msgid "Tree View Column" msgstr "Medžio rodinio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4105 msgid "Cell Renderer" msgstr "Ląstelių piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Savybės ir atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Bendros savybės ir atributai" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:342 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Accelerator" msgstr "Spartusis klavišas" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Combo" msgstr "Išskleidžiamasis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Spin" msgstr "Sukimasis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 msgid "Pixbuf" msgstr "Paveikslas" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 msgid "Spinner" msgstr "Suktukas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 msgid "Icon View Editor" msgstr "Piktogramų rodinio redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 msgid "Combo Editor" msgstr "Sąrašo redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Įvedimo užbaigimas redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iš modelio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "Šis sąrašo elementas nesukonfigūruotas įvesčiai turėti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Nukabinami meniu yra išjungti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Negalima įdėti aukščiausio lygio lango į konteinerį." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Negalima įdėti iššokančio langelio į konteinerį." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "%s tipo elementai kaip vaikus gali turėti tik elementus." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "%s tipo elementams reikia vietų elementams vaikams pridėti." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" @@ -3728,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Ši savybė prieinama tik jei\n" "įvesties laukas turi rėmelį" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" @@ -3736,78 +3725,75 @@ msgstr "" "Ši savybė prieinama tik jei\n" "įvesties lauko simboliai yra matomi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Įterpti vaiką į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Įdėti eilutę į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Įdėti stulpelį į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Pašalinti stulpelį iš %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Pašalinti eilutę iš %s" #. --------------------------------- Constants ------------------------------ -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "Ši savybė netaikoma, nebent nustatyta naudoti pabraukimą." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 msgid "Property not selected" msgstr "Nepažymėta savybė" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "Ši savybė naudojama tik dialogų veiksmų mygtukams" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Ši savybė yra nustatoma, kad būtų valdoma veiksmo (Action)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "Į %1$s tipo objektus galima įdėti tik %2$s tipo objektus." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Trumpinį galima nustatyti tik veiksmų grupės viduje." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "Ši savybė netaikoma, kai nustatyta pasirinktinis pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Įdėti vietą elementui į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Pašalinti vietą elementui iš %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" @@ -3815,239 +3801,231 @@ msgstr "" "Dekoracijos išdėstymas netaikomas antraštės juostoms, kurios nerodo lango " "valdiklių" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" "Ši savybė taikoma tik saugyklos paveikslėliams ir vardinėms piktogramoms" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Tai tinka tik piktogramų temos paveikslėliams" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "Ši savybė taikoma, kai trumpinimas ir laužymas yra įjungti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 msgid "_View" msgstr "_Rodyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Redaguoti meniu juostą" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 msgid "Edit Menu" msgstr "Redaguoti meniu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "%s tipo objektas negali turėti vaikų." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "<separator>" msgstr "<skirtukas>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 msgid "<custom>" msgstr "<pasirinktinis>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Vaikas negali būti pridėtas į skirtuką." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Vaikas negali būti pridėtas į neseniai pasirinktų meniu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s jau turi meniu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s elementas jau turi po-meniu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 msgid "Normal item" msgstr "Normalus" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 msgid "Image item" msgstr "Paveikslėlio elementas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 msgid "Check item" msgstr "Žymimasis elementas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 msgid "Radio item" msgstr "Radijo elementas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 msgid "Separator item" msgstr "Skyriklis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 msgid "Recent Menu" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų meniu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 msgid "Tool Item" msgstr "Įrankinės elementas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1218 msgid "Tool Item Group" msgstr "Įrankinės elementų grupė" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2890 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų pasirinkimo meniu" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:978 msgid "Menu Item" msgstr "Meniu elementas" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Pašalinti puslapį iš %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Įdėti puslapį į %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "Ši eigos juosta nerodo teksto" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "Skalė sukonfigūruota, kad nepieštų vertės" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 msgid "This property is disabled" msgstr "Ši savybė yra išjungta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 msgid "Search bar is already full" msgstr "Paieškos juosta jau pilna" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 msgid "Tag" msgstr "Žyma" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Teksto žymų lentelės redaktorius" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1140 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 msgid "Button" msgstr "Mygtukas" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814 plugins/gtk+/gtk+.xml:1134 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3655 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Pritaikytas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2979 msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4685 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 msgid "Check" msgstr "Žymimasis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Įrankių juostos redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "Ši savybė taikoma, kai nustatoma etiketė su tekstu" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Įrankių paletės redaktorius" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 msgid "Column" msgstr "Stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 msgid "Tree View Editor" msgstr "Medžio rodinio redaktorius" @@ -4055,58 +4033,58 @@ msgstr "Medžio rodinio redaktorius" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Stulpeliai turi turėti fiksuotą dydį medžio rodinio viduje jei nustatyta " "fiksuoto aukščio veiksena" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 msgid "Search is disabled" msgstr "Paieška išjungta" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 msgid "Headers are invisible" msgstr "Antraštės yra nematomos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 msgid "Expanders are not shown" msgstr "Išplėtimo elementai nerodomi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Pašalinami %s antriniai objektai" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Pridedamas tėvas %s elementui %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Pridedamas %s į dydžio grupę %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Pridedamas %s į naują dydžio grupę" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116 msgid "New Size Group" msgstr "Nauja dydžio grupė" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "Ši savybė netaikoma kliento pusės dekoruotiems langams" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį pavadinimą" @@ -4114,23 +4092,23 @@ msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį pavadinimą" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use the standard title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį pavadinimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "Nustatoma %s rodyti lango valdiklius" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "Nustatoma %s nerodyti lango valdiklių" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." @@ -4138,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Pirmiausia pridėkite standartinio elemento pavadinimą į žemiau esantį lauką, " "tuomet apibrėžkite šaltinius piktogramai medžio rodinyje." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4147,143 +4125,143 @@ msgstr "" "Įveskite failo pavadinimą su santykiniu arba pilnu kelių objekto '%s' " "šaltiniui (Glade tik kartą pakraus juos vykdymo metu iš projekto katalogo)." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti teksto kryptį objektams '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite teksto krypti objektams '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti piktogramų dydį objektams '%s" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Nurodyti piktogramų dydį objektams '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti būseną objektams '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Nurodyti būseną objektams '%s'" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 plugins/gtk+/gtk+.xml:2277 msgid "File Name" msgstr "Failo vardas" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį paveikslėlį" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš temos" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" msgstr "Nustatoma %s naudoti resurso pavadinimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš failo" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį elementą" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 msgid "Stock Item:" msgstr "Standartinis elementas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 msgid "Custom label and image:" msgstr "Pasirinkta etiketė ir paveikslėlis:" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 msgid "Edit Label" msgstr "Redaguoti etiketę" #. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 msgid "Edit Image" msgstr "Redaguoti paveikslėlį" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Nustatoma %s naudoti atributų sąrašą" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Nustatoma %s naudoti Pango žymėjimų eilutę" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Nustatoma %s naudoti šablono eilutę" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Nustatoma %s naudoti normalų eilučių laužymą" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Nustatoma %s naudoti vieną eilutę" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Nustatoma %s naudoti specialų Pango žodžių perkėlimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1129 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Pridėti ir šalinti eilutes:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 #, c-format msgid "Setting %s to have a start action" msgstr "Nustatomas %s pradžios veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 #, c-format msgid "Setting %s to have an end action" msgstr "Nustatomas %s pabaigos veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 #, c-format msgid "Setting %s to not have a start action" msgstr "Nustatoma %s nenaudoti pradžios veiksmo" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 #, c-format msgid "Setting %s to not have an end action" msgstr "Nustatoma %s nenaudoti pabaigos veiksmo" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " @@ -4293,7 +4271,7 @@ msgstr "" "lengviau juos gauti nustatant ląstelės piešėjo atributus (spauskite trynimo " "klavišą pažymėto stulpelio pašalinimui)" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" @@ -4301,32 +4279,31 @@ msgstr "" "Pridėkite ir šalinkite duomenų eilutes (galite naudoti Vald+N naujų eilučių " "pridėjimui ir delete klavišą pažymėtos eilutės pašalinimui)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 plugins/gtk+/glade-string-list.c:380 msgid "<Type Here>" msgstr "<Rašykite čia>" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:598 msgid "<Enter ID>" msgstr "<Įveskite ID>" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį etiketės tekstą" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą etiketės