summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2019-08-19 22:31:34 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2019-08-19 22:31:34 +0300
commit7ccfe7fe25d3c0faaa1459e7c2e4928ac5fa6250 (patch)
treea75dab350d99fd72405694b28e1d4b5b6530af5d
parentd98f4880def67a8bffe7d369235e96db2870f022 (diff)
downloadglade-7ccfe7fe25d3c0faaa1459e7c2e4928ac5fa6250.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po4709
1 files changed, 2252 insertions, 2457 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 435a82aa..4bc02ac8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007, 2008.
# Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>, 2007, 2010.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 23:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-19 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,32 +21,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7
+#: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43
+#: src/glade.glade:202
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: data/glade.desktop.in.in:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
-msgid "Glade Interface Designer"
-msgstr "Glade naudotojo sąsajos projektavimo įrankis"
-
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
+#: data/glade.desktop.in.in:5 data/glade.appdata.xml.in:7
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas"
-#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/glade.desktop.in.in:7
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "GUI dizaineris;naudotojo sąsaja;sąsajos kūrėjas;"
#. To translators: AppData description first paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#: data/glade.appdata.xml.in:11
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
@@ -55,7 +52,7 @@ msgstr ""
"rinkiniui bei GNOME darbalaukio aplinkai."
#. To translators: AppData description second paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
+#: data/glade.appdata.xml.in:17
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
@@ -68,7 +65,7 @@ msgstr ""
"naująją šablonų savybę."
#. To translators: AppData description third paragraph
-#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
+#: data/glade.appdata.xml.in:25
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -76,247 +73,244 @@ msgstr ""
"Naudojant GtkBuilder Glade XML failai gali būti naudojami daugelyje "
"programavimų kalbų: C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python ir kitose."
-#: ../src/glade-window.c:58
+#: src/glade-window.c:59
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tik skaitomas]"
-#: ../src/glade-window.c:194
+#: src/glade-window.c:196
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Naudotojo sąsajos projektavimo įrankis"
-#: ../src/glade-window.c:459 ../src/glade-window.c:466
+#: src/glade-window.c:461 src/glade-window.c:468
msgid "the last action"
msgstr "paskutinis veiksmas"
-#: ../src/glade-window.c:460
+#: src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Atšaukti: %s"
-#: ../src/glade-window.c:467
+#: src/glade-window.c:469
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Pakartoti %s"
-#: ../src/glade-window.c:492
+#: src/glade-window.c:494
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Automatiškai įrašoma „%s“"
-#: ../src/glade-window.c:497
+#: src/glade-window.c:499
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Klaida automatiškai įrašant „%s“"
-#: ../src/glade-window.c:719
+#: src/glade-window.c:721
msgid "Open…"
msgstr "Atverti…"
-#: ../src/glade-window.c:753
+#: src/glade-window.c:755
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projektas %s vis dar įkeliamas."
-#: ../src/glade-window.c:772
+#: src/glade-window.c:774
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Nepavyko padaryti failo atsarginės kopijos, tęsti įrašymą?"
-#: ../src/glade-window.c:794
+#: src/glade-window.c:789
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:833
+#: src/glade-window.c:828
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas"
-#: ../src/glade-window.c:837
+#: src/glade-window.c:832
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Jei išsaugosite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek išsaugoti?"
-#: ../src/glade-window.c:842
+#: src/glade-window.c:837
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Vis tiek iš_saugoti"
-#: ../src/glade-window.c:850
+#: src/glade-window.c:845
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nesaugoti"
-#: ../src/glade-window.c:883
+#: src/glade-window.c:878
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projektas „%s“ išsaugotas"
-#: ../src/glade-window.c:914
+#: src/glade-window.c:909
msgid "Save As…"
msgstr "Išsaugoti kaip…"
-#: ../src/glade-window.c:978
+#: src/glade-window.c:973
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s"
-#: ../src/glade-window.c:982
+#: src/glade-window.c:977
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Neturite reikiamų teisių šiam failui išsaugoti."
-#: ../src/glade-window.c:1004
+#: src/glade-window.c:999
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame pačiame aplanke."
-#: ../src/glade-window.c:1032
+#: src/glade-window.c:1027
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nėra atvertų projektų, kuriuos būtų galima išsaugoti"
-#: ../src/glade-window.c:1065
+#: src/glade-window.c:1060
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Išsaugoti projekto „%s“ pakeitimus prieš uždarant?"
-#: ../src/glade-window.c:1073
+#: src/glade-window.c:1068
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Jūsų pakeitimai bus prarasti, jei jų neišsaugosite."
-#: ../src/glade-window.c:1077
+#: src/glade-window.c:1072
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Užverti neišsaugant"
-#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756
-#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
+#: src/glade-window.c:1073 src/glade-window.c:1758 gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:1147 gladeui/glade-editor-property.c:1763
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2072 gladeui/glade-editor-property.c:2269
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3214 gladeui/glade-editor-property.c:3321
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3332 gladeui/glade-editor-property.c:3645
+#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:525
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../src/glade-window.c:1079 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1074 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: src/glade-window.c:1105
msgid "Save…"
msgstr "Išsaugoti…"
-#: ../src/glade-window.c:1663
+#: src/glade-window.c:1665
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto."
-#: ../src/glade-window.c:1724
+#: src/glade-window.c:1726
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekte %s yra neišsaugotų pakeitimų"
-#: ../src/glade-window.c:1729
+#: src/glade-window.c:1731
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Jei įkelsite iš naujo, visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek "
"įkelti iš naujo?"
-#: ../src/glade-window.c:1739
+#: src/glade-window.c:1741
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa"
-#: ../src/glade-window.c:1744
+#: src/glade-window.c:1746
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ar norite įkelti projektą iš naujo?"
-#: ../src/glade-window.c:1750
+#: src/glade-window.c:1752
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
-#: ../src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2292
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Sveiki, parodysiu jums, kas naujo Glade"
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Meniu juosta bei įrankių juosta antraštės juostoje buvo apjungtos"
-#: ../src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2295
msgid "You can open a project"
msgstr "Galite atverti projektą"
-#: ../src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2296
msgid "find recently used"
msgstr "rasti neseniai naudotus"
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "or create a new one"
msgstr "arba sukurti naują"
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2302
msgid "Redo"
msgstr "Pakartoti"
-#: ../src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2303
msgid "Project switcher"
msgstr "Projektų perjungimas"
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2305
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "bei įrašymo mygtukas yra tiesiogiai pasiekiami antraštės juostoje"
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2306
msgid "just like Save As"
msgstr "kaip ir „Įrašyti Taip“"
-#: ../src/glade-window.c:2313
+#: src/glade-window.c:2307
msgid "project properties"
msgstr "projekto savybės"
-#: ../src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2308
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "bei rečiau naudojami naudotojo veiksmai"
-#: ../src/glade-window.c:2316
+#: src/glade-window.c:2310
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Objekto inspektorius užėmė paletės vietą"
-#: ../src/glade-window.c:2317
+#: src/glade-window.c:2311
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Siekiant sutaupyti vietos savybių redaktoriui"
-#: ../src/glade-window.c:2319
+#: src/glade-window.c:2313
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Paletė buvo pakeista naujo objekto parinkėju"
-#: ../src/glade-window.c:2320
+#: src/glade-window.c:2314
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Kur galite rasti visas palaikomas klases"
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: src/glade-window.c:2315
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "naršyti GTK+ objektų grupes"
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: src/glade-window.c:2316
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "bei rasti kitų bibliotekų pateikiamas klases"
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: src/glade-window.c:2318
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"Puiku, dabar, kai jau atlikome apžvalgą, susipažinkime su nauja darbo eiga"
-#: ../src/glade-window.c:2326
+#: src/glade-window.c:2320
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Visų pirma sukurkite naują projektą"
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: src/glade-window.c:2321
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -324,35 +318,35 @@ msgstr ""
"Puiku, dabar pridėkite GtkWindow naudodami valdymo elementų parinkiklį arba "
"paspausdami darbo srityje"
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: src/glade-window.c:2322
msgid "Excellent!"
msgstr "Puiku!"
-#: ../src/glade-window.c:2329
+#: src/glade-window.c:2323
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Beje, ar žinote, kad galite du kart paspausti ant bet kurio užpildo "
"elementams sukurti?"
-#: ../src/glade-window.c:2330
+#: src/glade-window.c:2324
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Pabandykite pridėti tinklelį"
-#: ../src/glade-window.c:2331
+#: src/glade-window.c:2325
msgid "and a button"
msgstr "ir mygtuką"
-#: ../src/glade-window.c:2333
+#: src/glade-window.c:2327
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Paprasta, tiesa?"
-#: ../src/glade-window.c:2334
+#: src/glade-window.c:2328
msgid "Enjoy!"
msgstr "Mėgaukitės!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2552
+#: src/glade-window.c:2546
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -361,110 +355,105 @@ msgstr ""
" ar norite ją atlikti?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2550
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Jei nenorite, visada galite ją rasti žinyno meniu."
-#: ../src/glade-window.c:2558
+#: src/glade-window.c:2552
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_Daugiau nerodyti šio dialogo"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:2579
+#: src/glade-window.c:2573
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Eikite Žinynas -> Registracija ir naudotojo apklausą ir užpildykite mūsų "
"apklausą!"
-#: ../src/main.c:52
+#: src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Išvesties versijos informacija"
-#: ../src/main.c:55
+#: src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Išjungti Devhelp integraciją"
-#: ../src/main.c:57
+#: src/main.c:57
msgid "be verbose"
msgstr "pranešti išsamiai"
-#: ../src/main.c:133
+#: src/main.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
-#: ../src/main.c:159
+#: src/main.c:159
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule palaikymas nerastas. Glade darbui reikalingas gmodule."
-#: ../src/main.c:167
+#: src/main.c:167
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programų naudotojo sąsajas"
-#: ../src/glade.glade.h:1
+#: src/glade.glade:47
msgid "Close Project"
msgstr "Užverti projektą"
-#: ../src/glade.glade.h:2
+#: src/glade.glade:72
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registracija ir naudotojo apklausa"
-#: ../src/glade.glade.h:3
+#: src/glade.glade:86
msgid "_Developer Reference"
msgstr "P_rogramuotojo žinynas"
-#: ../src/glade.glade.h:4
+#: src/glade.glade:100
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Interaktyvi įžanga"
-#: ../src/glade.glade.h:5
+#: src/glade.glade:114
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: ../src/glade.glade.h:6
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: src/glade.glade:139
+#| msgid "Glade"
+msgid "About Glade"
+msgstr "Apie Glade"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+#: src/glade.glade:461 plugins/gtk+/gtk+.xml:1929
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/glade.glade.h:9
+#: src/glade.glade:466
msgid "Open a project"
msgstr "Atverti projektą"
-#: ../src/glade.glade.h:10
+#: src/glade.glade:511
msgid "Create a new project"
msgstr "Sukurti naują projektą"
-#: ../src/glade.glade.h:11
+#: src/glade.glade:623
msgid "Edit project properties"
msgstr "Keisti projekto nustatymus"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: src/glade.glade:646 plugins/gtk+/gtk+.xml:1927
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: ../src/glade.glade.h:13
+#: src/glade.glade:651
msgid "Save the current project"
msgstr "Įrašyti esamą projektą"
-#: ../src/glade.glade.h:14
+#: src/glade.glade:667
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Išsaugoti esamą projektą kitu pavadinimu"
-#: ../src/glade.glade.h:15
+#: src/glade.glade:696
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Pradėti/tęsti interaktyvų supažindinimą su sąsaja"
-#: ../src/glade.glade.h:16
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#: src/glade.glade:728
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -474,15 +463,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2001-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
-#: ../src/glade.glade.h:19
+#: src/glade.glade:731
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis"
-#: ../src/glade.glade.h:20
+#: src/glade.glade:733
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Apsilankykite Glade tinklalapyje"
-#: ../src/glade.glade.h:21
+#: src/glade.glade:734
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -513,28 +502,29 @@ msgstr ""
"Glade; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade.glade.h:35
+#: src/glade.glade:759
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
+#: src/glade-preferences.glade:45
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade nuostatos"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
+#: src/glade-preferences.glade:78
msgid "Create backups"
msgstr "Sukurti atsargines kopijas"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
+#: src/glade-preferences.glade:82
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Sukurti paskutinės projekto versijos atsarginę kopiją kaskart įrašant kopiją"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
+#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114
+#: src/glade-preferences.glade:135
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
@@ -542,23 +532,23 @@ msgstr ""
"Automatiškai įrašyti projektą į kitą failą kaskart, kai\n"
"projektas pakeičiamas ir praeina nurodytas laiko tarpas."
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
+#: src/glade-preferences.glade:101
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
+#: src/glade-preferences.glade:131
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Automatiškai įrašyti projektą po"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
+#: src/glade-preferences.glade:156
msgid "Load and Save"
msgstr "Įkelti ir įrašyti"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
+#: src/glade-preferences.glade:186
msgid "Versioning errors"
msgstr "Versijavimo klaidos"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
+#: src/glade-preferences.glade:190
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
@@ -566,11 +556,11 @@ msgstr ""
"Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei projektas naudoja elementus,\n"
"savybes ar signalus, kurie neprieinami projekto tikslo versijoje."