elementą" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 msgid "Group Header" msgstr "Grupės antraštė" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4334,1005 +4311,830 @@ msgstr "" "Pasirinkite duomenų modelį ir apibrėžkite\n" "stulpelių duomenų saugykloje" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį patarimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s naudoti patarimų žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, c-format msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Nustatoma %s nenaudoti patarimo žymėjimo" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Nustatoma %s naudoti vardinę piktogramą" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Nustatoma %s naudoti piktogramos failą" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinę pavadinimo juostą" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Nustatoma %s naudoti sisteminę pavadinimo juostą" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Puslapio sąrankos dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Spausdinimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16 msgid "Page Set" msgstr "Puslapio sąranka" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17 msgid "Copies" msgstr "Kopijos" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18 msgid "Collate" msgstr "Sudėstyti" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19 msgid "Reverse" msgstr "Atvirkščias" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2826 msgid "Scale" msgstr "Skalė" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21 msgid "Generate PDF" msgstr "Generuoti PDF" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22 msgid "Generate PS" msgstr "Generuoti PS" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24 msgid "Number Up" msgstr "Sunumeruoti" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25 msgid "Number Up Layout" msgstr "Sunumeruoti išdėstymą" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ spausdinimo dialogai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Preview snapshot" msgstr "Peržiūras kopija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Edit Separately" msgstr "Redaguoti atskirai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Remove Parent" msgstr "Pašalinti pirminį objektą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 msgid "Add Parent" msgstr "Pridėti pirminį objektą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3183 msgid "Viewport" msgstr "Slankiojamas vaizdas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "Event Box" msgstr "Įvykių laukelis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Aspect Frame" msgstr "Santykio rėmelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3198 msgid "Scrolled Window" msgstr "Slankiojamas langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "Expander" msgstr "Išskleidimo mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2372 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:635 msgid "Box" msgstr "Langelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2427 msgid "Paned" msgstr "Polangiai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576 msgid "Stack" msgstr "Krūva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Add to Size Group" msgstr "Pridėti į dydžio grupę" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Clear properties" msgstr "Išvalyti savybes" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56 msgid "Read documentation" msgstr "Skaityti dokumentaciją" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 msgid "Style Classes" msgstr "Stilių klasės" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 +msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgstr "Šiam elementui taikomų klasių pavadinimų sąrašas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1247 plugins/gtk+/gtk+.xml:2956 msgid "Start" msgstr "Pradžia" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 plugins/gtk+/gtk+.xml:861 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:2960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2958 msgid "End" msgstr "Pabaiga" -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 msgid "Baseline" msgstr "Atskaitos taškas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 msgid "Exposure" msgstr "Sutepimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127 msgid "Pointer Motion" msgstr "Žymeklio judėjimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Žymeklio judėjimas (atsargesnis)" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131 msgid "Button Motion" msgstr "Judėjimas (su mygtuku)" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Judėjimas (1-as mygtukas)" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Judėjimas (2-as mygtukas)" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Judėjimas (3-as mygtukas)" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139 msgid "Button Press" msgstr "Mygtuko paspaudimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141 msgid "Button Release" msgstr "Mygtuko atleidimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143 msgid "Key Press" msgstr "Klavišo paspaudimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145 msgid "Key Release" msgstr "Klavišo atleidimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147 msgid "Enter Notify" msgstr "Pranešimas apie įėjimą" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149 msgid "Leave Notify" msgstr "Palikti pranešimą" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151 msgid "Focus Change" msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153 msgid "Structure" msgstr "Struktūra" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155 msgid "Property Change" msgstr "Savybės pasikeitimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157 msgid "Visibility Notify" msgstr "Matomumo pranešimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159 msgid "Proximity In" -msgstr "Įvesties priartėjimas" +msgstr "Priartėjimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 -msgid "Proximity Out" -msgstr "Įvesties nutolimas" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 +#| msgid "Proximity Out" +msgid "Proximity Out" +msgstr "Atitolimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163 msgid "Substructure" msgstr "Postruktūra" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 msgid "Touch" msgstr "Lietimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 msgid "Smooth scroll" msgstr "Todygus slinkimas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestas" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 msgid "All Events" msgstr "Visi įvykiai" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Accelerators" msgstr "Spartieji klavišai" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:193 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Sparčiųjų klavišų sąrašas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:198 msgid "Accessible Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:202 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, vardas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accessible Description" msgstr "Aprašas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, aprašas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 msgid "Role" msgstr "Rolė" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:219 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Objekto prieigos rolė" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 plugins/gtk+/gtk+.xml:1132 msgid "Invalid" msgstr "Netinkamas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 msgid "Accelerator Label" msgstr "Sparčiojo klavišo etiketė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 plugins/gtk+/gtk+.xml:3021 msgid "Arrow" msgstr "Rodyklė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Canvas" msgstr "Drobė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043 msgid "Check Menu Item" msgstr "Žymimasis meniu elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 msgid "Color Chooser" msgstr "Spalvos parinkimo elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Column Header" msgstr "Stulpelio pavadinimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:2095 msgid "Combo Box" msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Date Editor" msgstr "Datos redaktorius" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 msgid "Desktop Icon" msgstr "Darbalaukio piktograma" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Desktop Frame" msgstr "Darbalaukio rėmelis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/gtk+.xml:812 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 msgid "Directory Pane" msgstr "Aplanko polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 plugins/gtk+/gtk+.xml:3122 msgid "Drawing Area" msgstr "Piešimo sritis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 msgid "File Chooser" msgstr "Failų parinkėjas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Filler" msgstr "Užpildas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "Font Chooser" msgstr "Šrifto parinkėjas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:268 msgid "Glass Pane" msgstr "Stiklo polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 msgid "HTML Container" msgstr "HTML konteineris" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Internal Frame" msgstr "Vidinis rėmas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Layered Pane" msgstr "Sluoksniuotas polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 msgid "List Item" msgstr "Sąrašo elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 plugins/gtk+/gtk+.xml:1060 msgid "Menu Bar" msgstr "Meniu juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 msgid "Option Pane" msgstr "Parametrų polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Page Tab" msgstr "Puslapio kortelė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 msgid "Page Tab List" msgstr "Puslapių kortelių sąrašas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Panel" msgstr "Skydelis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Password Text" msgstr "Slaptažodžio tekstas" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2870 msgid "Popup Menu" msgstr "Iššokantis meniu" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Progress bar" msgstr "Eigos juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Push Button" msgstr "Spaudžiamas mygtukas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1861 msgid "Radio Button" msgstr "Akutė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Meniu elementas su akute" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 msgid "Root Pane" msgstr "Šakninis polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 msgid "Row Header" msgstr "Eilutės antraštė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Scroll Bar" msgstr "Slinkties juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Scroll pane" msgstr "Slinkties polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 msgid "Slider" msgstr "Slankiklis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 msgid "Split Pane" msgstr "Padalinimo polangis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1831 msgid "Spin Button" msgstr "Suktukas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 msgid "Status Bar" msgstr "Būsenos juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:2326 msgid "Table" msgstr "Lentelė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Table Cell" msgstr "Lentelės langelis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:338 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Nutempiamas meniu elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Toggle Button" msgstr "Perjungiamas mygtukas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Tool Bar" msgstr "Priemonių juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Tool Tip" msgstr "Patarimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Tree" msgstr "Medis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Tree Table" msgstr "Medžio lentelė" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#. GtkPopoverConstraint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/gtk+.xml:746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3534 msgid "Window" msgstr "Langas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Footer" msgstr "Poraštė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Paragraph" msgstr "Pastraipa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Ruler" msgstr "Liniuotė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Application" msgstr "Programa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Autocomplete" msgstr "Auto-užbaigimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Editbar" msgstr "Redagavimo juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Embedded" msgstr "Įtaisytas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Įvesties laukas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Caption" msgstr "Užrašas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Document Frame" msgstr "Dokumento rėmas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Heading" msgstr "Antraštė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Section" msgstr "Skiltis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Redundant Object" msgstr "Papildomas