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
+#: src/glade-preferences.glade:204
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Pasenimo įspėjimai"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
+#: src/glade-preferences.glade:208
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
@@ -578,11 +568,11 @@ msgstr ""
"Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei projektas naudoja\n"
"pasenusius valdymo elementus, savybes ar signalus"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
+#: src/glade-preferences.glade:222
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Neatpažįstami tipai"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
+#: src/glade-preferences.glade:226
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
@@ -590,37 +580,37 @@ msgstr ""
"Įrašymo metu pranešti naudotojui, jei\n"
"projekte yra neatpažintų tipų"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
+#: src/glade-preferences.glade:247
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Įrašant rodyti įspėjimus"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
+#: src/glade-preferences.glade:297
msgid "column"
msgstr "stulpelis"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
+#: src/glade-preferences.glade:322
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Pašalinti pažymėtą katalogo paieškos kelią"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
+#: src/glade-preferences.glade:346
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Pridėti naują katalogo paieškos kelią"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
+#: src/glade-preferences.glade:372
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Papildomi katalogų keliai"
-#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
+#: src/glade-preferences.glade:428
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Pasirinkite katalogo paieškos kelią"
#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Glade naudotojo apklausa"
#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: ../src/glade-registration.c:34
+#: src/glade-registration.c:34
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -653,12 +643,12 @@ msgstr ""
"\tGlade komanda\n"
#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:37
+#: src/glade-registration.c:37
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Glade naudotojo apklausa (atnaujinimas)"
#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: ../src/glade-registration.c:39
+#: src/glade-registration.c:39
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -678,50 +668,50 @@ msgstr ""
"\n"
"\tGlade komanda\n"
-#: ../src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
-#: ../src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:309
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Siunčiami duomenys į %s"
-#: ../src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:312
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Laukiama %s"
-#: ../src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:315
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Gaunami duomenys iš %s"
-#: ../src/glade-registration.c:347
+#: src/glade-registration.c:347
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr ""
"Atleiskite, nepavyko automatiškai užregistruoti į Glade naudotojų pašto "
"konferenciją"
-#: ../src/glade-registration.c:350
+#: src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį"
-#: ../src/glade-registration.c:402
+#: src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Vidinė serverio klaida"
-#: ../src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr ""
"Dėkojame, kad sugaišote laiko ir užpildėte apklausą, labai tai vertiname!"
-#: ../src/glade-registration.c:434
+#: src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Vardo ir el. pašto laukai yra privalomi"
-#: ../src/glade-registration.c:437
+#: src/glade-registration.c:437
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
@@ -730,57 +720,56 @@ msgstr ""
"Oi! El. pašto adresas jau naudojamas!\n"
"Informacijai atnaujinti reikia pateikti leksemą, kuri buvo atsiųsta jums."
-#: ../src/glade-registration.c:440
+#: src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Oi! Klaida įrašant naudotojo informaciją: %s"
-#: ../src/glade-registration.c:443
+#: src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Oi! Klaida įrašant apklausos duomenis: %s"
-#: ../src/glade-registration.c:446
+#: src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Oi! Klaida pasiekiant DB: %s"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:1
+#: src/glade-registration.glade:44
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade registracija ir naudotojo apklausa"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: src/glade-registration.glade:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:1724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3401
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:3
+#: src/glade-registration.glade:114
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: src/glade-registration.glade:118
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://people.gnome.org/~jpu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:5
+#: src/glade-registration.glade:211
msgid "User Information"
msgstr "Naudotojo informacija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:6
+#: src/glade-registration.glade:245
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Būtinas jūsų vardas arba slapyvardis>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:7
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
+#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:399
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:8
+#: src/glade-registration.glade:268
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:9
+#: src/glade-registration.glade:280
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
@@ -788,39 +777,39 @@ msgstr ""
"Leksemos apdorojamos rankiniu būdų grupėmis.\n"
"Kantrybės."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:11
+#: src/glade-registration.glade:283
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Būtina siųsti atgal registracijos leksemą>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:12
+#: src/glade-registration.glade:294
msgid "Country:"
msgstr "Šalis:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:13
+#: src/glade-registration.glade:306
msgid "City:"
msgstr "Miestas:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:14
+#: src/glade-registration.glade:320
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:15
+#: src/glade-registration.glade:321
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:16
+#: src/glade-registration.glade:322
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:17
+#: src/glade-registration.glade:334
msgid "Website"
msgstr "Žiniatinklis"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#: src/glade-registration.glade:375
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Prisiregistruokite prie pašto konferencijos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: src/glade-registration.glade:379
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -828,15 +817,15 @@ msgstr ""
"Prisiregistruokite prie Glade naudotojų pašto konferencijos.\n"
"Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: src/glade-registration.glade:397
msgid "Choose your country"
msgstr "Pasirinkite savo šalį"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: src/glade-registration.glade:677
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Mums svarbus privatumas!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: src/glade-registration.glade:695
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -844,437 +833,439 @@ msgstr ""
"Visi duomenys bus saugomi privačioje vietoje ir jais nebus dalinamasi viešai "
"ar su trečiosiomis šalimis."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: src/glade-registration.glade:734
msgid "Update Info"
msgstr "Atnaujinti informaciją"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: src/glade-registration.glade:754
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus "
"duomenis>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: src/glade-registration.glade:804
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Kiek laiko programuojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
msgid "years"
msgstr "metų"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
msgid "months"
msgstr "mėnesių"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: src/glade-registration.glade:850
msgid "I am not a programmer"
msgstr "aš ne programuotojas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: src/glade-registration.glade:886
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Kokias programavimo kalbas mėgstate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: src/glade-registration.glade:902
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: src/glade-registration.glade:917
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: src/glade-registration.glade:932
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: src/glade-registration.glade:947
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: src/glade-registration.glade:962
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: src/glade-registration.glade:977
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: src/glade-registration.glade:992
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
+#: src/glade-registration.glade:1007
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
+#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
+#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
+#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
+#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:543 plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: src/glade-registration.glade:1058
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kada pradėjote naudoti Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: src/glade-registration.glade:1106
msgid "ago"
msgstr "prieš"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: src/glade-registration.glade:1138
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Kurią versiją paprastai naudojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
+#: src/glade-registration.glade:1155
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Tą, kuri yra mano operacinėje sistemoje"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: src/glade-registration.glade:1172
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
+#: src/glade-registration.glade:1189
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8, skirtą GTK+ 2"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: src/glade-registration.glade:1206
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: src/glade-registration.glade:1283
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Kokioje operacinėje sistemoje?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: src/glade-registration.glade:1302
msgid "distribution"
msgstr "distribucija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: src/glade-registration.glade:1303
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: src/glade-registration.glade:1304
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: src/glade-registration.glade:1305
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: src/glade-registration.glade:1306
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: src/glade-registration.glade:1307
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: src/glade-registration.glade:1308
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: src/glade-registration.glade:1309
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: src/glade-registration.glade:1310
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
+#: src/glade-registration.glade:1311
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: src/glade-registration.glade:1312
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
+#: src/glade-registration.glade:1313
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
msgid "variant"
msgstr "variantas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: src/glade-registration.glade:1328
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: src/glade-registration.glade:1329
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: src/glade-registration.glade:1330
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
+#: src/glade-registration.glade:1345
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: src/glade-registration.glade:1346
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: src/glade-registration.glade:1347
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
msgid "version"
msgstr "versija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: src/glade-registration.glade:1371
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: src/glade-registration.glade:1372
msgid "XP"
msgstr "XP"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: src/glade-registration.glade:1373
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: src/glade-registration.glade:1374
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: src/glade-registration.glade:1375
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: src/glade-registration.glade:1376
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: src/glade-registration.glade:1377
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: src/glade-registration.glade:1378
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: src/glade-registration.glade:1393
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: src/glade-registration.glade:1394
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: src/glade-registration.glade:1395
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: src/glade-registration.glade:1396
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82
+#: src/glade-registration.glade:1397
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
+#: src/glade-registration.glade:1398
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: src/glade-registration.glade:1409
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3286
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: src/glade-registration.glade:1443
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: src/glade-registration.glade:1460
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: src/glade-registration.glade:1477
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: src/glade-registration.glade:1532
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Kaip dažnai naudojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: src/glade-registration.glade:1549
msgid "Every day"
msgstr "Kasdien"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: src/glade-registration.glade:1566
msgid "Few days a week"
msgstr "Kelias dienas per savaitę"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: src/glade-registration.glade:1583
msgid "Every week"
msgstr "Kiekvieną savaitę"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: src/glade-registration.glade:1600
msgid "A few times a month"
msgstr "Kelis kartus per mėnesį"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
+#: src/glade-registration.glade:1617
msgid "Once a month"
msgstr "Kartą per mėnesį"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
+#: src/glade-registration.glade:1634
msgid "A few times a year"
msgstr "Kelis kartus per metus"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: src/glade-registration.glade:1672
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Kokio lygio Glade naudotoje manote esąs?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: src/glade-registration.glade:1688
msgid "Beginner"
msgstr "Pradžiamokslis"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
+#: src/glade-registration.glade:1705
msgid "Intermediate"
msgstr "Vidutiniokas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
+#: src/glade-registration.glade:1722
msgid "Advanced"
msgstr "Pažengęs"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: src/glade-registration.glade:1760
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Kokia licencija išleidžiate savo programinę įrangą, kurią sukuriate su Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: src/glade-registration.glade:1776
msgid "Free software"
msgstr "Laisva programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: src/glade-registration.glade:1790
msgid "Open source software"
msgstr "Atviro kodo programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: src/glade-registration.glade:1804
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Komercinė/uždara programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
+#: src/glade-registration.glade:1818
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Jokia - naudojama vidinėms reikmėms"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: src/glade-registration.glade:1853
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
"Kokioje srityje paprastai naudojama jūsų su Glade sukurta programinė įranga?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
+#: src/glade-registration.glade:1868
msgid "Academic"
msgstr "Akademinė"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: src/glade-registration.glade:1882
msgid "Embedded applications"
msgstr "Integruotos programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
+#: src/glade-registration.glade:1896
msgid "Accounting"
msgstr "Apskaita"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
+#: src/glade-registration.glade:1910
msgid "Desktop applications"
msgstr "Darbalaukio programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: src/glade-registration.glade:1924
msgid "Educational"
msgstr "Mokomoji įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: src/glade-registration.glade:1938
msgid "Medical"
msgstr "Medicininė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: src/glade-registration.glade:1952
msgid "Industrial applications"
msgstr "Pramoninės programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
+#: src/glade-registration.glade:1966
msgid "Scientific"
msgstr "Mokslinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: src/glade-registration.glade:2039
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Kokia programinės įrangos dalis turėtų būti labiausiai patobulinta?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: src/glade-registration.glade:2084
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Kas jūsų nuomone yra didžiausia Glade problema?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: src/glade-registration.glade:2101
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Dokumentacijos trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: src/glade-registration.glade:2120
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Profesionalaus palaikymo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: src/glade-registration.glade:2138
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Profesionalaus mokymo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
+#: src/glade-registration.glade:2156
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
+#: src/glade-registration.glade:2174
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr ""
"Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Windows, Mac OS X)"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: src/glade-registration.glade:2252
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Ar susidūrėte su klaida?"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
+#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1728
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
+#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1730
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
+#: src/glade-registration.glade:2325
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Jei taip, kaip dažnai pranešate apie klaidą?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: src/glade-registration.glade:2401
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Ar kada nors galvojote apie prisidėjimą?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: src/glade-registration.glade:2476
msgid "Why not?"
msgstr "Kodėl ne?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+#: src/glade-registration.glade:2526
msgid "Comments:"
msgstr "Komentarai:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:128
+#: src/glade-registration.glade:2577
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Privatumas:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:129
+#: src/glade-registration.glade:2597
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1292,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Individualūs duomenys bus saugomi privačioje duomenų bazėje ir nebus "
"viešinami ar perduodami tretiems asmenims."
-#: ../gladeui/glade-app.c:549
+#: gladeui/glade-app.c:549
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -1302,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"aplankas.\n"
"Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti"
-#: ../gladeui/glade-app.c:561
+#: gladeui/glade-app.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -1312,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"įrašyti.\n"
"Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti"
-#: ../gladeui/glade-app.c:589
+#: gladeui/glade-app.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -1321,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Klaida rašant asmeninius duomenis į %s (%s).\n"
"Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti"
-#: ../gladeui/glade-app.c:601
+#: gladeui/glade-app.c:601
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -1330,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"Klaida serializuojant konfigūracijos duomenis saugojimui (%s).\n"
"Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti"
-#: ../gladeui/glade-app.c:614
+#: gladeui/glade-app.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -1339,71 +1330,70 @@ msgstr ""
"Klaida atidarant %s asmeninių duomenų rašymui (%s).\n"
"Jokie asmeniniai duomenys šiame seanse nebus išsaugoti"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
+#: gladeui/glade-base-editor.c:568
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Nustatomas objekto tipas %s (į %s)"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
+#: gladeui/glade-base-editor.c:730
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Pridėti %s prie %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
+#: gladeui/glade-base-editor.c:822 gladeui/glade-command.c:1250
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Pridėti %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
+#: gladeui/glade-base-editor.c:854
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Pridėti vaiką %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942
+#: gladeui/glade-base-editor.c:942
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Ištrinti %s antrinį objektą iš %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1068
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Pertvarkyti %s antrinius objektus"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1547 plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:997 plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
-#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1562 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
+#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1592 plugins/gtk+/gtk+.xml:606
msgid "Container"
msgstr "Konteineris"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1593
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Šiuo redaktoriumi redaguojamas sudėtinis objektas"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1879 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-editor-table.c:599
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1899 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2112
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1419,306 +1409,312 @@ msgstr ""
" * Tipo stulpelis yra redaguojamas."