objektas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Form" msgstr "Nuo" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Link" msgstr "Saitas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 msgid "Input Method Window" msgstr "Įvesties metodų langas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Table Row" msgstr "Lentelės eilutė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Tree Item" msgstr "Medžio elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Skaičiuoklės dokumentuotas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 msgid "Document Presentation" msgstr "Pateikties dokumentuotas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 msgid "Document Text" msgstr "Teksto dokumentas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Document Web" msgstr "Žiniatinklio dokumentas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Document Email" msgstr "El. pašto dokumentas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 msgid "List Box" msgstr "Sąrašo elementas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Image Map" msgstr "Paveikslėlių žemėlapis" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3126 msgid "Info Bar" msgstr "Informacijos juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:2243 msgid "Level Bar" msgstr "Lygio juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Title Bar" msgstr "Pavadinimo juosta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Block Quote" msgstr "Bloko kabutės" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Definition" -msgstr "Apibrėžimas" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Article" msgstr "Straipsnis" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Landmark" msgstr "Žymelė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Log" msgstr "Žurnalas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "Marquee" msgstr "Markutė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Rating" msgstr "Reitingas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Time" msgstr "Laikas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Description List" msgstr "Aprašymų sąrašas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Description Term" msgstr "Aprašymo terminas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Description Value" msgstr "Aprašymo vertė" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Generic object" msgstr "Bendrinis objektas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Matematinė trupmena" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Šaknies išraiška (matematikoje)" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Subscript text" msgstr "Apatinio indekso tekstas" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 msgid "Superscript text" msgstr "Viršutinio indekso tekstas" -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 msgid "Last Defined" msgstr "Paskutinis apibrėžtas" -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:471 msgid "Controlled By" msgstr "Kontroliuojamas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Controller For" -msgstr "Kontroliuoja" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 -msgid "Labeled By" -msgstr "Kieno pažymėtas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 -msgid "Label For" -msgstr "Pažymi" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 -msgid "Member Of" -msgstr "Šio narys" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 -msgid "Node Child Of" -msgstr "Antrinis objektas šio objekto" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Flows To" -msgstr "Veda į" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 -msgid "Flows From" -msgstr "Išplaukia iš" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "Polangis" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 -msgid "Embeds" -msgstr "Paveldi" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 -msgid "Embedded By" -msgstr "Įdėtas į" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "Popup For" -msgstr "Iššokantis" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "Pirminis langas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -msgid "Described By" -msgstr "Aprašyta elemento" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 -msgid "Description For" -msgstr "Aprašymas elementui" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 -msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgstr "Šiam elementui taikomų klasių pavadinimų sąrašas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "Sparčiųjų klavišų sąrašas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, vardas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, aprašas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "Objekto prieigos rolė" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Rodo, jog šis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitų objektų" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:479 +msgid "Controller For" +msgstr "Kontroliuoja" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:484 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:487 +msgid "Labeled By" +msgstr "Kieno pažymėtas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:492 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra pažymėtas vieno ar daugiau objektų" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 +msgid "Label For" +msgstr "Pažymi" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:500 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra antraštė vienam ar keliems objektams" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:503 +msgid "Member Of" +msgstr "Šio narys" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:508 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Rodo, jog objektas yra objektų grupės narys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Antrinis objektas šio objekto" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:516 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5340,19 +5142,31 @@ msgstr "" "Rodo, jog objektas yra langelis struktūriniame sąraše, kuris yra rodomas " "todėl, kad langelis tame pačiame stulpelyje yra išplėstas ir susijęs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:521 +msgid "Flows To" +msgstr "Veda į" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:526 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:531 +msgid "Flows From" +msgstr "Išplaukia iš" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:536 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai išplaukia iš kito AtkObject." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:541 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Polangis" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:546 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5360,13 +5174,21 @@ msgstr "" "Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet šiaip neturi jokio " "sąryšio su šiuo komponentu naudotojo sąsajos hierarchijoje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 +msgid "Embeds" +msgstr "Paveldi" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinį." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:561 +msgid "Embedded By" +msgstr "Įdėtas į" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:566 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5374,15 +5196,27 @@ msgstr "" "„Embeds“ inversija, rodo, jog šio objekto turinys yra vizualiai įdėtas į " "kitą objektą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:571 +msgid "Popup For" +msgstr "Iššokantis" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:576 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra kito objekto iššokančioji dalis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:579 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Pirminis langas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Rodo, jog šis objektas yra pirminis kito objekto langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:587 +msgid "Described By" +msgstr "Aprašyta elemento" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:592 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5390,7 +5224,11 @@ msgstr "" "Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; " "detaliau negu „Žymimas objekto“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:595 +msgid "Description For" +msgstr "Aprašymas elementui" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5398,389 +5236,380 @@ msgstr "" "Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; " "detaliau negu „Žymė objektui“" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:624 msgid "Queue" msgstr "Eilė" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 msgid "Immediate" msgstr "Akimirksninis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:633 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785 msgid "Insert Before" msgstr "Įterpti prieš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786 msgid "Insert After" msgstr "Įterpti po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:653 plugins/gtk+/gtk+.xml:2569 msgid "Remove Slot" msgstr "Pašalinti lizdą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:660 plugins/gtk+/gtk+.xml:726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2557 msgid "Number of items" msgstr "Elementų skaičius" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Elementų kiekis langelyje" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:670 plugins/gtk+/gtk+.xml:1367 msgid "Top" msgstr "Viršus" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 msgid "Bottom" msgstr "Apačia" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 plugins/gtk+/gtk+.xml:733 msgid "Center Child" msgstr "Centruoti vaiką" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "Elementų kiekis langelyje" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:701 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontalus langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertikalūs langeliai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:712 msgid "Action Bar" msgstr "Veiksmų juosta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Elementų skaičius veiksmų juostoje" -#. Virtual accel-groups property to record accel groups -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759 msgid "Accel Groups" msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės pridėjimui į šį langą" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767 +#| msgid "BSD" +msgid "CSD" +msgstr "CSD" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:783 msgid "North West" msgstr "Šiaurės vakarų" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 msgid "North" msgstr "Šiaurės" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "North East" msgstr "Šiaurės rytų" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "West" msgstr "Vakarų" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "East" msgstr "Rytų" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "South West" msgstr "Pietvakarių" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "South" msgstr "Pietų" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 msgid "South East" msgstr "Pietryčių" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Static" msgstr "Statiškas" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816 msgid "Toolbar" msgstr "Įrankinė" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818 msgid "Splash Screen" msgstr "Įžanginis ekranas" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820 msgid "Utility" msgstr "Įrankis" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822 msgid "Dock" msgstr "Dokas" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Išskleidžiamas meniu" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 msgid "Tooltip" msgstr "Pagalbinis" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 msgid "Top Level" msgstr "Viršutinis" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:844 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846 msgid "Offscreen" msgstr "Ne ekrane" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:865 msgid "Always Center" msgstr "Visada centruoti" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867 msgid "Center on Parent" msgstr "Centruoti ties pirminiu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -msgid "A list of accel groups to be added to this window" -msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės pridėjimui į šį langą" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:895 msgid "Offscreen Window" msgstr "Nematomas langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940 msgid "Application Window" msgstr "Programos langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:943 msgid "Overlay" msgstr "Persidengimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 msgid "Menu Shell" msgstr "Meniu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794 plugins/gtk+/gtk+.xml:3512 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:972 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Elemento padėtis meniu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -msgid "Edit…" -msgstr "Redaguoti…" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:991 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098 plugins/gtk+/gtk+.xml:1180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2110 