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikacija"
#. GTK_STOCK_DND
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:836
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Nuvelkamas"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Grupinis nuvilkimas"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Spalvų parinkiklis"
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
+#: gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
+#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
+#: gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Trūkstamas paveikslėlis"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
+#: gladeui/glade-builtins.c:370
msgid "Stock"
msgstr "Standartinis"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
+#: gladeui/glade-builtins.c:371
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Įsiūtas standartinis elementas"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
+#: gladeui/glade-builtins.c:383
msgid "Stock Image"
msgstr "Standartinis paveikslėlis"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
+#: gladeui/glade-builtins.c:384
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Įtaisytasis standartinis paveikslėlis"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
+#: gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
+#: gladeui/glade-builtins.c:539
msgid "A list of objects"
msgstr "Objektų sąrašas"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
+#: gladeui/glade-builtins.c:551
msgid "Image File Name"
msgstr "Failo vardas"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
+#: gladeui/glade-builtins.c:552
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "Įveskite paveikslėlio failo vardą su santykiniu arba pilnu keliu"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:566
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK spalvos reikšmė"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
+#: gladeui/glade-builtins.c:608
msgid "String"
msgstr "Simbolių eilutė"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:609
msgid "An entry"
msgstr "Laukelis"
-#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
+#: gladeui/glade-command.c:454 gladeui/glade-command.c:510
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Įjungiama savybė %s elementui %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
+#: gladeui/glade-command.c:459 gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Išjungiama savybė %s elementui %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:810
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:810
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Nustatomos kelios savybės"
-#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
+#: gladeui/glade-command.c:822 gladeui/glade-editor-property.c:3711
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Nustatoma(s) %s objektui %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
+#: gladeui/glade-command.c:828 gladeui/glade-editor-property.c:3417
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Nustatoma %s (iš %s) į %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
+#: gladeui/glade-command.c:1085 gladeui/glade-command.c:1112
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Pervadinti %s į %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
-#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
-#: ../gladeui/glade-command.c:2029
+#: gladeui/glade-command.c:1251 gladeui/glade-command.c:1860
+#: gladeui/glade-command.c:1886 gladeui/glade-command.c:1989
+#: gladeui/glade-command.c:2031
msgid "multiple"
msgstr "kartotinis"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1395
+#: gladeui/glade-command.c:1396
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
"Neįmanoma pašalinti šio valdymo elemento, nes jis yra sudėtinio valdymo "
"elemento dalis."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1402
+#: gladeui/glade-command.c:1403
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s yra užrakintas objekto %s, pirmiausia redaguokite %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1418
+#: gladeui/glade-command.c:1419
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Pašalinti %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1421
+#: gladeui/glade-command.c:1422
msgid "Remove multiple"
msgstr "Pašalinti besikartojančius"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1831
+#: gladeui/glade-command.c:1832
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Sukurti %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1857
+#: gladeui/glade-command.c:1858
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ištrinti %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1883
+#: gladeui/glade-command.c:1884
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Iškirpti %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1985
+#: gladeui/glade-command.c:1987
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Įdėti %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2027
+#: gladeui/glade-command.c:2029
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Nuvelkite %s ir numeskite ant %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2030
+#: gladeui/glade-command.c:2032
msgid "root"
msgstr "root"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2154
+#: gladeui/glade-command.c:2156
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Pridėti signalo valdiklį %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2155
+#: gladeui/glade-command.c:2157
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Pašalinti signalo valdiklį %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2156
+#: gladeui/glade-command.c:2158
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Pakeisti signalo valdiklį %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2373
-#, c-format
+#: gladeui/glade-command.c:2375
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Nustatomi i18n metaduomenys"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2490
+#: gladeui/glade-command.c:2492
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Rakinamas %s elementu %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2531
+#: gladeui/glade-command.c:2533
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Atrakinamas %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
+#: gladeui/glade-command.c:2655 gladeui/glade-command.c:2698
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Nustatoma „%s“ tikslo versija %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2849
+#: gladeui/glade-command.c:2851
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Nustatoma projekto savybė %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2952
+#: gladeui/glade-command.c:2954
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Nustatomas išteklių kelias į „%s“"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2983
+#: gladeui/glade-command.c:2985
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Nustatoma vertimų sritis į „%s“"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3018
+#: gladeui/glade-command.c:3020
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Pašalinamas elemento „%s“ šablono statusas"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3021
+#: gladeui/glade-command.c:3023
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Nustatomas elementas „%s“ kaip šablonas"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3024
+#: gladeui/glade-command.c:3026
msgid "Unsetting template"
msgstr "Pašalinamas šablono statusas"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Nepavyko įkrauti paveikslėlio (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664
+#: gladeui/glade-design-layout.c:664
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Keičiamos %s lygiuotės"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734
+#: gladeui/glade-design-layout.c:734
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Keičiamos %s paraštės"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2044
msgid "Design View"
msgstr "Dizaino rodinys"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
+#: gladeui/glade-design-layout.c:2045
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView, kuris turi šį išdėstymą"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:236
+#: gladeui/glade-editor.c:240
msgid "Show info"
msgstr "Rodyti informaciją"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:241
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Ar rodyti informacinį mygtuką įkrautam valdymo elementui"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
msgid "Widget"
msgstr "Valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:245
+#: gladeui/glade-editor.c:249
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Šiuo metu redaktoriuje pakrautas elementas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:251
+#: gladeui/glade-editor.c:255
msgid "Show Class Field"
msgstr "Rodyti klasės lauką"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: gladeui/glade-editor.c:256
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Ar rodyti klasės lauką viršuje"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:258
+#: gladeui/glade-editor.c:262
msgid "Class Field"
msgstr "Klasės laukas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:259
+#: gladeui/glade-editor.c:263
msgid "The class field string"
msgstr "Klasės lauko eilutė"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264
+#: gladeui/glade-editor.c:269
msgid "Show Border"
msgstr "Rodyti rėmelį"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:265
+#: gladeui/glade-editor.c:270
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Ar turi būti rodomas rėmelis"
+#: gladeui/glade-editor.c:276
+#| msgid "Date Editor"
+msgid "Signal Editor"
+msgstr "Signalų redaktorius"
+
+#: gladeui/glade-editor.c:277
+#| msgid "The glade widget to edit signals"
+msgid "The signal editor used to edit signals"
+msgstr "Signalų redaktorius, naudojamas signalams redaguoti"
+
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:325
+#: gladeui/glade-editor.c:337
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s savybės - %s [%s]"
@@ -1726,171 +1722,171 @@ msgstr "%s savybės - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
-#: ../gladeui/glade-editor.c:335
+#: gladeui/glade-editor.c:347
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s savybės - %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
+#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:368
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:775
+#: gladeui/glade-editor.c:787
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Sukurti %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:783
+#: gladeui/glade-editor.c:795
msgid "Crea_te"
msgstr "Su_kurti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:891
+#: gladeui/glade-editor.c:903
msgid "Reset"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:914 gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:933
+#: gladeui/glade-editor.c:945
msgid "General"
msgstr "Bendras"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:941
+#: gladeui/glade-editor.c:953
msgid "Common"
msgstr "Įprastas"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
+#: gladeui/glade-editor.c:961 gladeui/glade-editor.ui:300
msgid "Accessibility"
msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:982
+#: gladeui/glade-editor.c:994
msgid "(default)"
msgstr "(standartinis)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: gladeui/glade-editor.c:1009
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Išsirinkite savybes, kurioms norite suteikti standartines reikšmes"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1131
+#: gladeui/glade-editor.c:1143
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
+#: gladeui/glade-editor.c:1148 gladeui/glade-editor-property.c:1764
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2073 gladeui/glade-editor-property.c:3216
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3324 gladeui/glade-editor-property.c:3334
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
+#: gladeui/glade-editor.c:1160
msgid "_Properties:"
msgstr "_Savybės:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1177
+#: gladeui/glade-editor.c:1189
msgid "_Select All"
msgstr "_Pasirinkti visus:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1185
+#: gladeui/glade-editor.c:1197
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Nepasirinkti nieko"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1195
+#: gladeui/glade-editor.c:1207
msgid "Property _Description:"
msgstr "Savybės aprašas"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1297
+#: gladeui/glade-editor.c:1309
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s savybės"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
-msgid "Property Class"
-msgstr "Savybės klasė"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:743
+#| msgid "Property _Description:"
+msgid "Property Definition"
+msgstr "Savybės aprašas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726
-msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+#: gladeui/glade-editor-property.c:744
+#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
+msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
-"GladePropertyClass klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta"
+"GladePropertyDef klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: gladeui/glade-editor-property.c:750 gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Naudoti komandą"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733
+#: gladeui/glade-editor-property.c:751
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Ar turėtume naudoti komandų API atšaukimo/kartojimo veiksmams"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Išjungti tikrinimą"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Ar išreikštinai išjungti tikrinimo mygtuką"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152
+#: gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Pasirinktinis tekstas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės etiketei"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1359
msgid "Select Fields"
msgstr "Pasirinkite laukus"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1362
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1375
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "Pasirinkite individualius laukus"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1759
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Pažymėkite piktogramą"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2067
msgid "Edit Text"
msgstr "Redaguoti tekstą"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2086
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekstas:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2122
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Verčiamas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2128 gladeui/glade-property.c:705
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Ar pasirinkta savybė gali būti verčiama į kitas kalbas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2136
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_Kontekstas vertėjams"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2142
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1899,328 +1895,322 @@ msgstr ""
"Trumpoms ir neaiškioms eilutėms: įveskite čia žodį eilutės prasmės "
"atskyrimui nuo kitų tos pačios eilutės pasikartojimų prasmių"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2174
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Komentarai vertėjams:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2265
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Pasirinkite failą iš projekto resursų katalogo"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2270 gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439
+#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:672
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3163
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Pasirinkite betėvius %s tipo objektus šiame projekte"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3165
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Pasirinkite %s tipo objektus šiame projekte"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3185
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Pasirinkite betėvius %s šiame projekte"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3187
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Pasirinkite %s šiam projektui"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3215 gladeui/glade-editor-property.c:3322
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
msgid "C_lear"
msgstr "Iš_valyti"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjektai:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3323
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3459
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Kuriamas %s savybei %s elementui %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3662
msgid "Objects:"
msgstr "Objektai:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+#: gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "Page Type"
msgstr "Puslapio tipas"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123
+#: gladeui/glade-editor-table.c:123
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Redaktoriaus puslapio tipas, kuriam kuriamas šis GladeEditorTable"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306
+#: gladeui/glade-editor-table.c:315
msgid "Class Name:"
msgstr "Klasės pavadinimas:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581
+#: gladeui/glade-editor-table.c:596
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Objekto unikalus identifikatorius"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1439
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448
msgid "Composite"
msgstr "Sudėtinis"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595
+#: gladeui/glade-editor-table.c:610
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Ar šis elementas yra sudėtinis šablonas"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
+#: gladeui/glade-inspector.c:196 gladeui/glade-project-properties.c:168
+#: gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
+#: gladeui/glade-inspector.c:197
msgid "The project being inspected"
msgstr "Tikrinamas objektas"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
+#: gladeui/glade-inspector.c:578
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Ieškoti valdymo elementų >"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
+#: gladeui/glade-inspector.c:617
msgid "Expand all"
msgstr "Išskleisti visus"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
msgid "All Contexts"
msgstr "Visi kontekstai"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Piktogramų parinkiklis su vardu"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Piktogramos _pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontekstai:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Piktogramų _pavadinimai:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Rodyti tik standartines piktogramas"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
+#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99
+#: gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
+#: gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Ištrinti visus"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:639
+#: gladeui/glade-palette.c:639
msgid "Widget selector"
msgstr "Valdymo elementų parinkiklis"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:381
+#: gladeui/glade-popup.c:382
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Pridėti elementą čia"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
+#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Pridėti elementą kaip _viršutinį"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:396
+#: gladeui/glade-popup.c:397
msgid "_Select"
msgstr "_Pasirinkti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:398
+#: gladeui/glade-popup.c:399
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iškirpti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:400
+#: gladeui/glade-popup.c:401
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
-#: ../gladeui/glade-popup.c:413
+#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411
+#: gladeui/glade-popup.c:414
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:417
+#: gladeui/glade-popup.c:418
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
+#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625
msgid "Read _documentation"
msgstr "Skaityti _dokumentaciją"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:617
+#: gladeui/glade-popup.c:618
msgid "Set default value"
msgstr "Nustatyti numatytąją reikšmę"
-#: ../gladeui/glade-preview.c:245
+#: gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Klaida paleidžiant peržiūrą: %s\n"
-#: ../gladeui/glade-preview.c:248
+#: gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Nepavyko paleisti peržiūros: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
+#: gladeui/glade-previewer.c:202
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Glade peržiūros žurnalas"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
+#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749
msgid "user_data"
msgstr "naudotojo_duomenys"
#. translators: GConnectFlags values
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
+#: gladeui/glade-previewer.c:753
msgid "Swapped | After"
msgstr "Sukeistas | Po"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
+#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203
msgid "Swapped"
msgstr "Sukeistas"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2394
msgid "After"
msgstr "Po"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
+#: gladeui/glade-previewer.c:782
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s sukeltas vieną kartą"
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
+#: gladeui/glade-previewer.c:786
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s sukeltas %d kartų"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
+#: gladeui/glade-previewer.c:791
msgid "Run First"
msgstr "Įvykdyti pradžioje"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
+#: gladeui/glade-previewer.c:796
msgid "Run Last"
msgstr "Įvykdyti pabaigoje"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
+#: gladeui/glade-previewer.c:801
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Įvykdyti išvalymą"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:69
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "Sąsajos aprašas neturi peržiūrimų elementų.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objektas %s nerastas sąsajos apraše.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:85
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Objekto negalima peržiūrėti.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti kūrėjo aprašo: %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Klaida: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:227
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Neveikiantis lizdas!\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:299
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Peržiūrimo failo pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:300
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Sukuria tuščia elemento klasę šablonui įkelti"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:301
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Peržiūrimos viršūnės pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "Ekrano nuotraukos Failo pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr "Naudotinas CSS failas"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
msgstr "Klausyti standartinės įvesties"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:305
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr ""
"sukurti skaidres kiekvienam aukščiausio lygio elementui juos sudedant į "
"GtkStack"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:306
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Atspausdinti apdorotojo aprašą iškviečiant"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:307
msgid "Display previewer version"
msgstr "Rodyti peržiūros žiūryklės versiją"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:326
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- pateikia peržiūrai glade sąsajos aprašą"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2229,118 +2219,116 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Paleiskite „%s --help“ visam komandų eilutės parametrų sąrašui pamatyti.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
-#, c-format
+#: gladeui/glade-previewer-main.c:349
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Arba --listen, arba --filename turi būti nurodytas.\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:958
+#: gladeui/glade-project.c:1036
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Ar projektas buvo pakeistas nuo jo išsaugojimo datos"
-#: ../gladeui/glade-project.c:964
+#: gladeui/glade-project.c:1042
msgid "Has Selection"
msgstr "Turi parinkimą"
-#: ../gladeui/glade-project.c:965
+#: gladeui/glade-project.c:1043
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Ar projekte yra parinkimas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:971
+#: gladeui/glade-project.c:1049
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#: ../gladeui/glade-project.c:972
+#: gladeui/glade-project.c:1050
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Projekto vieta failų sistemoje"
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: gladeui/glade-project.c:1056
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitomas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:979
+#: gladeui/glade-project.c:1057
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Ar projektas yra tik skaitomas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: gladeui/glade-project.c:1063
msgid "Add Item"
msgstr "Pridėti elementą"
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: gladeui/glade-project.c:1064
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Dabartinis elementas pridėjimui į projektą"
-#: ../gladeui/glade-project.c:992
+#: gladeui/glade-project.c:1070
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Žymeklio veiksena"
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: gladeui/glade-project.c:1071
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Šiuo metu aktyvus GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1000
+#: gladeui/glade-project.c:1078
msgid "Translation Domain"
msgstr "Vertimų sritis"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+#: gladeui/glade-project.c:1079
msgid "The project translation domain"
msgstr "Projekto vertimų sritis"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1397
+#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "Template"
msgstr "Šablonas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1008
+#: gladeui/glade-project.c:1086
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Projekto šablono elementas, jei toks yra"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1014
+#: gladeui/glade-project.c:1092
msgid "Resource Path"
msgstr "Resursų kelias"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+#: gladeui/glade-project.c:1093
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Kelias paveikslėlių resursų įkėlimui Glade vykdymo metu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
+#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603
msgid "License"
msgstr "Licencija"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+#: gladeui/glade-project.c:1100
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
"Šio projekto licencija, ji bus pridėta kaip dokumento lygio komentaras."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1028
+#: gladeui/glade-project.c:1106
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "CSS tiekėjo kelias"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1029
+#: gladeui/glade-project.c:1107
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Kelias, kurį naudoti kaip pasirinktinio CSS tiekėją šiam projektui."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#: gladeui/glade-project.c:1204
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(vidinis %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1131
+#: gladeui/glade-project.c:1209
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s antrinis objektas)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1133
-#, c-format
+#: gladeui/glade-project.c:1211
msgid "(template)"
msgstr "(šablonas)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1141
+#: gladeui/glade-project.c:1219
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s iš %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1502
+#: gladeui/glade-project.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2350,26 +2338,32 @@ msgstr ""
"Šie katalogai yra neprieinami: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1874
+#: gladeui/glade-project.c:1952
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s skirtas Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1913
-msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
-msgstr "Specialiai, kadangi yra objektas, kurio negalima sukurti su tipu"
+#: gladeui/glade-project.c:1995
+#, c-format
+msgid ", %s"
+msgstr ", %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1918
+#: gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgid ""
-"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
-msgstr "Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipais"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1925
-msgid " and "
-msgstr " ir "
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1943
+"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
+msgid_plural ""
+"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
+msgstr[0] ""
+"Specialiai, kadangi yra %d objektas, kurio negalima sukurti su tipu: %s"
+msgstr[1] ""
+"Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipu: %s"
+msgstr[2] ""
+"Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipu: %s"
+
+#: gladeui/glade-project.c:2021
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2382,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"jokių pasenusių elementų.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2004
+#: gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2393,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite vietoj to įkelti automatiškai įrašytą versiją?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2144
+#: gladeui/glade-project.c:2224
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s dokumento savybės"
@@ -2406,36 +2400,36 @@ msgstr "%s dokumento savybės"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3011
+#: gladeui/glade-project.c:3091
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Elementas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3015
+#: gladeui/glade-project.c:3095
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3017
+#: gladeui/glade-project.c:3097
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Šis valdymo elementas pasenęs"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3020
+#: gladeui/glade-project.c:3100
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objekto klasė „%s“ nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3025
+#: gladeui/glade-project.c:3105
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Ši savybė buvo įtraukta į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3029
+#: gladeui/glade-project.c:3109
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2443,7 +2437,7 @@ msgid ""
msgstr "[%s] savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3033
+#: gladeui/glade-project.c:3113
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2451,25 +2445,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"[%s] pakavimo savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3036
+#: gladeui/glade-project.c:3116
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Ši savybė yra pasenusi"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3039
+#: gladeui/glade-project.c:3119
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] savybė „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenusi\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3043
+#: gladeui/glade-project.c:3123
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Signalas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3047
+#: gladeui/glade-project.c:3127
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2478,151 +2472,151 @@ msgstr ""
"[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ palaikomas nuo %s %d."
"%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3050
+#: gladeui/glade-project.c:3130
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Signalas yra pasenęs"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3053
+#: gladeui/glade-project.c:3133
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenęs\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3350
+#: gladeui/glade-project.c:3430
msgid "Details"
msgstr "Plačiau"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3367
+#: gladeui/glade-project.c:3447
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektas „%s“ turi klaidų. Vistiek išsaugoti?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3368
+#: gladeui/glade-project.c:3448
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projektas „%s“ turi pasenusių valdymo elementų ir (arba) versijų nesutapimų."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3393
+#: gladeui/glade-project.c:3473
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Objektas %s yra klasės šablonas, bet gtk+ %d.%d to nepalaiko"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3408
+#: gladeui/glade-project.c:3488
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objektas %s yra neatpažinto tipo %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4874
+#: gladeui/glade-project.c:4980
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Neišsaugota %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224
-#: ../gladeui/glade-project.c:5381
+#: gladeui/glade-project.c:5280 gladeui/glade-project.c:5331
+#: gladeui/glade-project.c:5488
msgid "No widget selected."
msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5189
+#: gladeui/glade-project.c:5296
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Negalima kopijuoti neatpažinto tipo elemento."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5221
+#: gladeui/glade-project.c:5328
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Negalima iškirpti neatpažinto tipo elemento."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5273
+#: gladeui/glade-project.c:5380
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Nepavyko įdėti į pasirinktą pirminį objektą"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5284
+#: gladeui/glade-project.c:5391
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nepavyko įdėti kelių valdymo elementų iškart"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5294
+#: gladeui/glade-project.c:5401
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Iškarpinėje nėra valdymo elementų"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5339
+#: gladeui/glade-project.c:5446
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali būti įdėtas į šį konteinerį"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5351
+#: gladeui/glade-project.c:5458
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nepakankamas vietų skaičius taikinio konteineryje"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
+#: gladeui/glade-project-properties.c:169
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Projektas, kuriam sukurtas šis savybių dialogas"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
+#: gladeui/glade-project-properties.c:620
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projektas %s neturi pasenusių valdymo elementų arba versijų nesutapimų."
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
-msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr "GladePropertyClass klasė, šiai savybei"
+#: gladeui/glade-property.c:673
+#| msgid "The GladePropertyClass for this property"
+msgid "The GladePropertyDef for this property"
+msgstr "GladePropertyDef klasė, šiai savybei"
-#: ../gladeui/glade-property.c:670
+#: gladeui/glade-property.c:678
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: ../gladeui/glade-property.c:671
+#: gladeui/glade-property.c:679
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Jei ši savybė yra neprivaloma, tai yra jos įjungta būsena"
-#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: gladeui/glade-property.c:684 gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Sensitive"
msgstr "Jautrus"
-#: ../gladeui/glade-property.c:677
+#: gladeui/glade-property.c:685
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Suteikia teisę posistemės objektams nustatyti savybės jautrumą"
-#: ../gladeui/glade-property.c:682
+#: gladeui/glade-property.c:690
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
-#: ../gladeui/glade-property.c:683
+#: gladeui/glade-property.c:691
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontekstas vertėjams"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: gladeui/glade-property.c:697 plugins/gtk+/gtk+.xml:412
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../gladeui/glade-property.c:690
+#: gladeui/glade-property.c:698
msgid "Comment for translators"
msgstr "Komentaras vertėjams"
-#: ../gladeui/glade-property.c:696
+#: gladeui/glade-property.c:704
msgid "Translatable"
msgstr "Verčiamas"
-#: ../gladeui/glade-property.c:703
+#: gladeui/glade-property.c:711
msgid "Visual State"
msgstr "Vizuali būsena"
-#: ../gladeui/glade-property.c:704
+#: gladeui/glade-property.c:712
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioriteto informacija savybių redaktoriui"
-#: ../gladeui/glade-property.c:712
+#: gladeui/glade-property.c:720
msgid "Precision"
msgstr "Tikslumas"
-#: ../gladeui/glade-property.c:713
+#: gladeui/glade-property.c:721
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Kur pritaikoma, redaktoriuose naudotinas tikslumas"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "GladeProperty, kuriai rodyti etiketę"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
+#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Savybės pavadinimas"
@@ -2630,21 +2624,21 @@ msgstr "Savybės pavadinimas"
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
+#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Savybės pavadinimas, naudojamas įkeliant elementą"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
+#: gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Pridėti dvitaškį"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
+#: gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Ar pridėti dvitaškį „:“ prie savybės pavadinimo"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
+#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Pakavimas"
@@ -2653,118 +2647,118 @@ msgstr "Pakavimas"
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
+#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Ar įkeliama savybė yra pakavimo savybė"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
+#: gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės pavadinimui perrašyti"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
+#: gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Pasirinktinis patarimas"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
+#: gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Pasirinktinis patarimas vietoj savybės aprašymo"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
+#: gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Ar naudoti GladeCommand API keičiant savybes"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
+#: gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Redaktoriaus savybės tipo pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
+#: gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Nurodykite faktinė savybės redaktoriaus tipo pavadinimą šiam apvalkalui"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: gladeui/glade-signal.c:167
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#: gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Šio signalo klasė"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1311
msgid "Detail"
msgstr "Plačiau"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+#: gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Šio signalo detalės"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1326
msgid "Handler"
msgstr "Valdiklis"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#: gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Šio signalo apdorotojas"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal.c:185
msgid "User Data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:198
+#: gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Naudotojo duomenys šiam signalui"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438
msgid "Support Warning"
msgstr "Palaikyti įspėjimas"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:204
+#: gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Versijavimo palaikymo įspėjimas šiam signalui"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:210
+#: gladeui/glade-signal.c:198
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Ar signalas vykdomas po numatytųjų apdorotojų"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:216
+#: gladeui/glade-signal.c:204
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeičiami su apdorotojo egzemplioriumi"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:514
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1304 plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signalas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1364
msgid "User data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1379
msgid "Swap"
msgstr "Sukeisti"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1539
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1540
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Nepavyko rasti simbolio „%s“"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144
+#: gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Nepavyko nustatyti tipo iš „%s“"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:310
+#: gladeui/glade-utils.c:310
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -2773,118 +2767,126 @@ msgstr ""
"Negalima įdėti neslankomo valdiklio %s tiesiogiai į %s.\n"
"Pirmiausia įdėkite %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:491
+#: gladeui/glade-utils.c:491
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:496
+#: gladeui/glade-utils.c:496
msgid "Libglade Files"
msgstr "libglade failai"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:501
+#: gladeui/glade-utils.c:501
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder failai"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:507
+#: gladeui/glade-utils.c:507
msgid "All Glade Files"
msgstr "Visi Glade failai"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1232
+#: gladeui/glade-utils.c:1227
msgid "Could not show link:"
msgstr "Nepavyko parodyti saito:"
#. Reset the column
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: gladeui/glade-utils.c:1681 plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:859 plugins/gtk+/gtk+.xml:1245
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 plugins/gtk+/gtk+.xml:1376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 plugins/gtk+/gtk+.xml:1660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2668 plugins/gtk+/gtk+.xml:2732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 plugins/gtk+/gtk+.xml:3395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3532 plugins/gtk+/gtk+.xml:3649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3692 plugins/gtk+/gtk+.xml:3954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 plugins/gtk+/gtk+.xml:5479
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
-msgid "class"
-msgstr "klasė"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+msgid "Definition"
+msgstr "Apibrėžimas"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
-msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "rodyklė į GladeWidgetActionClass struktūrą"
+#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#| msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
+msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
+msgstr "rodyklė į GladeWidgetActionDef struktūrą"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-widget-action.c:192
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ar šis veiksmas yra įjungtas"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#: gladeui/glade-widget-action.c:199
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Ar šis veiksmas yra matomas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:242
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Išvestinis adapteris (%s) iš %s jau egzistuoja!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:941
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s nepalaiko vaikų pridėjimo."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Name of the class"
msgstr "Klasės pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "GType of the class"
msgstr "Klasės GType tipas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Išverstas klasės, naudojamos Glade UI, pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Generic Name"
msgstr "Bendrinis vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Naudojamas generuojant naujų valdymo elementų vardus"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 plugins/gtk+/gtk+.xml:2275
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "The icon name"
msgstr "Piktogramos vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Valdymo elementų katalogo vardas buvo apibrėžtas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp paieškos sritis šiai valdymo elementų klasei"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
msgid "Special Child Type"
msgstr "Specialus antrinio objekto tipas"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -2892,209 +2894,208 @@ msgstr ""
"Saugo pakavimo savybės vardą, skirtą pavaizduoti specialius šios konteinerio "
"klasės antrinius elementus"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Žymeklis, kuriuo įterpiami valdymo elementai naudotojo sąsajoje"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1501
msgid "Query"
msgstr "Užklausa"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Ar adapteris turėtų užklausti dėl naudojimo"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
+#: gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "The name of the widget"
msgstr "Valdymo elemento vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "Internal name"
msgstr "Vidinis vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
+#: gladeui/glade-widget.c:1360
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Valdymo elemento vidinis vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
+#: gladeui/glade-widget.c:1364
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchistas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1356
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Ar šis sudėtinis antrinis objektas yra paveldėtas, ar anarchistas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1363
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
msgid "The object associated"
msgstr "Susietas objektas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1368
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapteris"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1369
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klasės adapteris susietam valdymo elementui"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1375
+#: gladeui/glade-widget.c:1384
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade projektas, kuriam priklauso šis valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1382
+#: gladeui/glade-widget.c:1391
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties sąrašas"
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:622
msgid "Parent"
msgstr "Pirminis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1387
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Nuoroda į antrinį GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1392
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Internal Name"
msgstr "Vidinis vardas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#: gladeui/glade-widget.c:1402
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Bendras prefiksas vidiniams valdymo elementams"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
+#: gladeui/glade-widget.c:1407
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "GladeWidget šablonas naujam valdymo elementui"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
msgid "Exact Template"
msgstr "Tikslus šablonas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
+#: gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Ar kuriama tiksli kopija naudojant šabloną"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
+#: gladeui/glade-widget.c:1418
msgid "Reason"
msgstr "Priežastis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1410
+#: gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason šiam sukūrimui"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1417
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Viršutinio lango plotis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Valdymo elemento plotis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1423
+#: gladeui/glade-widget.c:1432
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Lango aukštis"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1424
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Valdymo elemento aukštis, kai jis yra viršutinis GladeDesignLayout išdėstyme"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1430
+#: gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Įspėjimo apie versijų nesutapimus tekstas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#: gladeui/glade-widget.c:1444
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Ar elementas yra matomas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
+#: gladeui/glade-widget.c:1449
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Ar šis valdymo elementas yra sudėtinio elemento šablonas"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
+#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nepavadinta)"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4835
+#: gladeui/glade-widget.c:4878
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Klasių šablonai yra palaikomos nuo GTK+ 3.10."