plugins/gtk+/gtk+.xml:2875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738 plugins/gtk+/gtk+.xml:3813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4004 plugins/gtk+/gtk+.xml:4057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5499 +#| msgid "_Edit" +msgid "Edit…" +msgstr "Keisti…" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Use Underline" msgstr "Naudoti pabraukimą" -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 plugins/gtk+/gtk+.xml:1283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2898 msgid "Related Action" msgstr "Susijęs veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1004 plugins/gtk+/gtk+.xml:1285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1774 plugins/gtk+/gtk+.xml:1886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2900 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimą" -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1007 plugins/gtk+/gtk+.xml:1304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1777 plugins/gtk+/gtk+.xml:1889 msgid "Action Name" msgstr "Veiksmo pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 plugins/gtk+/gtk+.xml:1890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3091 msgid "Action Target" msgstr "Veiksmo paskirtis" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 msgid "Click" msgstr "Spustelėjimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Nustatykite ATK spustelėjimo veiksmo aprašą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1022 msgid "Image Menu Item" msgstr "Meniu elementas su paveikslėliu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Stock Item" msgstr "Standartinis elementas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 -msgid "Accel Group" -msgstr "Spartieji klavišai" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Standartinis elementas šiam meniu elementui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1039 plugins/gtk+/gtk+.xml:3707 +msgid "Accel Group" +msgstr "Spartieji klavišai" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Meniu skyriklis" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070 plugins/gtk+/gtk+.xml:5481 msgid "Left to Right" msgstr "Iš kairės į dešinę" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 plugins/gtk+/gtk+.xml:5483 msgid "Right to Left" msgstr "Iš dešinės į kairę" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074 msgid "Top to Bottom" msgstr "Iš viršaus į apačią" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 msgid "Bottom to Top" msgstr "Iš apačios į viršų" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1105 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3694 plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:197 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 plugins/gtk+/gtk+.xml:3958 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1113 msgid "Icons only" msgstr "Tik piktogramos" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1115 msgid "Text only" msgstr "Tik tekstas" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 msgid "Text below icons" msgstr "Tekstas po piktogramomis" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekstas šalia piktogramų" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 plugins/gtk+/gtk+.xml:2287 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1136 msgid "Small Toolbar" msgstr "Maža įrankinė" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1138 msgid "Large Toolbar" msgstr "Didelė įrankinė" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "Nuvelkamas" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 +#| msgid "Drag & Drop" +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Tempimas ir numetimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1155 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Elemento padėtis įrankių juostoje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1169 msgid "Tool Palette" msgstr "Įrankių paletė" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3107 plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976 plugins/gtk+/gtk+.xml:4089 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus plotis" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1196 msgid "Natural" msgstr "Natūralus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" -msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus plotis" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3110 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3979 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus aukštis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1210 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Įrankių grupės padėtis paletėje" -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1249 msgid "Middle" msgstr "Vidurinis" -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 msgid "Half" msgstr "Pusinis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1274 +#| msgid "Tool Item" +msgid "GtkToolItem" +msgstr "GtkToolItem" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1291 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Įrankinės skyriklis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1293 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Priemonių juostos mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1322 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5788,362 +5617,323 @@ msgstr "" "Standartinė piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementą iš GTK+ " "saugyklos arba ir piktogramų gamyklos)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1331 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Perjungiamas įrankinės mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1337 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Meniu įrankinis mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1344 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Meniu įrankinis mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1358 msgid "Handle Box" msgstr "Slankiojamas langas" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1363 plugins/gtk+/gtk+.xml:1440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3031 plugins/gtk+/gtk+.xml:4305 msgid "Left" msgstr "Kairė" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1365 plugins/gtk+/gtk+.xml:1442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3033 plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1378 msgid "In" msgstr "Viduje" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1380 msgid "Out" msgstr "Išorėje" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382 msgid "Etched In" msgstr "Išėsdintas (įdubęs)" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384 msgid "Etched Out" msgstr "Išėsdintas (iškilęs)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1415 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Pango atributai šiai etiketei" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 plugins/gtk+/gtk+.xml:1664 msgid "Word" msgstr "Ties žodžiais" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 plugins/gtk+/gtk+.xml:1662 msgid "Character" msgstr "Ties simboliais" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1666 msgid "Word Character" msgstr "Ties simboliais/žodžiais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "Pango atributai šiai etiketei" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1476 msgid "Text Entry" msgstr "Teksto laukelis" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Free Form" msgstr "Laisva forma" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 plugins/gtk+/gtk+.xml:3715 msgid "Digits" msgstr "Skaitmenys" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499 msgid "Number" msgstr "Skaičius" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 msgid "URL" msgstr "URL" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 msgid "Pin Code" msgstr "Pin kodas" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Spellcheck" msgstr "Tikrinti rašybą" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 msgid "No Spellcheck" msgstr "Netikrinti rašybos" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 msgid "Word Completion" msgstr "Žodžio užbaigimas" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 msgid "Lowercase" msgstr "Mažosiomis raidėmis" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Didžiosiomis raidėmis" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529 msgid "Uppercase Words" msgstr "Žodžiai didžiosiomis raidėmis" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Sakiniai didžiomis raidėmis" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Iškviesti klaviatūrą ekrane" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 msgid "Vertical Writing" msgstr "Vertikalus tekstas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1557 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Pirminė standartinė piktograma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1559 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Antrinė standartinė piktograma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1560 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pirminės piktogramos taškų buferis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1561 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Antrinės piktogramos taškų buferis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1563 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Pirminės piktogramos pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Antrinės piktogramos pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Pirminė piktograma aktyvuojama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Antrinė piktograma aktyvuojama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Pirminė piktograma jautri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Antrinė piktograma jautri" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 msgid "Progress Fraction" msgstr "Eigos trupmena" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Eigos žingsnis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Pirminės piktogramos patarimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Antrinės piktogramos patarimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Pirminės piktogramos patarimo žymėjimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Antrinės piktogramos patarimo žymėjimas" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1621 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174 msgid "Activate" msgstr "Aktyvavimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:3178 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo aprašą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Search Entry" msgstr "Paieškos laukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "Text View" msgstr "Teksto langelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Search Bar" msgstr "Paieškos juosta" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1716 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1718 msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Delete Event" msgstr "Ištrinti įvykį" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3399 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 msgid "Apply" msgstr "Taikyti" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Standartinis mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 -msgid "Response ID" -msgstr "Atsako ID" - -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 -msgid "Press" -msgstr "Paspaudimas" - -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 -msgid "Release" -msgstr "Atleidimas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1754 msgid "The stock item for this button" msgstr "Standartinis elementas šiam mygtukui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 +msgid "Response ID" +msgstr "Atsako ID" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1767 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 plugins/gtk+/gtk+.xml:2153 +msgid "Press" +msgstr "Paspaudimas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 plugins/gtk+/gtk+.xml:2157 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo aprašą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1798 +msgid "Release" +msgstr "Atleidimas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1802 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo aprašą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1824 msgid "Check Button" msgstr "Žymimasis langelis" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213 msgid "Always" msgstr "Visada" -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1855 msgid "If Valid" msgstr "Jei tinkamas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 msgid "Switch" msgstr "Perjungti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Failų parinkimo mygtukas" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1931 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933 msgid "Create Folder" msgstr "Sukurti aplanką" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1946 msgid "Scale Button" msgstr "Skalės mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1953 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6155,524 +5945,495 @@ msgstr "" "elementas bus naudojamas didžiausiai vertei. Visos likusios piktogramos bus " "naudojamos likusioms vertėms lygiai išbarstytos verčių rėžyje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1970 msgid "Volume Button" msgstr "Garso mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1977 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Failų parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2011 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Programos pasirinkimo elementas" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2030 +#| msgid "Stack Sidebar" +msgid "Places Sidebar" +msgstr "Vietų šoninė juosta" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038 msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2040 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2050 msgid "Color Button" msgstr "Spalvų parinkimo mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067 msgid "Font Button" msgstr "Šriftų parinkimo mygtukas" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2143 plugins/gtk+/gtk+.xml:3215 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2145 msgid "On" msgstr "Įjungta" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 msgid "Combo Box Text" msgstr "Išskleidžiamojo sąrašo tekstas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2190 msgid "Items" msgstr "Elementai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2195 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Išskleidžiamo sąrašo elementai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2201 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Programos parinkimo mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2229 msgid "Progress Bar" msgstr "Eigos juosta" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2816 msgid "Continuous" msgstr "Tęstinis" -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Discrete" msgstr "Diskretus" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2278 msgid "Resource Name" msgstr "Resurso pavadinimas" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5315 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogo langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2338 plugins/gtk+/gtk+.xml:2388 msgid "Insert Row" msgstr "Įterpti eilutę" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2339 plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2389 plugins/gtk+/gtk+.xml:2393 msgid "Before" msgstr "Prieš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2342 plugins/gtk+/gtk+.xml:2392 msgid "Insert Column" msgstr "Įterpti stulpelį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396 msgid "Remove Row" msgstr "Pašalinti eilutę" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2397 msgid "Remove Column" msgstr "Pašalinti stulpelį" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Išskleisti" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 msgid "Shrink" msgstr "Sutraukti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Eilutės" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 -msgid "Columns" -msgstr "Stulpeliai" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Eilučių skaičius šiam tinkleliui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Stulpelių skaičius šiam tinkleliui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2450 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontalūs polangiai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2455 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertikalūs polangiai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2461 msgid "Notebook" msgstr "Kortelės" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 plugins/gtk+/gtk+.xml:2588 msgid "Insert Page Before" msgstr "Įterpti puslapį po" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 plugins/gtk+/gtk+.xml:2589 msgid "Insert Page After" msgstr "Įterpti puslapį prieš" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Remove Page" msgstr "Pašalinti puslapį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2605 +msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" +msgstr "Nustatyti aktyvų puslapį redagavimui, ši savybė nebus įrašyta" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 msgid "Number of pages" msgstr "Kortelių skaičius" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "Kortelių skaičius" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508 msgid "Start Action" msgstr "Pradžios veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "End Action" msgstr "Pabaigos veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 -msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" -msgstr "Nustatyti aktyvų puslapį redagavimui, ši savybė nebus įrašyta" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 -msgid "The number of pages in the notebook" -msgstr "Kortelių skaičius" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "HeaderBar" msgstr "HeaderBar" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Rezervuoti vietą antram pavadinimui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 -msgid "Custom Title" -msgstr "Pasirinktinis pavadinimas" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 -msgid "Add Slot" -msgstr "Pridėti elementą" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2545 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Išlaikyti antraštės juosto aukštį dinamiškai keičiant antrą pavadinimą." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552 +msgid "Custom Title" +msgstr "Pasirinktinis pavadinimas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Elementų skaičius antraštės juostoje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572 +msgid "Add Slot" +msgstr "Pridėti elementą" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +msgid "The number of pages in the stack" +msgstr "Puslapių skaičius krūvoje" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2600 msgid "Edit page" msgstr "Redaguoti puslapį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 msgid "Visible child" msgstr "Matomas vaikas" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615 plugins/gtk+/gtk+.xml:2670 msgid "Crossfade" msgstr "Tolygiai pereiti" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 plugins/gtk+/gtk+.xml:2672 msgid "Slide Right" msgstr "Slinkti dešinėn" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2617 plugins/gtk+/gtk+.xml:2674 msgid "Slide Left" msgstr "Slinkti kairėn" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 plugins/gtk+/gtk+.xml:2676 msgid "Slide Up" msgstr "Slinkti aukštyn" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678 msgid "Slide Down" msgstr "Slinkti žemyn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Slinkti dešinėn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Slinkti žemyn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622 msgid "Move Over Up" msgstr "Perkelti viršuje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 msgid "Move Over Down" msgstr "Perkelti apačioje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624 msgid "Move Over Left" msgstr "Perkelti kairėje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625 msgid "Move Over Right" msgstr "Perkelti dešinėje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Perkelti dešinėn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Perkelti kairėn" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630 msgid "Move Under Up" msgstr "Perkelti per viršų" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 msgid "Move Under Down" msgstr "Perkelti per apačią" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Move Under Left" msgstr "Perkelti per kairę" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 msgid "Move Under Right" msgstr "Perkelti per dešinę" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 -msgid "The number of pages in the stack" -msgstr "Puslapių skaičius krūvoje" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 msgid "Stack Switcher" msgstr "Krūvos perjungėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2659 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Krūvos šoninis polangis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661 msgid "Revealer" msgstr "Atskleidėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719 msgid "Add Row" msgstr "Pridėti eilutę" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Single" msgstr "Vientisas" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2736 msgid "Browse" msgstr "Naršyti" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2738 msgid "Multiple" msgstr "Kartotinis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Eilutės elemento padėtis sąrašo elemente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2760 msgid "List Box Row" msgstr "Sąrašo elemento eilutė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Flow Box" msgstr "Tėkmės dėžutė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2781 msgid "Add Child" msgstr "Pridėti vaiką" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2799 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Vaiko padėtis tėkmės dėžutėje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2805 msgid "Flow Box Child" msgstr "Tėkmės dėžutės vaikas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807 msgid "Range" msgstr "Ruožas" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2818 msgid "Discontinuous" msgstr "Trūkus" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 msgid "Delayed" msgstr "Uždelstas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Skaitmenų skaičius vertės apvalinimui, kai vertė keičiasi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2838 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "Ar paryškinti latako vietą iš apačios ar kairės judant link rankenėlės" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2851 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontali skalė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2856 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertikali skalė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Scrollbar" msgstr "Slinkties juosta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2934 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontalus slankiklis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertikalus slankiklis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2945 msgid "Button Box" msgstr "Mygtukų langelis" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2950 msgid "Default" msgstr "Standartinis" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2952 msgid "Spread" msgstr "Išplėsti" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2954 msgid "Edge" msgstr "Kraštas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontalus mygtukų langas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertikalus mygtukų langelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2986 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontalus skirtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertikalus skirtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 msgid "Accel Label" msgstr "Sparčiojo klavišo žymė" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3029 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048 msgid "Menu Button" msgstr "Meniu mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3060 msgid "Lock Button" msgstr "Užrakinimo mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3115 plugins/gtk+/gtk+.xml:4028 msgid "Fixed" msgstr "Fiksuotas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3124 msgid "OpenGL Area" msgstr "OpenGL sritis" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Info" msgstr "Informacija" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "Question" msgstr "Klausimas" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3217 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3219 msgid "External" msgstr "Išorinis" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3226 msgid "Top Left" msgstr "Viršuje kairėje" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3228 msgid "Bottom Left" msgstr "Apačioje kairėje" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3230 msgid "Top Right" msgstr "Viršuje dešinėje" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 msgid "Bottom Right" msgstr "Apačioje dešinėje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6680,65 +6441,51 @@ msgstr "" "Jei išlendantis slinkimas yra įjungtas, slinkties juostos yra pridedamos " "kaip įprastiniai elementai tik kai yra pelė" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> -#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3250 msgid "About Dialog" msgstr "Dialogas apie programą" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3290 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3292 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Tik GPL 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3294 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Tik GPL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Tik LGPL 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Tik LGPL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3311 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6747,1071 +6494,1075 @@ msgstr "" "Galite pažymėti tai kaip dar verčiama, ir nustatyti vardą/adresą, jei norite " "parodyti tam tikro vertėjo indėlį, kitu atveju pateikite pilną vertėjų sąrašą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3320 