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4843
+#: gladeui/glade-widget.c:4886
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objektas yra neatpažinto tipo %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4909
+#: gladeui/glade-widget.c:4952
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Savybė turi versijavimo problemų: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4911
+#: gladeui/glade-widget.c:4954
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Kai kurios savybės turi versijavimo problemų: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4931
+#: gladeui/glade-widget.c:4974
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signalas turi versijavimo problemų: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4933
+#: gladeui/glade-widget.c:4976
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: "
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemos"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Jaustukai"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Tarptautinis"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME tipai"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Vietos"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15
msgid "All available widgets and objects"
msgstr "Visi galimi elementai ir objektai"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45
msgid ""
"Click on a placeholder to create this class\n"
"(use middle button to create more than one)"
@@ -3102,132 +3103,132 @@ msgstr ""
"Spauskite ant užpildo šiai klasei sukurti\n"
"(naudokite vidurinį mygtuką daugiau nei vienam sukurti)"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61
msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
msgstr "Ne GTK+ elementai ir objektai"
-#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5
+#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Papildomi GTK+ objektai"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
+#: gladeui/glade-editor.ui:126
msgid "_General"
msgstr "_Bendros"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
+#: gladeui/glade-editor.ui:174
msgid "_Packing"
msgstr "_Pakavimas"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-editor.ui:223
msgid "_Common"
msgstr "Į_prastinės"
-#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
+#: gladeui/glade-editor.ui:251
msgid "_Signals"
msgstr "_Signalai"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:94
msgid "Translation domain:"
msgstr "Vertimų sritis:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:147
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Sudėtinio šablono aukščiausias lygmuo:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:167
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Pasirinkite CSS, kurį naudoti kaip pasirinktinį stiliaus tiekėją"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:179
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Pasirinktinis CSS stilių tiekėjas:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:222
msgid "From the project directory"
msgstr "Iš projekto katalogo"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:240
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Iš projektui santykinio katalogo"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:259
msgid "From this directory"
msgstr "Iš šio katalogo"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:282
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Pasirinkite kelią paveikslėlių resursų pakrovimui"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:314
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Paveikslėlių resursai pakraunami lokaliai:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:349
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Reikiamos įrankinių versijos:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:413
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorinės teisės:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:428
msgid "program or library name"
msgstr "programos arba bibliotekos pavadinimas"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:443
msgid "Author(s):"
msgstr "Autoriai:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:457
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99
msgid "License:"
msgstr "Licencija:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:511
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:527
msgid "program or library short description"
msgstr "programos ar bibliotekos trumpas aprašymas"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:544
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL versija 2"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:545
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL versija 3"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:546
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL versija 2.1"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:547
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL versija 3"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:548
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-sakinių"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:549
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-sakinių"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:550
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:551
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:552
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU viskas leidžiama"
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:630
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
@@ -3235,492 +3236,480 @@ msgstr ""
"Tikrinti, ar projektas nenaudoja jokių savybių, signalų\n"
"ar valdymo elementų, neprieinamų paskirties versijoje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Nustatomas %s licencijos tipas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Nustatomas %s logotipo failas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Nustatoma %s logotipo piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:323 plugins/gtk+/glade-accels.c:395
msgid "<choose a key>"
msgstr "<pasirinkite klavišą>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:467
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Spartusis klavišas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:520
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Išsirinkite sparčiuosius klavišus..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Nustatoma %s naudoti centruotą vaiką"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Nustatoma %s nenaudoti centruoto vaiko"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Svarba"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variantas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Išplėsti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Pabraukti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Perbraukti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Traukos patarimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absoliutus dydis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Teksto spalva"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Pabraukimo spalva"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Perbraukimo spalva"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Skalė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Šrifto aprašymas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:333 plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Įveskite reikšmę>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
msgid "Unset"
msgstr "Atstatyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
msgid "Select a color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
msgid "Select a font"
msgstr "Pasirinkite šriftą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Nustatyti teksto atributus"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Keisti atributus"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą vaiką"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinius nustatymus"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį mygtuką"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Nustatoma %s naudoti etiketę ir paveikslėlį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Nustatoma %s naudoti savybę %s kaip atributą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Nustatoma %s tiesiogiai naudoti %s savybę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Gauti %s iš modelio (tipas %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
msgid "unset"
msgstr "atstatyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
msgid "no model"
msgstr "nėra modelio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Nustatomi stulpeliai objektui %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< aprašykite naują stulpelį >"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Pridėti ir šalinti stulpelius:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
msgid "Column type"
msgstr "Stulpelio tipas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
msgid "Column name"
msgstr "Stulpelio pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Nustatoma %s naudoti fiksuotą tekstą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Nustatoma %s naudoti išorinį buferį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę pirminę piktogramą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš temos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminę piktogramą iš failo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinę antrinę piktogramą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš temos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinę piktogramą iš failo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s pirminei piktogramai naudoti patarimų žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s antrinei piktogramai naudoti patarimų žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s pirminei piktogramai nenaudoti patarimų žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s antrinei piktogramai nenaudoti patarimų žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Įdedama %s į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "X padėtis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Y padėtis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Savybė, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Pločio savybė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto pločiui nustatyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Aukščio savybė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Savybė, naudojama antrinio objekto aukščiui nustatyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Galima keisti dydį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Ar šis konteineris palaiko antrinių valdymo elementų dydžio kitimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3731
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Perjungti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Akutė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Paskutinieji"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Veiksmų grupės redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
msgid "Introduction page"
msgstr "Įžanginis puslapis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
msgid "Content page"
msgstr "Turinio puslapis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
msgid "Confirmation page"
msgstr "Patvirtinimo puslapis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Rikiuojami %s vaikai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3992
msgid "Tree View Column"
msgstr "Medžio rodinio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4105
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Ląstelių piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Savybės ir atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Bendros savybės ir atributai"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:342
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
msgid "Accelerator"
msgstr "Spartusis klavišas"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:834
msgid "Combo"
msgstr "Išskleidžiamasis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Sukimasis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Paveikslas"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
msgid "Spinner"
msgstr "Suktukas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Piktogramų rodinio redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Sąrašo redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Įvedimo užbaigimas redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iš modelio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Šis sąrašo elementas nesukonfigūruotas įvesčiai turėti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Nukabinami meniu yra išjungti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Negalima įdėti aukščiausio lygio lango į konteinerį."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Negalima įdėti iššokančio langelio į konteinerį."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "%s tipo elementai kaip vaikus gali turėti tik elementus."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "%s tipo elementams reikia vietų elementams vaikams pridėti."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -3728,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Ši savybė prieinama tik jei\n"
"įvesties laukas turi rėmelį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -3736,78 +3725,75 @@ msgstr ""
"Ši savybė prieinama tik jei\n"
"įvesties lauko simboliai yra matomi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Įterpti vaiką į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Įdėti eilutę į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Įdėti stulpelį į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Pašalinti stulpelį iš %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Pašalinti eilutę iš %s"
#. --------------------------------- Constants ------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr "Ši savybė netaikoma, nebent nustatyta naudoti pabraukimą."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
msgid "Property not selected"
msgstr "Nepažymėta savybė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "Ši savybė naudojama tik dialogų veiksmų mygtukams"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Ši savybė yra nustatoma, kad būtų valdoma veiksmo (Action)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Į %1$s tipo objektus galima įdėti tik %2$s tipo objektus."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
+#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Trumpinį galima nustatyti tik veiksmų grupės viduje."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Ši savybė netaikoma, kai nustatyta pasirinktinis pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Įdėti vietą elementui į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Pašalinti vietą elementui iš %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
@@ -3815,239 +3801,231 @@ msgstr ""
"Dekoracijos išdėstymas netaikomas antraštės juostoms, kurios nerodo lango "
"valdiklių"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr ""
"Ši savybė taikoma tik saugyklos paveikslėliams ir vardinėms piktogramoms"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tai tinka tik piktogramų temos paveikslėliams"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr "Ši savybė taikoma, kai trumpinimas ir laužymas yra įjungti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Rodyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Redaguoti meniu juostą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redaguoti meniu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "%s tipo objektas negali turėti vaikų."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "<skirtukas>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<pasirinktinis>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Vaikas negali būti pridėtas į skirtuką."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Vaikas negali būti pridėtas į neseniai pasirinktų meniu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s jau turi meniu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s elementas jau turi po-meniu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Normalus"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Paveikslėlio elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Žymimasis elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Radijo elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Skyriklis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų meniu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Įrankinės elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1218
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Įrankinės elementų grupė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2890
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų pasirinkimo meniu"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:978
msgid "Menu Item"
msgstr "Meniu elementas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Pašalinti puslapį iš %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Įdėti puslapį į %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Ši eigos juosta nerodo teksto"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Skalė sukonfigūruota, kad nepieštų vertės"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Ši savybė yra išjungta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Paieškos juosta jau pilna"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Teksto žymų lentelės redaktorius"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:814 plugins/gtk+/gtk+.xml:1134
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3655
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
msgid "Custom"
msgstr "Pritaikytas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2979
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 plugins/gtk+/gtk+.xml:4621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2262 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Žymimasis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Įrankių juostos redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Ši savybė taikoma, kai nustatoma etiketė su tekstu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Įrankių paletės redaktorius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
msgid "Column"
msgstr "Stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Medžio rodinio redaktorius"
@@ -4055,58 +4033,58 @@ msgstr "Medžio rodinio redaktorius"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Stulpeliai turi turėti fiksuotą dydį medžio rodinio viduje jei nustatyta "
"fiksuoto aukščio veiksena"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "Paieška išjungta"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Antraštės yra nematomos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Išplėtimo elementai nerodomi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Pašalinami %s antriniai objektai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Pridedamas tėvas %s elementui %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Pridedamas %s į dydžio grupę %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Pridedamas %s į naują dydžio grupę"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
msgid "New Size Group"
msgstr "Nauja dydžio grupė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "Ši savybė netaikoma kliento pusės dekoruotiems langams"
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį pavadinimą"
@@ -4114,23 +4092,23 @@ msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį pavadinimą"
#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį pavadinimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Nustatoma %s rodyti lango valdiklius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Nustatoma %s nerodyti lango valdiklių"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
@@ -4138,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"Pirmiausia pridėkite standartinio elemento pavadinimą į žemiau esantį lauką, "
"tuomet apibrėžkite šaltinius piktogramai medžio rodinyje."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4147,143 +4125,143 @@ msgstr ""
"Įveskite failo pavadinimą su santykiniu arba pilnu kelių objekto '%s' "
"šaltiniui (Glade tik kartą pakraus juos vykdymo metu iš projekto katalogo)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti teksto kryptį objektams '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Nurodykite teksto krypti objektams '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti piktogramų dydį objektams '%s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Nurodyti piktogramų dydį objektams '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti būseną objektams '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nurodyti būseną objektams '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 plugins/gtk+/gtk+.xml:2277
msgid "File Name"
msgstr "Failo vardas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį paveikslėlį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš temos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Nustatoma %s naudoti resurso pavadinimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslėlį iš failo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį elementą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Standartinis elementas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Pasirinkta etiketė ir paveikslėlis:"
#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Redaguoti etiketę"
#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
+#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Redaguoti paveikslėlį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Nustatoma %s naudoti atributų sąrašą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Nustatoma %s naudoti Pango žymėjimų eilutę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Nustatoma %s naudoti šablono eilutę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Nustatoma %s naudoti normalų eilučių laužymą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Nustatoma %s naudoti vieną eilutę"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nustatoma %s naudoti specialų Pango žodžių perkėlimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1129
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Pridėti ir šalinti eilutes:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
msgstr "Nustatomas %s pradžios veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
msgstr "Nustatomas %s pabaigos veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
msgstr "Nustatoma %s nenaudoti pradžios veiksmo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
msgstr "Nustatoma %s nenaudoti pabaigos veiksmo"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
@@ -4293,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"lengviau juos gauti nustatant ląstelės piešėjo atributus (spauskite trynimo "
"klavišą pažymėto stulpelio pašalinimui)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
+#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
@@ -4301,32 +4279,31 @@ msgstr ""
"Pridėkite ir šalinkite duomenų eilutes (galite naudoti Vald+N naujų eilučių "
"pridėjimui ir delete klavišą pažymėtos eilutės pašalinimui)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:335 plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Rašykite čia>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Įveskite ID>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinį etiketės tekstą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktą etiketės elementą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
+#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Grupės antraštė"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
@@ -4334,1005 +4311,830 @@ msgstr ""
"Pasirinkite duomenų modelį ir apibrėžkite\n"
"stulpelių duomenų saugykloje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinį patarimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s naudoti patarimų žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Nustatoma %s nenaudoti patarimo žymėjimo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Nustatoma %s naudoti vardinę piktogramą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Nustatoma %s naudoti piktogramos failą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktinę pavadinimo juostą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Nustatoma %s naudoti sisteminę pavadinimo juostą"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Puslapio sąrankos dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Spausdinimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16
msgid "Page Set"
msgstr "Puslapio sąranka"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17
msgid "Copies"
msgstr "Kopijos"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18
msgid "Collate"
msgstr "Sudėstyti"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19
msgid "Reverse"
msgstr "Atvirkščias"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
msgid "Scale"
msgstr "Skalė"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21
msgid "Generate PDF"
msgstr "Generuoti PDF"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22
msgid "Generate PS"
msgstr "Generuoti PS"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24
msgid "Number Up"
msgstr "Sunumeruoti"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Sunumeruoti išdėstymą"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ spausdinimo dialogai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Peržiūras kopija"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
msgid "Edit Separately"
msgstr "Redaguoti atskirai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
msgid "Remove Parent"
msgstr "Pašalinti pirminį objektą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
msgid "Add Parent"
msgstr "Pridėti pirminį objektą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2684
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiuotė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3183
msgid "Viewport"
msgstr "Slankiojamas vaizdas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
msgid "Event Box"
msgstr "Įvykių laukelis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Santykio rėmelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3198
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Slankiojamas langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
msgid "Expander"
msgstr "Išskleidimo mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2372
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:635
msgid "Box"
msgstr "Langelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2427
msgid "Paned"
msgstr "Polangiai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2576
msgid "Stack"
msgstr "Krūva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Pridėti į dydžio grupę"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
msgid "Clear properties"
msgstr "Išvalyti savybes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
msgid "Read documentation"
msgstr "Skaityti dokumentaciją"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilių klasės"
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+msgstr "Šiam elementui taikomų klasių pavadinimų sąrašas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1247 plugins/gtk+/gtk+.xml:2956
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 plugins/gtk+/gtk+.xml:861
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:2960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
msgid "Center"
msgstr "Centruoti"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1251 plugins/gtk+/gtk+.xml:2958
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#. GtkAlign enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
msgid "Baseline"
msgstr "Atskaitos taškas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
msgid "Exposure"
msgstr "Sutepimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Žymeklio judėjimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Žymeklio judėjimas (atsargesnis)"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
msgid "Button Motion"
msgstr "Judėjimas (su mygtuku)"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Judėjimas (1-as mygtukas)"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Judėjimas (2-as mygtukas)"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Judėjimas (3-as mygtukas)"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
msgid "Button Press"
msgstr "Mygtuko paspaudimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
msgid "Button Release"
msgstr "Mygtuko atleidimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
msgid "Key Press"
msgstr "Klavišo paspaudimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
msgid "Key Release"
msgstr "Klavišo atleidimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
msgid "Enter Notify"
msgstr "Pranešimas apie įėjimą"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
msgid "Leave Notify"
msgstr "Palikti pranešimą"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
msgid "Focus Change"
msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
msgid "Structure"
msgstr "Struktūra"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
msgid "Property Change"
msgstr "Savybės pasikeitimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Matomumo pranešimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
msgid "Proximity In"
-msgstr "Įvesties priartėjimas"
+msgstr "Priartėjimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Proximity Out"
-msgstr "Įvesties nutolimas"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#| msgid "Proximity Out"
+msgid "Proximity Out"
+msgstr "Atitolimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
msgid "Substructure"
msgstr "Postruktūra"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
msgid "Scroll"
msgstr "Slinkti"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
msgid "Touch"
msgstr "Lietimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Todygus slinkimas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestas"
-#. GdkEventMask enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
msgid "All Events"
msgstr "Visi įvykiai"
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
msgid "Accelerators"
msgstr "Spartieji klavišai"
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:193
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Sparčiųjų klavišų sąrašas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:198
msgid "Accessible Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:202
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, vardas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
msgid "Accessible Description"
msgstr "Aprašas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, aprašas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:219
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "Objekto prieigos rolė"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 plugins/gtk+/gtk+.xml:1132
msgid "Invalid"
msgstr "Netinkamas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Sparčiojo klavišo etiketė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 plugins/gtk+/gtk+.xml:3021
msgid "Arrow"
msgstr "Rodyklė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:2862
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
msgid "Canvas"
msgstr "Drobė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
msgid "Check Box"
msgstr "Žymimasis langelis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 plugins/gtk+/gtk+.xml:1043
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Žymimasis meniu elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240
msgid "Color Chooser"
msgstr "Spalvos parinkimo elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 plugins/gtk+/gtk+.xml:334
msgid "Column Header"
msgstr "Stulpelio pavadinimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:2095
msgid "Combo Box"
msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
msgid "Date Editor"
msgstr "Datos redaktorius"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Darbalaukio piktograma"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Darbalaukio rėmelis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/gtk+.xml:812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256
msgid "Directory Pane"
msgstr "Aplanko polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 plugins/gtk+/gtk+.xml:3122
msgid "Drawing Area"
msgstr "Piešimo sritis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260
msgid "File Chooser"
msgstr "Failų parinkėjas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
msgid "Filler"
msgstr "Užpildas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
msgid "Font Chooser"
msgstr "Šrifto parinkėjas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:268
msgid "Glass Pane"
msgstr "Stiklo polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML konteineris"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
msgid "Internal Frame"
msgstr "Vidinis rėmas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
msgid "Layered Pane"
msgstr "Sluoksniuotas polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
msgid "List Item"
msgstr "Sąrašo elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 plugins/gtk+/gtk+.xml:1060
msgid "Menu Bar"
msgstr "Meniu juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292
msgid "Option Pane"
msgstr "Parametrų polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
msgid "Page Tab"
msgstr "Puslapio kortelė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
msgid "Page Tab List"
msgstr "Puslapių kortelių sąrašas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
msgid "Panel"
msgstr "Skydelis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
msgid "Password Text"
msgstr "Slaptažodžio tekstas"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2870
msgid "Popup Menu"
msgstr "Iššokantis meniu"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
msgid "Progress bar"
msgstr "Eigos juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
msgid "Push Button"
msgstr "Spaudžiamas mygtukas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1861
msgid "Radio Button"
msgstr "Akutė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Meniu elementas su akute"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312
msgid "Root Pane"
msgstr "Šakninis polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
msgid "Row Header"
msgstr "Eilutės antraštė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Slinkties juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
msgid "Scroll pane"
msgstr "Slinkties polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322
msgid "Slider"
msgstr "Slankiklis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
msgid "Split Pane"
msgstr "Padalinimo polangis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1831
msgid "Spin Button"
msgstr "Suktukas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
msgid "Status Bar"
msgstr "Būsenos juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:2326
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
msgid "Table Cell"
msgstr "Lentelės langelis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:338
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Nutempiamas meniu elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
msgid "Toggle Button"
msgstr "Perjungiamas mygtukas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
msgid "Tool Bar"
msgstr "Priemonių juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
msgid "Tool Tip"
msgstr "Patarimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
msgid "Tree Table"
msgstr "Medžio lentelė"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#. GtkPopoverConstraint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/gtk+.xml:746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3534
msgid "Window"
msgstr "Langas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
msgid "Paragraph"
msgstr "Pastraipa"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
msgid "Ruler"
msgstr "Liniuotė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto-užbaigimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
msgid "Editbar"
msgstr "Redagavimo juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
msgid "Embedded"
msgstr "Įtaisytas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
msgid "Entry"
msgstr "Įvesties laukas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
msgid "Caption"
msgstr "Užrašas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumento rėmas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
msgid "Heading"
msgstr "Antraštė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
msgid "Section"
msgstr "Skiltis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
msgid "Redundant Object"
msgstr "Papildomas objektas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
msgid "Form"
msgstr "Nuo"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
msgid "Link"
msgstr "Saitas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
msgid "Input Method Window"
msgstr "Įvesties metodų langas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
msgid "Table Row"
msgstr "Lentelės eilutė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
msgid "Tree Item"
msgstr "Medžio elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklės dokumentuotas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
msgid "Document Presentation"
msgstr "Pateikties dokumentuotas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
msgid "Document Text"
msgstr "Teksto dokumentas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
msgid "Document Web"
msgstr "Žiniatinklio dokumentas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
msgid "Document Email"
msgstr "El. pašto dokumentas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
msgid "List Box"
msgstr "Sąrašo elementas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416
msgid "Grouping"
msgstr "Grupavimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
msgid "Image Map"
msgstr "Paveikslėlių žemėlapis"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3126
msgid "Info Bar"
msgstr "Informacijos juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:2243
msgid "Level Bar"
msgstr "Lygio juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
msgid "Title Bar"
msgstr "Pavadinimo juosta"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
msgid "Block Quote"
msgstr "Bloko kabutės"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Definition"
-msgstr "Apibrėžimas"
-
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
msgid "Landmark"
msgstr "Žymelė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
msgid "Log"
msgstr "Žurnalas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
msgid "Marquee"
msgstr "Markutė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
msgid "Rating"
msgstr "Reitingas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
msgid "Description List"
msgstr "Aprašymų sąrašas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
msgid "Description Term"
msgstr "Aprašymo terminas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
msgid "Description Value"
msgstr "Aprašymo vertė"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
msgid "Generic object"
msgstr "Bendrinis objektas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Matematinė trupmena"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Šaknies išraiška (matematikoje)"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
msgid "Subscript text"
msgstr "Apatinio indekso tekstas"
-#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
msgid "Superscript text"
msgstr "Viršutinio indekso tekstas"
-#. Atk role enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
msgid "Last Defined"
msgstr "Paskutinis apibrėžtas"
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:471
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontroliuojamas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontroliuoja"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Labeled By"
-msgstr "Kieno pažymėtas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Label For"
-msgstr "Pažymi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Member Of"
-msgstr "Šio narys"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Antrinis objektas šio objekto"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Flows To"
-msgstr "Veda į"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Flows From"
-msgstr "Išplaukia iš"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Polangis"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Embeds"
-msgstr "Paveldi"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Embedded By"
-msgstr "Įdėtas į"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Popup For"
-msgstr "Iššokantis"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Pirminis langas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Described By"
-msgstr "Aprašyta elemento"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Description For"
-msgstr "Aprašymas elementui"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "A list of style class names to apply to this widget"
-msgstr "Šiam elementui taikomų klasių pavadinimų sąrašas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "Sparčiųjų klavišų sąrašas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, vardas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objekto, pritaikyto neįgaliesiems, aprašas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Objekto prieigos rolė"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog šis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitų objektų"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:479
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontroliuoja"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:484
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:487
+msgid "Labeled By"
+msgstr "Kieno pažymėtas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:492
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog objektas yra pažymėtas vieno ar daugiau objektų"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
+msgid "Label For"
+msgstr "Pažymi"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:500
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog šis objektas yra antraštė vienam ar keliems objektams"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:503
+msgid "Member Of"
+msgstr "Šio narys"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:508
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog objektas yra objektų grupės narys"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Antrinis objektas šio objekto"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:516
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5340,19 +5142,31 @@ msgstr ""
"Rodo, jog objektas yra langelis struktūriniame sąraše, kuris yra rodomas "
"todėl, kad langelis tame pačiame stulpelyje yra išplėstas ir susijęs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:521
+msgid "Flows To"
+msgstr "Veda į"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:526
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:531
+msgid "Flows From"
+msgstr "Išplaukia iš"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:536
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai išplaukia iš kito AtkObject."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:541
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Polangis"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:546
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5360,13 +5174,21 @@ msgstr ""
"Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet šiaip neturi jokio "
"sąryšio su šiuo komponentu naudotojo sąsajos hierarchijoje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
+msgid "Embeds"
+msgstr "Paveldi"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinį."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:561
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Įdėtas į"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:566
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -5374,15 +5196,27 @@ msgstr ""
"„Embeds“ inversija, rodo, jog šio objekto turinys yra vizualiai įdėtas į "
"kitą objektą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:571
+msgid "Popup For"
+msgstr "Iššokantis"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:576
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Rodo, jog šis objektas yra kito objekto iššokančioji dalis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:579
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Pirminis langas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:584
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Rodo, jog šis objektas yra pirminis kito objekto langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:587
+msgid "Described By"
+msgstr "Aprašyta elemento"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:592
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5390,7 +5224,11 @@ msgstr ""
"Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; "
"detaliau negu „Žymimas objekto“"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:595
+msgid "Description For"
+msgstr "Aprašymas elementui"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5398,389 +5236,380 @@ msgstr ""
"Rodo, jog šis objektas turi aprašomosios informacijos apie kitą objektą; "
"detaliau negu „Žymė objektui“"
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:624
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626
msgid "Immediate"
msgstr "Akimirksninis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:633
msgid "Bin"
msgstr "Bin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2785
msgid "Insert Before"
msgstr "Įterpti prieš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:652 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786
msgid "Insert After"
msgstr "Įterpti po"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:653 plugins/gtk+/gtk+.xml:2569
msgid "Remove Slot"
msgstr "Pašalinti lizdą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:660 plugins/gtk+/gtk+.xml:726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2557
msgid "Number of items"
msgstr "Elementų skaičius"
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Elementų kiekis langelyje"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:670 plugins/gtk+/gtk+.xml:1367
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
-#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 plugins/gtk+/gtk+.xml:733
msgid "Center Child"
msgstr "Centruoti vaiką"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Elementų kiekis langelyje"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:701
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontalus langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:706
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikalūs langeliai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:712
msgid "Action Bar"
msgstr "Veiksmų juosta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:731
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Elementų skaičius veiksmų juostoje"
-#. Virtual accel-groups property to record accel groups
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:759
msgid "Accel Groups"
msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
+msgid "A list of accel groups to be added to this window"
+msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės pridėjimui į šį langą"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:767
+#| msgid "BSD"
+msgid "CSD"
+msgstr "CSD"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:783
msgid "North West"
msgstr "Šiaurės vakarų"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785
msgid "North"
msgstr "Šiaurės"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
msgid "North East"
msgstr "Šiaurės rytų"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
msgid "West"
msgstr "Vakarų"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
msgid "East"
msgstr "Rytų"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
msgid "South West"
msgstr "Pietvakarių"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
msgid "South"
msgstr "Pietų"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
msgid "South East"
msgstr "Pietryčių"
-#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
msgid "Static"
msgstr "Statiškas"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:816
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankinė"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:818
msgid "Splash Screen"
msgstr "Įžanginis ekranas"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:820
msgid "Utility"
msgstr "Įrankis"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:822
msgid "Dock"
msgstr "Dokas"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:824
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Išskleidžiamas meniu"
-#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
msgid "Tooltip"
msgstr "Pagalbinis"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
msgid "Top Level"
msgstr "Viršutinis"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:844
msgid "Popup"
msgstr "Iškylantysis langas"
-#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:846
msgid "Offscreen"
msgstr "Ne ekrane"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:863
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:865
msgid "Always Center"
msgstr "Visada centruoti"
-#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:867
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centruoti ties pirminiu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "A list of accel groups to be added to this window"
-msgstr "Sparčiųjų klavišų grupės pridėjimui į šį langą"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:895
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Nematomas langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:940
msgid "Application Window"
msgstr "Programos langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:943
msgid "Overlay"
msgstr "Persidengimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
msgid "Menu Shell"
msgstr "Meniu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:967 plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1205 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794 plugins/gtk+/gtk+.xml:3512
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:972
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Elemento padėtis meniu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Redaguoti&#8230;"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:991 plugins/gtk+/gtk+.xml:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1098 plugins/gtk+/gtk+.xml:1180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2110 plugins/gtk+/gtk+.xml:2875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3738 plugins/gtk+/gtk+.xml:3813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4004 plugins/gtk+/gtk+.xml:4057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5499
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Edit…"
+msgstr "Keisti…"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:998
msgid "Use Underline"
msgstr "Naudoti pabraukimą"
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1002 plugins/gtk+/gtk+.xml:1283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2898
msgid "Related Action"
msgstr "Susijęs veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1004 plugins/gtk+/gtk+.xml:1285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1774 plugins/gtk+/gtk+.xml:1886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2900
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimą"
-#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1007 plugins/gtk+/gtk+.xml:1304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1777 plugins/gtk+/gtk+.xml:1889
msgid "Action Name"
msgstr "Veiksmo pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 plugins/gtk+/gtk+.xml:1305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 plugins/gtk+/gtk+.xml:1890
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3091
msgid "Action Target"
msgstr "Veiksmo paskirtis"
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1012 plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
msgid "Click"
msgstr "Spustelėjimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nustatykite ATK spustelėjimo veiksmo aprašą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1022
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Meniu elementas su paveikslėliu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
msgid "Stock Item"
msgstr "Standartinis elementas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Spartieji klavišai"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1033
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Standartinis elementas šiam meniu elementui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1039 plugins/gtk+/gtk+.xml:3707
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Spartieji klavišai"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1053
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Meniu skyriklis"
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1070 plugins/gtk+/gtk+.xml:5481
msgid "Left to Right"
msgstr "Iš kairės į dešinę"
-#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 plugins/gtk+/gtk+.xml:5483
msgid "Right to Left"
msgstr "Iš dešinės į kairę"
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1074
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Iš viršaus į apačią"