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Spalvų parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Failų parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Šriftų parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Programos pasirinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3377 msgid "Message Dialog" msgstr "Pranešimo dialogas" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3403 msgid "Yes, No" msgstr "Taip, Ne" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Gerai, atsisakyti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3411 msgid "Color Selection" msgstr "Spalvų atranka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Spalvos parinkimo elementas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Spalvos parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3435 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Šrifto parinkimo elementas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3455 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Šrifto parinkimo dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 msgid "Font Selection" msgstr "Šriftų parinkimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 msgid "Assistant" msgstr "Asistentas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3481 msgid "Number of Pages" msgstr "Puslapių skaičius" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3486 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3493 msgid "Initially Complete" msgstr "Iš pradžių užbaigtas" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3494 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"Ar šis puslapis bus pažymėtas kaip užbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo " +"įvesties." + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499 msgid "Content" msgstr "Turinys" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3501 msgid "Intro" msgstr "Įžanga" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3503 msgid "Confirm" msgstr "Pavirtinti" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3505 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" -"Ar šis puslapis bus pažymėtas kaip užbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo " -"įvesties." - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3516 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Puslapio vieta asistente" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521 msgid "Popover" msgstr "Iššokantis langelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3543 msgid "Popover Menu" msgstr "Iššokantis meniu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3559 msgid "Number of submenus" msgstr "Po-meniu skaičius" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 -msgid "Edit menu" -msgstr "Redaguoti meniu" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Po-meniu kiekis iššokančiame meniu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +msgid "Edit menu" +msgstr "Redaguoti meniu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3571 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Nustatyti šiuo metu aktyvų po-meniu redagavimui, ši savybė nebus įrašyta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 msgid "Model Button" msgstr "Modelio mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 msgid "Link Button" msgstr "Nuorodos mygtukas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3619 msgid "Recent Chooser" msgstr "Paskutinieji dokumentai" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3651 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3653 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3661 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų dialogas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 msgid "Size Group" msgstr "Dydžio grupė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682 msgid "Widgets" msgstr "Valdymo elementai" -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 -msgid "Both" -msgstr "Abu" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3687 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Valdymo elementai šioje grupėje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698 +msgid "Both" +msgstr "Abu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "Window Group" msgstr "Langų grupė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3709 msgid "Adjustment" msgstr "Pritaikymas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3766 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Prieigos klavišas šiam veiksmui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Toggle Action" msgstr "Perjungiamas veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3777 msgid "Radio Action" msgstr "Akutės veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785 msgid "Recent Action" msgstr "Paskutinį veiksmas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3803 msgid "Action Group" msgstr "Veiksmų grupė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3817 msgid "Entry Completion" msgstr "Įvedimo užbaigimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3837 msgid "Icon Factory" msgstr "Piktogramų gamykla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3847 msgid "Icon Sources" msgstr "Piktogramų šaltiniai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Šaltinių sąrašas šiai piktogramų gamyklai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "List Store" msgstr "Sąrašo saugykla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 -msgid "Data" -msgstr "Duomenys" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3872 plugins/gtk+/gtk+.xml:3898 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Įveskite stulpelių sąrašą šiai duomenų saugyklai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3874 plugins/gtk+/gtk+.xml:3900 +msgid "Data" +msgstr "Duomenys" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3879 plugins/gtk+/gtk+.xml:3905 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Įveskite reikšmių sąrašą kiekvienai eilutei" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3885 msgid "Tree Store" msgstr "Medžio saugykla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Medžio modelio filtras" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3913 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Medžio modelio rikiavimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 msgid "Tree Selection" msgstr "Medžio žymėjimas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3920 msgid "Tree View" msgstr "Medis arba sąrašas" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontalus ir vertikalus" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4015 msgid "Ascending" msgstr "Didėjanti(s)" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4017 msgid "Descending" msgstr "Mažėjanti(s)" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024 msgid "Grow Only" msgstr "Tik didėti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 msgid "Icon View" msgstr "Piktogramų rodinys" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4126 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4131 plugins/gtk+/gtk+.xml:4146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 plugins/gtk+/gtk+.xml:4175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189 plugins/gtk+/gtk+.xml:4203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 plugins/gtk+/gtk+.xml:4231 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 plugins/gtk+/gtk+.xml:4259 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4388 plugins/gtk+/gtk+.xml:4402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 plugins/gtk+/gtk+.xml:4431 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446 plugins/gtk+/gtk+.xml:4461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475 plugins/gtk+/gtk+.xml:4489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 plugins/gtk+/gtk+.xml:4517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4532 plugins/gtk+/gtk+.xml:4546 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4560 plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4610 plugins/gtk+/gtk+.xml:4633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647 plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 plugins/gtk+/gtk+.xml:4766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781 plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4811 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4851 plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 plugins/gtk+/gtk+.xml:5049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 plugins/gtk+/gtk+.xml:5077 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121 plugins/gtk+/gtk+.xml:5135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5187 plugins/gtk+/gtk+.xml:5201 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5215 plugins/gtk+/gtk+.xml:5230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245 plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 plugins/gtk+/gtk+.xml:5292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 plugins/gtk+/gtk+.xml:5320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 plugins/gtk+/gtk+.xml:5353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 plugins/gtk+/gtk+.xml:5381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4141 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Ląstelės fono RGBA stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4170 msgid "Width column" msgstr "Pločio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184 msgid "Height column" msgstr "Aukščio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontalūs tarpai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Horizontalių tarpų stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4211 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikalūs tarpai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4212 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Vertikalių tarpų stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontalus išdėstymas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Horizontalaus išdėstymo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikali lygiuotė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4240 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertikalios lygiuotės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254 msgid "Sensitive column" msgstr "Jautrus stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4268 msgid "Visible column" msgstr "Matomumo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4283 msgid "Text Renderer" msgstr "Teksto piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Alignment column" msgstr "Lygiuotės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 msgid "Attributes column" msgstr "Atributų stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 msgid "Background Color Name column" msgstr "Fono spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4355 msgid "Background Color column" msgstr "Fono spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4369 msgid "Editable column" msgstr "Redaguojamas stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4383 msgid "Ellipsize column" msgstr "Užapvalinti stulpelį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4397 msgid "Family column" msgstr "Grupės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4411 msgid "Font column" msgstr "Šrifto stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4426 msgid "Font Description column" msgstr "Šrifto aprašymo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Teksto spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 msgid "Foreground Color column" msgstr "Teksto spalvos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 msgid "Language column" msgstr "Kalbos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484 msgid "Markup column" msgstr "Žymėjimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Rise column" msgstr "Kilimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4512 msgid "Scale column" msgstr "Skalės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4527 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Vieno paragrafo režimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4541 msgid "Size column" msgstr "Dydžio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 plugins/gtk+/gtk+.xml:4825 msgid "Data column" msgstr "Duomenų stulpelis" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4571 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ypač sutrauktas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4573 msgid "Extra Condensed" msgstr "Papildomai sutrauktas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575 msgid "Condensed" msgstr "Sutrauktas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4577 msgid "Semi Condensed" msgstr "Pusiau sutrauktas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 msgid "Semi Expanded" msgstr "Pusiau išskleistas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4583 msgid "Expanded" msgstr "Išskleistas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4585 msgid "Extra Expanded" msgstr "Papildomai išplėstas" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4587 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ypač išskleistas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591 