-#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Iš apačios į viršų"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1105 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3694 plugins/gtk+/gtk+.xml:3956
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:197
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3696 plugins/gtk+/gtk+.xml:3958
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1113
msgid "Icons only"
msgstr "Tik piktogramos"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1115
msgid "Text only"
msgstr "Tik tekstas"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117
msgid "Text below icons"
msgstr "Tekstas po piktogramomis"
-#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
msgid "Text beside icons"
msgstr "Tekstas šalia piktogramų"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 plugins/gtk+/gtk+.xml:2287
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1136
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Maža įrankinė"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1138
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Didelė įrankinė"
-#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Nuvelkamas"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
+#| msgid "Drag & Drop"
+msgid "Drag &amp; Drop"
+msgstr "Tempimas ir numetimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1155
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Elemento padėtis įrankių juostoje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1169
msgid "Tool Palette"
msgstr "Įrankių paletė"
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3107 plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976 plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
+msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
+msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus plotis"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194
msgid "Minimum"
msgstr "Mažiausias"
-#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1196
msgid "Natural"
msgstr "Natūralus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
-msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus plotis"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3110 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3979 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus aukštis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1210
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Įrankių grupės padėtis paletėje"
-#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1249
msgid "Middle"
msgstr "Vidurinis"
-#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259
msgid "Half"
msgstr "Pusinis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1274
+#| msgid "Tool Item"
+msgid "GtkToolItem"
+msgstr "GtkToolItem"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1291
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Įrankinės skyriklis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1293 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
msgid "Tool Button"
msgstr "Priemonių juostos mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1322
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5788,362 +5617,323 @@ msgstr ""
"Standartinė piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementą iš GTK+ "
"saugyklos arba ir piktogramų gamyklos)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1331
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Perjungiamas įrankinės mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1337
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Meniu įrankinis mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1344
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Meniu įrankinis mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1358
msgid "Handle Box"
msgstr "Slankiojamas langas"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1363 plugins/gtk+/gtk+.xml:1440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3031 plugins/gtk+/gtk+.xml:4305
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1365 plugins/gtk+/gtk+.xml:1442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3033 plugins/gtk+/gtk+.xml:4309
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1378
msgid "In"
msgstr "Viduje"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1380
msgid "Out"
msgstr "Išorėje"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1382
msgid "Etched In"
msgstr "Išėsdintas (įdubęs)"
-#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1384
msgid "Etched Out"
msgstr "Išėsdintas (iškilęs)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1415
msgid "Attributes"
msgstr "Atributai"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Pango atributai šiai etiketei"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 plugins/gtk+/gtk+.xml:1664
msgid "Word"
msgstr "Ties žodžiais"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 plugins/gtk+/gtk+.xml:1662
msgid "Character"
msgstr "Ties simboliais"
-#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:1666
msgid "Word Character"
msgstr "Ties simboliais/žodžiais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango atributai šiai etiketei"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1476
msgid "Text Entry"
msgstr "Teksto laukelis"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
msgid "Free Form"
msgstr "Laisva forma"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
msgid "Digits"
msgstr "Skaitmenys"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1499
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
msgid "Pin Code"
msgstr "Pin kodas"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
msgid "Spellcheck"
msgstr "Tikrinti rašybą"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Netikrinti rašybos"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
msgid "Word Completion"
msgstr "Žodžio užbaigimas"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
msgid "Lowercase"
msgstr "Mažosiomis raidėmis"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1527
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Didžiosiomis raidėmis"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1529
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Žodžiai didžiosiomis raidėmis"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Sakiniai didžiomis raidėmis"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Iškviesti klaviatūrą ekrane"
-#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikalus tekstas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1557
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Pirminė standartinė piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1559
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Antrinė standartinė piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1560
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pirminės piktogramos taškų buferis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1561
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Antrinės piktogramos taškų buferis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1563
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Pirminės piktogramos pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1565
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Antrinės piktogramos pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1567
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Pirminė piktograma aktyvuojama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1569
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Antrinė piktograma aktyvuojama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1571
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Pirminė piktograma jautri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1573
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Antrinė piktograma jautri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Eigos trupmena"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Eigos žingsnis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Pirminės piktogramos patarimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Antrinės piktogramos patarimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Pirminės piktogramos patarimo žymėjimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Antrinės piktogramos patarimo žymėjimas"
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1621 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvavimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1625 plugins/gtk+/gtk+.xml:3178
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo aprašą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
msgid "Search Entry"
msgstr "Paieškos laukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
msgid "Text View"
msgstr "Teksto langelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
msgid "Search Bar"
msgstr "Paieškos juosta"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1716
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1718
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
msgid "Delete Event"
msgstr "Ištrinti įvykį"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3399
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732
msgid "Apply"
msgstr "Taikyti"
-#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
msgid "Stock Button"
msgstr "Standartinis mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
-msgid "Response ID"
-msgstr "Atsako ID"
-
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
-msgid "Press"
-msgstr "Paspaudimas"
-
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
-msgid "Release"
-msgstr "Atleidimas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1754
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Standartinis elementas šiam mygtukui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
+msgid "Response ID"
+msgstr "Atsako ID"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1767
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1789 plugins/gtk+/gtk+.xml:2153
+msgid "Press"
+msgstr "Paspaudimas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1793 plugins/gtk+/gtk+.xml:2157
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo aprašą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1798
+msgid "Release"
+msgstr "Atleidimas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1802
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo aprašą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1824
msgid "Check Button"
msgstr "Žymimasis langelis"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1853 plugins/gtk+/gtk+.xml:3213
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1855
msgid "If Valid"
msgstr "Jei tinkamas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1869
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1898
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Failų parinkimo mygtukas"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1931
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1933
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1946
msgid "Scale Button"
msgstr "Skalės mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1953
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6155,524 +5945,495 @@ msgstr ""
"elementas bus naudojamas didžiausiai vertei. Visos likusios piktogramos bus "
"naudojamos likusioms vertėms lygiai išbarstytos verčių rėžyje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1970
msgid "Volume Button"
msgstr "Garso mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1977
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Failų parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2011
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Programos pasirinkimo elementas"
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2030
+#| msgid "Stack Sidebar"
+msgid "Places Sidebar"
+msgstr "Vietų šoninė juosta"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
msgid "New Tab"
msgstr "Nauja kortelė"
-#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2040
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2050
msgid "Color Button"
msgstr "Spalvų parinkimo mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2067
msgid "Font Button"
msgstr "Šriftų parinkimo mygtukas"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2143 plugins/gtk+/gtk+.xml:3215
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4026
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2145
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
-#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Išskleidžiamojo sąrašo tekstas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2190
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2195
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Išskleidžiamo sąrašo elementai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2201
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Programos parinkimo mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2229
msgid "Progress Bar"
msgstr "Eigos juosta"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2254 plugins/gtk+/gtk+.xml:2816
msgid "Continuous"
msgstr "Tęstinis"
-#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2278
msgid "Resource Name"
msgstr "Resurso pavadinimas"
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5315
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogo langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2338 plugins/gtk+/gtk+.xml:2388
msgid "Insert Row"
msgstr "Įterpti eilutę"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2339 plugins/gtk+/gtk+.xml:2343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2389 plugins/gtk+/gtk+.xml:2393
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2342 plugins/gtk+/gtk+.xml:2392
msgid "Insert Column"
msgstr "Įterpti stulpelį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2346 plugins/gtk+/gtk+.xml:2396
msgid "Remove Row"
msgstr "Pašalinti eilutę"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2347 plugins/gtk+/gtk+.xml:2397
msgid "Remove Column"
msgstr "Pašalinti stulpelį"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 plugins/gtk+/gtk+.xml:2962
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
msgid "Expand"
msgstr "Išskleisti"
-#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361
msgid "Shrink"
msgstr "Sutraukti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
-msgid "Columns"
-msgstr "Stulpeliai"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Eilučių skaičius šiam tinkleliui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+msgid "Columns"
+msgstr "Stulpeliai"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Stulpelių skaičius šiam tinkleliui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2450
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontalūs polangiai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2455
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikalūs polangiai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2461
msgid "Notebook"
msgstr "Kortelės"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 plugins/gtk+/gtk+.xml:2588
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Įterpti puslapį po"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 plugins/gtk+/gtk+.xml:2589
msgid "Insert Page After"
msgstr "Įterpti puslapį prieš"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
msgid "Remove Page"
msgstr "Pašalinti puslapį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2492 plugins/gtk+/gtk+.xml:2605
+msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgstr "Nustatyti aktyvų puslapį redagavimui, ši savybė nebus įrašyta"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2500 plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
msgid "Number of pages"
msgstr "Kortelių skaičius"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Kortelių skaičius"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2508
msgid "Start Action"
msgstr "Pradžios veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
msgid "End Action"
msgstr "Pabaigos veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
-msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
-msgstr "Nustatyti aktyvų puslapį redagavimui, ši savybė nebus įrašyta"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Kortelių skaičius"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
msgid "HeaderBar"
msgstr "HeaderBar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Rezervuoti vietą antram pavadinimui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Pasirinktinis pavadinimas"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
-msgid "Add Slot"
-msgstr "Pridėti elementą"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2545
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Išlaikyti antraštės juosto aukštį dinamiškai keičiant antrą pavadinimą."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2552
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Pasirinktinis pavadinimas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Elementų skaičius antraštės juostoje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2572
+msgid "Add Slot"
+msgstr "Pridėti elementą"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "Puslapių skaičius krūvoje"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2600
msgid "Edit page"
msgstr "Redaguoti puslapį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2608
msgid "Visible child"
msgstr "Matomas vaikas"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2615 plugins/gtk+/gtk+.xml:2670
msgid "Crossfade"
msgstr "Tolygiai pereiti"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 plugins/gtk+/gtk+.xml:2672
msgid "Slide Right"
msgstr "Slinkti dešinėn"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2617 plugins/gtk+/gtk+.xml:2674
msgid "Slide Left"
msgstr "Slinkti kairėn"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 plugins/gtk+/gtk+.xml:2676
msgid "Slide Up"
msgstr "Slinkti aukštyn"
-#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 plugins/gtk+/gtk+.xml:2678
msgid "Slide Down"
msgstr "Slinkti žemyn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Slinkti dešinėn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Slinkti žemyn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2622
msgid "Move Over Up"
msgstr "Perkelti viršuje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2623
msgid "Move Over Down"
msgstr "Perkelti apačioje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2624
msgid "Move Over Left"
msgstr "Perkelti kairėje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2625
msgid "Move Over Right"
msgstr "Perkelti dešinėje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Perkelti žemyn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2627
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Perkelti dešinėn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Perkelti kairėn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2630
msgid "Move Under Up"
msgstr "Perkelti per viršų"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
msgid "Move Under Down"
msgstr "Perkelti per apačią"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
msgid "Move Under Left"
msgstr "Perkelti per kairę"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633
msgid "Move Under Right"
msgstr "Perkelti per dešinę"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
-msgid "The number of pages in the stack"
-msgstr "Puslapių skaičius krūvoje"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Krūvos perjungėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2659
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Krūvos šoninis polangis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661
msgid "Revealer"
msgstr "Atskleidėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2719
msgid "Add Row"
msgstr "Pridėti eilutę"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2734 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
msgid "Single"
msgstr "Vientisas"
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2736
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
-#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2738
msgid "Multiple"
msgstr "Kartotinis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Eilutės elemento padėtis sąrašo elemente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2760
msgid "List Box Row"
msgstr "Sąrašo elemento eilutė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
msgid "Flow Box"
msgstr "Tėkmės dėžutė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2781
msgid "Add Child"
msgstr "Pridėti vaiką"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2799
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Vaiko padėtis tėkmės dėžutėje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2805
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Tėkmės dėžutės vaikas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807
msgid "Range"
msgstr "Ruožas"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2818
msgid "Discontinuous"
msgstr "Trūkus"
-#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820
msgid "Delayed"
msgstr "Uždelstas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833 plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Skaitmenų skaičius vertės apvalinimui, kai vertė keičiasi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2838
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "Ar paryškinti latako vietą iš apačios ar kairės judant link rankenėlės"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2851
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontali skalė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2856
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikali skalė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
msgid "Scrollbar"
msgstr "Slinkties juosta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2934
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontalus slankiklis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikalus slankiklis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2945
msgid "Button Box"
msgstr "Mygtukų langelis"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2950
msgid "Default"
msgstr "Standartinis"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2952
msgid "Spread"
msgstr "Išplėsti"
-#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2954
msgid "Edge"
msgstr "Kraštas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontalus mygtukų langas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2973
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikalus mygtukų langelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2986
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontalus skirtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikalus skirtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
msgid "Accel Label"
msgstr "Sparčiojo klavišo žymė"
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
-#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3029
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3048
msgid "Menu Button"
msgstr "Meniu mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3060
msgid "Lock Button"
msgstr "Užrakinimo mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3115 plugins/gtk+/gtk+.xml:4028
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuotas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3124
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL sritis"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3217
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3219
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3226
msgid "Top Left"
msgstr "Viršuje kairėje"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3228
msgid "Bottom Left"
msgstr "Apačioje kairėje"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3230
msgid "Top Right"
msgstr "Viršuje dešinėje"
-#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
msgid "Bottom Right"
msgstr "Apačioje dešinėje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6680,65 +6441,51 @@ msgstr ""
"Jei išlendantis slinkimas yra įjungtas, slinkties juostos yra pridedamos "
"kaip įprastiniai elementai tik kai yra pelė"
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3250
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogas apie programą"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3290
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3292
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Tik GPL 2.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3294
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Tik GPL 3.0"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Tik LGPL 2.1"
-#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Tik LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3311
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6747,1071 +6494,1075 @@ msgstr ""
"Galite pažymėti tai kaip dar verčiama, ir nustatyti vardą/adresą, jei norite "
"parodyti tam tikro vertėjo indėlį, kitu atveju pateikite pilną vertėjų sąrašą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3320
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Spalvų parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Failų parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Šriftų parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Programos pasirinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3377
msgid "Message Dialog"
msgstr "Pranešimo dialogas"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3403
msgid "Yes, No"
msgstr "Taip, Ne"
-#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Gerai, atsisakyti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3411
msgid "Color Selection"
msgstr "Spalvų atranka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Spalvos parinkimo elementas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Spalvos parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3435
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Šrifto parinkimo elementas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3455
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Šrifto parinkimo dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
msgid "Font Selection"
msgstr "Šriftų parinkimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
msgid "Assistant"
msgstr "Asistentas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3481
msgid "Number of Pages"
msgstr "Puslapių skaičius"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3486
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3493
msgid "Initially Complete"
msgstr "Iš pradžių užbaigtas"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3494
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Ar šis puslapis bus pažymėtas kaip užbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo "
+"įvesties."