msgid "Stretch column" msgstr "Išplėtimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605 msgid "Strikethrough column" msgstr "Perbraukimo stulpelis" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 msgid "Oblique" msgstr "Įžambus" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4625 msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628 msgid "Style column" msgstr "Stiliaus stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:5210 msgid "Text column" msgstr "Teksto stulpelis" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Double" msgstr "Dvigubas" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Low" msgstr "Apatinis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669 msgid "Underline column" msgstr "Pabraukimo stulpelis" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687 msgid "Small Capitals" msgstr "Mažos didžiosios raidės" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 msgid "Variant column" msgstr "Varianto stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4704 msgid "Weight column" msgstr "Svorio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4718 msgid "Width in Characters column" msgstr "Pločio simboliai stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Perkėlimo režimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4746 msgid "Wrap Width column" msgstr "Perkėlimo pločio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4761 msgid "Background RGBA column" msgstr "Fono RGBA stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Teksto RGBA stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Didžiausias plotis simboliais" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4806 msgid "Placeholder text" msgstr "Vieta tekstui" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4822 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Sparčiųjų klavišų piešėjas" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Sparčiųjų klavišų režimo stulpelis" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4862 msgid "Shift Key" msgstr "Shift klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 msgid "Lock Key" msgstr "Rakinimo klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4866 msgid "Control Key" msgstr "Control klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4868 msgid "Alt Key" msgstr "Alt klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870 msgid "Fifth Key" msgstr "Penktas klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 msgid "Sixth Key" msgstr "Šeštas klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 msgid "Seventh Key" msgstr "Septintasis klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4876 msgid "Eighth Key" msgstr "Aštuntas klavišas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 msgid "First Mouse Button" msgstr "Pirmas pelės mygtukas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Antras pelės mygtukas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Trečias pelės mygtukas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Ketvirtas pelės mygtukas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Penktas pelės mygtukas" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888 msgid "Super Modifier" msgstr "Modifikatorius" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modifikatorius" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4892 msgid "Meta Modifier" msgstr "Metaduomenų modifikatorius" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4894 msgid "Release Modifier" msgstr "Atleidimo modifikatorius" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4896 msgid "All Modifiers" msgstr "Visi modifikatoriai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Sparčiųjų klavišų modifikavimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927 msgid "Keycode column" msgstr "Klavišo kodo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942 msgid "Combo Renderer" msgstr "Iššokančio sąrašo piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950 msgid "Has Entry column" msgstr "Turi įvedimo stulpelį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4964 msgid "Model column" msgstr "Modelio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4978 msgid "Text Column column" msgstr "Teksto stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994 msgid "Spin Renderer" msgstr "Suktuko piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997 msgid "Adjustment column" msgstr "Pritaikymo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011 msgid "Climb Rate column" msgstr "Kopimo dažnio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025 msgid "Digits column" msgstr "Skaitmenų stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Taškų buferio piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044 msgid "Follow State column" msgstr "Sekti būsenos stulpelį" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 msgid "Icon Name column" msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072 msgid "Pixbuf column" msgstr "taškų buferio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5101 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Užverto taškų buferio skleidėjo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5116 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Atverto taškų buferio skleidėjo stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 msgid "Stock Detail column" msgstr "Standartinio el. savybių stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5144 msgid "Stock column" msgstr "Standartinio el. stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 msgid "Stock Size column" msgstr "Standartinio el. dydžio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 msgid "Progress Renderer" msgstr "Eigos piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Orientation column" msgstr "Orientacijos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5301 msgid "Pulse column" msgstr "Eigos stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5225 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Teksto horizontalios lygiuotės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Teksto vertikalios lygiuotės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 msgid "Value column" msgstr "Reikšmės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 msgid "Inverted column" msgstr "Apverstas stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Suktuko piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 msgid "Active column" msgstr "Aktyvus stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Jungiklio piešėjas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334 msgid "Activatable column" msgstr "Aktyvuojamas stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5362 msgid "Inconsistent column" msgstr "Nenuoseklus stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5376 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indikatoriaus dydžio stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5390 msgid "Radio column" msgstr "Akutės stulpelis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Status Icon" msgstr "Būsenos piktograma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5416 msgid "Text Buffer" msgstr "Teksto buferis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429 msgid "Entry Buffer" msgstr "Įvedimo buferis" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437 msgid "Text Tag" msgstr "Teksto žyma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5490 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksto žymų lentelė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504 msgid "File Filter" msgstr "Failų filtras" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 plugins/gtk+/gtk+.xml:5534 msgid "Mime Types" msgstr "MIME tipai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 -msgid "Patterns" -msgstr "Šablonai" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5515 plugins/gtk+/gtk+.xml:5539 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "MIME tipų sąrašas pridėjimui į filtrą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5517 plugins/gtk+/gtk+.xml:5541 +msgid "Patterns" +msgstr "Šablonai" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5522 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Failų pavadinimų šablonai pridėjimui į filtrą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5528 msgid "Recent Filter" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų filtras" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Programų pavadinimų sąrašas pridėjimui į filtrą" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5559 msgid "Recent Manager" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų tvarkytuvė" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5561 msgid "Themed Icon" msgstr "Temos piktograma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562 msgid "File Icon" msgstr "Failo piktograma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564 +#| msgid "File Chooser Dialog" +msgid "Native File Chooser Dialog" +msgstr "Įprastinis failų parinkimo dialogas" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568 msgid "Toplevels" msgstr "Langai ir dialogai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 msgid "Containers" msgstr "Konteineriai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615 msgid "Control" msgstr "Valdymas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5649 msgid "Display" msgstr "Ekranas" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5670 msgid "Composite Widgets" msgstr "Sudėtiniai valdymo elementai" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5681 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5711 msgid "Deprecated" msgstr "Pasenęs" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50 msgid "Program Attributes" msgstr "Programos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114 msgid "License Text" msgstr "Licencijos tekstas" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376 msgid "Translators" msgstr "Vertėjai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406 msgid "Artists" msgstr "Menininkai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentuotojai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497 msgid "Comments" msgstr "Komentarai" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529 msgid "Logo:" msgstr "Logotipas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556 msgid "License and Copyright" msgstr "Licencija ir autorinės teisės" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576 msgid "Website:" msgstr "Žiniatinklis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592 msgid "Credits" msgstr "Padėkos" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54 msgid "Box Attributes" msgstr "Dėžutės atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184 msgid "Add center child" msgstr "Pridėti centruotą vaiką" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94 msgid "Whether this action bar should include a centered child." msgstr "Ar ši veiksmų juosta turi turėti centruotą vaiką." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70 msgid "Action Attributes" msgstr "Veiksmo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294 msgid "Toolbar Proxies" msgstr "Įrankių juostos tarpininkai" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402 msgid "Toggle and Radio" msgstr "Perjungėjai ir radijo elementai" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436 msgid "Value ID:" msgstr "Vertės ID:" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496 msgid "Radio proxies" msgstr "Radijo tarpininkai" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120 msgid "Activatable / Actionable" msgstr "Aktyvuojamas / įvykdomas" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56 msgid "App Chooser Button Attributes" msgstr "Programų parinkimo mygtuko atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44 msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "Programų parinkimo elemento atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98 msgid "Baseline:" msgstr "Atskaitos taškas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "Ar ši dėžutė turi turėti centruotą vaiką." -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103 msgid "Child alignments:" msgstr "Voko lygiuotės:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontali:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikali:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274 msgid "Button Attributes" msgstr "Mygtuko atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310 msgid "Button Content" msgstr "Mygtuko turinys" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324 msgid "Add custom content" msgstr "Pridėti pasirinktinį turinį" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458 msgid "Label with optional image" msgstr "Etiketė su nebūtinu paveikslėliu" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503 msgid "Image:" msgstr "Paveikslėlis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603 msgid "Position:" msgstr "Padėtis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55 msgid "Combo Box Attributes" msgstr "Sąrašo elemento atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74 msgid "Tree model:" msgstr "Medžio modelis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209 msgid "Draw frame around entry" msgstr "Piešti rėmelį apie įvedimo lauką" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255 msgid "Tearoff menus" msgstr "Nukabinami meniu" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351 msgid "Tabular Menus" msgstr "Tabuliaciniai meniu" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55 msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "Sąrašo elemento teksto atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74 msgid "List of items:" msgstr "Elementų sąrašas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114 msgid "Input Hints:" msgstr "Įvesties patarimai" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547 msgid "Primary Icon" msgstr "Pirminė piktograma" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158 msgid "Tooltip:" msgstr "Patarimas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239 msgid "Use markup" msgstr "Naudoti žymėjimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "primary icon's tooltip\n" @@ -7819,11 +7570,11 @@ msgstr "" "Ar naudoti žymėjimą pirminės\n" "piktogramos patarime\n" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821 msgid "Secondary Icon" msgstr "Antrinė piktograma" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" @@ -7831,383 +7582,386 @@ msgstr "" "Ar naudoti ženklinimą piktogramos\n" "antriniame patarime" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154 msgid "Horizontal Alignment:" msgstr "Horizontali lygiuotė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43 msgid "File Chooser Attributes" msgstr "Failų parinkėjo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69 msgid "Font Button Attributes" msgstr "Šriftų parinkėjo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43 msgid "Font Chooser Attributes" msgstr "Šriftų parinkėjo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55 msgid "Grid Attributes" msgstr "Tinklelio atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215 msgid "Spacing:" msgstr "Tarpai aplink:" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246 msgid "Homogeneous" msgstr "Vienodas" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292 msgid "Count:" msgstr "Skaičius:" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55 msgid "Headerbar Attributes" msgstr "Antraštės juostos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69 msgid "Custom title" msgstr "Pasirinktinis Pavadinimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "Ar antraštės juosta turėtų naudoti pasirinktinį pavadinimo elementą." -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160 msgid "Show window controls" msgstr "Rodyti lango valdiklius" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "Ar rodyti lango valdiklius, pvz. užvėrimo mygtuką." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69 msgid "Icon View Attributes" msgstr "Piktogramų rodinio atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428 msgid "Single Click Activate" msgstr "Aktyvuojamas vienu paspaudimu" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232 msgid "Columns:" msgstr "Stulpeliai:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268 msgid "Cell Spacing:" msgstr "Tarpai aplink langelius:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385 msgid "Item Width:" msgstr "Elemento plotis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415 msgid "View Margin:" msgstr "Vaizdo paraštė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452 msgid "Item Size and Spacing" msgstr "Elemento dydis ir tarpai aplink jį" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200 msgid "Formatting" msgstr "Formatavimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217 msgid "Label behaviour" msgstr "Etiketės elgsena" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377 msgid "Wrap only on new line" msgstr "Laužyti tik nauja eilute" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404 msgid "Never wrap" msgstr "Niekada nelaužyti" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420 msgid "Label Width" msgstr "Etiketės plotis" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513 msgid "Automatically wrap" msgstr "Laužyti automatiškai" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554 msgid "Lines" msgstr "Eilutės" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55 msgid "Level Bar Attributes" msgstr "Lygio juostos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103 msgid "Indicator Mode:" msgstr "Indikatoriaus veiksena:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120 msgid "Minimum:" msgstr "Mažiausia:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180 msgid "Maximum:" msgstr "Didžiausia:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197 msgid "Value:" msgstr "Vertė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49 msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "Pranešimų dialogo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154 msgid "Primary Text:" msgstr "Pirminis tekstas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170 msgid "Secondary Text:" msgstr "Antrinis tekstas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38 msgid "Alignment and Padding" msgstr "Lygiuotė ir tarpai" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202 msgid "Padding" msgstr "Tarpai" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54 msgid "Model Button Attributes" msgstr "Modelio mygtuko atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54 msgid "Notebook Attributes" msgstr "Kortelių elemento atributai" #. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72 msgid "Edit page:" msgstr "Redaguoti puslapį:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132 msgid "Tab Attributes" msgstr "Kortelės atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256 msgid "Start Action:" msgstr "Pradžios veiksmas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280 msgid "End Action:" msgstr "Pabaigos veiksmas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54 msgid "Popover Attributes" msgstr "Iššokančio langelio atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55 msgid "Menu Attributes" msgstr "Meniu atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Eigos juostos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194 msgid "Ellipsize Text:" msgstr "Trumpinti tekstą:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69 msgid "Tree View Attributes" msgstr "Medžio vaizdo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187 msgid "Search Column:" msgstr "Paieškos stulpelis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231 msgid "Expander Column:" msgstr "Išplėtėjo stulpelis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43 msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Paskutiniųjų dokumentų parinkėjo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50 msgid "Scale Button Attributes" msgstr "Skalės mygtuko atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69 msgid "Scale orientation:" msgstr "Skalės orientacija:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55 msgid "Scale Attributes" msgstr "Skalės atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133 msgid "Stepper Sensitivity" msgstr "Žingsniuotojo jautrumas" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150 msgid "Lower:" msgstr "Mažesnis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210 msgid "Upper:" msgstr "Didesnis:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256 msgid "Highlight Origin" msgstr "Paryškinti šaltinį" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "Slinkties atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137 msgid "Policy:" msgstr "Politika:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55 msgid "Scrollbar Attributes" msgstr "Slinkties juostos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54 msgid "Scrolled Window Attributes" msgstr "Slenkamo lango atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100 msgid "Window Placement:" msgstr "Lango padėtis" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:232 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:257 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Slinkties juostos politika:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:281 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:295 msgid "Adjustment:" msgstr "Pritaikymas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Sukimo mygtuko atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97 msgid "Button Orientation:" msgstr "Mygtuko orientacija:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55 msgid "Stack Attributes" msgstr "Krūvos atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128 msgid "Homogeneous:" msgstr "Vienoda:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55 msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "Krūvos perjungėjo atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55 msgid "Text View Attributes" msgstr "Teksto vaizdo atributai" #. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211 msgid "Populate for touch" msgstr "Užpildyti lietimui" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225 msgid "Text Formatting" msgstr "Teksto formatavimas" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297 msgid "Indentation:" msgstr "Įtrauka:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037 msgid "Left:" msgstr "Kairė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073 msgid "Right:" msgstr "Dešinė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931 msgid "Margins" msgstr "Paraštės" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396 msgid "Spacing" msgstr "Tarpai aplink" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414 msgid "Above Lines:" msgstr "Virš eilučių:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429 msgid "Below Lines:" msgstr "Žemiau eilučių:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444 msgid "Inside Wrap:" msgstr "Laužtėje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950 msgid "Top:" msgstr "Viršutinė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969 msgid "Bottom:" msgstr "Apatinė:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118 msgid "Text:" msgstr "Tekstas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181 msgid "Widget:" msgstr "Valdymo elementas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49 msgid "Widget Attributes" msgstr "Valdymo elemento atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227 msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "Ar naudoti žymėjimą patarime" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259 msgid "Widget Flags" msgstr "Valdymo elemento požymiai" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473 msgid "Widget Spacing" msgstr "Tarpai aplink valdymo elementą" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661 msgid "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" @@ -8215,54 +7969,95 @@ msgstr "" "Naudoti „query-tooltip“ patarimui parodyti,\n" "užuot nustačius pažodinė patarimą" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019 msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055 msgid "End:" msgstr "Pabaiga:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54 msgid "Window Attributes" msgstr "Lango atributai" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99 msgid "Transient For:" msgstr "Apačioje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114 msgid "Attached To:" msgstr "Prikabintas prie:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235 msgid "Icon File" msgstr "Piktogramos failas" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358 msgid "Window Flags" msgstr "Lango požymiai" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566 msgid "Hint:" msgstr "Patarimas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616 msgid "Gravity:" msgstr "Trauka:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675 msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698 msgid "Client side window decorations" msgstr "Kliento pusės lango dekoracijos" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Ar šis langas turi turėti pasirinktinę pavadinimo juostą." +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14 +msgid "WebKit Web View" +msgstr "WebKit Žiniatinklio rodinys" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21 +#| msgid "" +#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" +msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" +msgstr "URL, kurį atverti su Glade (ši savybė nebus įrašyta)" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "WebKit nuostatos" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36 +msgid "WebKit2GTK+ Widgets" +msgstr "WebKit2GTK+ elementai" + +#~ msgid "Glade Interface Designer" +#~ msgstr "Glade naudotojo sąsajos projektavimo įrankis" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Apie" + +#~ msgid "Property Class" +#~ msgstr "Savybės klasė" + +#~ msgid "" +#~ "Specially because there are %d objects that can not be build with types " +#~ msgstr "" +#~ "Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipais" + +#~ msgid " and " +#~ msgstr " ir " + +#~ msgid "class" +#~ msgstr "klasė" + +#~ msgid "Edit…" +#~ msgstr "Redaguoti…" + #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[FAILAS...]" |