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3501
msgid "Intro"
msgstr "Įžanga"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3503
msgid "Confirm"
msgstr "Pavirtinti"
-#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3505
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
-msgid ""
-"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
-"input."
-msgstr ""
-"Ar šis puslapis bus pažymėtas kaip užbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo "
-"įvesties."
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3516
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Puslapio vieta asistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3521
msgid "Popover"
msgstr "Iššokantis langelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3543
msgid "Popover Menu"
msgstr "Iššokantis meniu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3559
msgid "Number of submenus"
msgstr "Po-meniu skaičius"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
-msgid "Edit menu"
-msgstr "Redaguoti meniu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Po-meniu kiekis iššokančiame meniu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Redaguoti meniu"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Nustatyti šiuo metu aktyvų po-meniu redagavimui, ši savybė nebus įrašyta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
msgid "Model Button"
msgstr "Modelio mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
msgid "Link Button"
msgstr "Nuorodos mygtukas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3619
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Paskutinieji dokumentai"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3651
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
-#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3653
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3661
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų dialogas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
msgid "Size Group"
msgstr "Dydžio grupė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682
msgid "Widgets"
msgstr "Valdymo elementai"
-#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
-msgid "Both"
-msgstr "Abu"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3687
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Valdymo elementai šioje grupėje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3698
+msgid "Both"
+msgstr "Abu"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
msgid "Window Group"
msgstr "Langų grupė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3709
msgid "Adjustment"
msgstr "Pritaikymas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3766
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Prieigos klavišas šiam veiksmui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
msgid "Toggle Action"
msgstr "Perjungiamas veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3777
msgid "Radio Action"
msgstr "Akutės veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3785
msgid "Recent Action"
msgstr "Paskutinį veiksmas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3803
msgid "Action Group"
msgstr "Veiksmų grupė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3817
msgid "Entry Completion"
msgstr "Įvedimo užbaigimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3837
msgid "Icon Factory"
msgstr "Piktogramų gamykla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3847
msgid "Icon Sources"
msgstr "Piktogramų šaltiniai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Šaltinių sąrašas šiai piktogramų gamyklai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
msgid "List Store"
msgstr "Sąrašo saugykla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
-msgid "Data"
-msgstr "Duomenys"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3872 plugins/gtk+/gtk+.xml:3898
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Įveskite stulpelių sąrašą šiai duomenų saugyklai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3874 plugins/gtk+/gtk+.xml:3900
+msgid "Data"
+msgstr "Duomenys"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3879 plugins/gtk+/gtk+.xml:3905
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Įveskite reikšmių sąrašą kiekvienai eilutei"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3885
msgid "Tree Store"
msgstr "Medžio saugykla"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Medžio modelio filtras"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3913
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Medžio modelio rikiavimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
msgid "Tree Selection"
msgstr "Medžio žymėjimas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3920
msgid "Tree View"
msgstr "Medis arba sąrašas"
-#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontalus ir vertikalus"
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4015
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjanti(s)"
-#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4017
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjanti(s)"
-#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
msgid "Grow Only"
msgstr "Tik didėti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042
msgid "Icon View"
msgstr "Piktogramų rodinys"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4126
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4131 plugins/gtk+/gtk+.xml:4146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 plugins/gtk+/gtk+.xml:4175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189 plugins/gtk+/gtk+.xml:4203
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4217 plugins/gtk+/gtk+.xml:4231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4245 plugins/gtk+/gtk+.xml:4259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331 plugins/gtk+/gtk+.xml:4345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4388 plugins/gtk+/gtk+.xml:4402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4416 plugins/gtk+/gtk+.xml:4431
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446 plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475 plugins/gtk+/gtk+.xml:4489
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 plugins/gtk+/gtk+.xml:4517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4532 plugins/gtk+/gtk+.xml:4546
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4560 plugins/gtk+/gtk+.xml:4596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4610 plugins/gtk+/gtk+.xml:4633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647 plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 plugins/gtk+/gtk+.xml:4709
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4723 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 plugins/gtk+/gtk+.xml:4766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781 plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4811 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4851 plugins/gtk+/gtk+.xml:4918
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5002 plugins/gtk+/gtk+.xml:5016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5030 plugins/gtk+/gtk+.xml:5049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5063 plugins/gtk+/gtk+.xml:5077
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5091 plugins/gtk+/gtk+.xml:5106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121 plugins/gtk+/gtk+.xml:5135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5187 plugins/gtk+/gtk+.xml:5201
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5215 plugins/gtk+/gtk+.xml:5230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245 plugins/gtk+/gtk+.xml:5259
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 plugins/gtk+/gtk+.xml:5292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5306 plugins/gtk+/gtk+.xml:5320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5339 plugins/gtk+/gtk+.xml:5353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5367 plugins/gtk+/gtk+.xml:5381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4141
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Ląstelės fono RGBA stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4170
msgid "Width column"
msgstr "Pločio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4184
msgid "Height column"
msgstr "Aukščio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4197
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontalūs tarpai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horizontalių tarpų stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4211
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalūs tarpai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4212
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikalių tarpų stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontalus išdėstymas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horizontalaus išdėstymo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikali lygiuotė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4240
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikalios lygiuotės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4254
msgid "Sensitive column"
msgstr "Jautrus stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4268
msgid "Visible column"
msgstr "Matomumo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4283
msgid "Text Renderer"
msgstr "Teksto piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
msgid "Alignment column"
msgstr "Lygiuotės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
msgid "Attributes column"
msgstr "Atributų stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Fono spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4355
msgid "Background Color column"
msgstr "Fono spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
msgid "Editable column"
msgstr "Redaguojamas stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4383
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Užapvalinti stulpelį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4397
msgid "Family column"
msgstr "Grupės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4411
msgid "Font column"
msgstr "Šrifto stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4426
msgid "Font Description column"
msgstr "Šrifto aprašymo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
msgid "Language column"
msgstr "Kalbos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4484
msgid "Markup column"
msgstr "Žymėjimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
msgid "Rise column"
msgstr "Kilimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4512
msgid "Scale column"
msgstr "Skalės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4527
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Vieno paragrafo režimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4541
msgid "Size column"
msgstr "Dydžio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
msgid "Data column"
msgstr "Duomenų stulpelis"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4571
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ypač sutrauktas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4573
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Papildomai sutrauktas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575
msgid "Condensed"
msgstr "Sutrauktas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4577
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Pusiau sutrauktas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Pusiau išskleistas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4583
msgid "Expanded"
msgstr "Išskleistas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4585
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Papildomai išplėstas"
-#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4587
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ypač išskleistas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
msgid "Stretch column"
msgstr "Išplėtimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Perbraukimo stulpelis"
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623
msgid "Oblique"
msgstr "Įžambus"
-#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4625
msgid "Italic"
msgstr "Kursyvas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4628
msgid "Style column"
msgstr "Stiliaus stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:5210
msgid "Text column"
msgstr "Teksto stulpelis"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
msgid "Double"
msgstr "Dvigubas"
-#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
msgid "Low"
msgstr "Apatinis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
msgid "Underline column"
msgstr "Pabraukimo stulpelis"
-#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
msgid "Small Capitals"
msgstr "Mažos didžiosios raidės"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
msgid "Variant column"
msgstr "Varianto stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4704
msgid "Weight column"
msgstr "Svorio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4718
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Pločio simboliai stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Perkėlimo režimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4746
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Perkėlimo pločio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4761
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Fono RGBA stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Teksto RGBA stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4806
msgid "Placeholder text"
msgstr "Vieta tekstui"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4822
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Sparčiųjų klavišų piešėjas"
-#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sparčiųjų klavišų režimo stulpelis"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4862
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864
msgid "Lock Key"
msgstr "Rakinimo klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4866
msgid "Control Key"
msgstr "Control klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4868
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
msgid "Fifth Key"
msgstr "Penktas klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
msgid "Sixth Key"
msgstr "Šeštas klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874
msgid "Seventh Key"
msgstr "Septintasis klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4876
msgid "Eighth Key"
msgstr "Aštuntas klavišas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Pirmas pelės mygtukas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Antras pelės mygtukas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4882
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Trečias pelės mygtukas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Ketvirtas pelės mygtukas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Penktas pelės mygtukas"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modifikatorius"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4890
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modifikatorius"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4892
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Metaduomenų modifikatorius"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
msgid "Release Modifier"
msgstr "Atleidimo modifikatorius"
-#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4896
msgid "All Modifiers"
msgstr "Visi modifikatoriai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sparčiųjų klavišų modifikavimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
msgid "Keycode column"
msgstr "Klavišo kodo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Iššokančio sąrašo piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
msgid "Has Entry column"
msgstr "Turi įvedimo stulpelį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4964
msgid "Model column"
msgstr "Modelio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4978
msgid "Text Column column"
msgstr "Teksto stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Suktuko piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4997
msgid "Adjustment column"
msgstr "Pritaikymo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5011
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kopimo dažnio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5025
msgid "Digits column"
msgstr "Skaitmenų stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Taškų buferio piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5044
msgid "Follow State column"
msgstr "Sekti būsenos stulpelį"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
msgid "Icon Name column"
msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5072
msgid "Pixbuf column"
msgstr "taškų buferio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5086
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5101
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Užverto taškų buferio skleidėjo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5116
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Atverto taškų buferio skleidėjo stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Standartinio el. savybių stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5144
msgid "Stock column"
msgstr "Standartinio el. stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164
msgid "Stock Size column"
msgstr "Standartinio el. dydžio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Eigos piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
msgid "Orientation column"
msgstr "Orientacijos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5196 plugins/gtk+/gtk+.xml:5301
msgid "Pulse column"
msgstr "Eigos stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5225
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Teksto horizontalios lygiuotės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5240
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Teksto vertikalios lygiuotės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254
msgid "Value column"
msgstr "Reikšmės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268
msgid "Inverted column"
msgstr "Apverstas stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Suktuko piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5287 plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
msgid "Active column"
msgstr "Aktyvus stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Jungiklio piešėjas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5334
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktyvuojamas stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5362
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Nenuoseklus stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5376
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatoriaus dydžio stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5390
msgid "Radio column"
msgstr "Akutės stulpelis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
msgid "Status Icon"
msgstr "Būsenos piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5416
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksto buferis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Įvedimo buferis"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5437
msgid "Text Tag"
msgstr "Teksto žyma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5490
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksto žymų lentelė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504
msgid "File Filter"
msgstr "Failų filtras"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 plugins/gtk+/gtk+.xml:5534
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME tipai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
-msgid "Patterns"
-msgstr "Šablonai"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5515 plugins/gtk+/gtk+.xml:5539
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "MIME tipų sąrašas pridėjimui į filtrą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5517 plugins/gtk+/gtk+.xml:5541
+msgid "Patterns"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5522 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Failų pavadinimų šablonai pridėjimui į filtrą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5528
msgid "Recent Filter"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų filtras"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Programų pavadinimų sąrašas pridėjimui į filtrą"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5559
msgid "Recent Manager"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų tvarkytuvė"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5561
msgid "Themed Icon"
msgstr "Temos piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5562
msgid "File Icon"
msgstr "Failo piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5564
+#| msgid "File Chooser Dialog"
+msgid "Native File Chooser Dialog"
+msgstr "Įprastinis failų parinkimo dialogas"
+
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
msgid "Toplevels"
msgstr "Langai ir dialogai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583
msgid "Containers"
msgstr "Konteineriai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
msgid "Control"
msgstr "Valdymas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5649
msgid "Display"
msgstr "Ekranas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5670
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Sudėtiniai valdymo elementai"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5681
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5711
msgid "Deprecated"
msgstr "Pasenęs"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50
msgid "Program Attributes"
msgstr "Programos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114
msgid "License Text"
msgstr "Licencijos tekstas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376
msgid "Translators"
msgstr "Vertėjai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406
msgid "Artists"
msgstr "Menininkai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentuotojai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licencija ir autorinės teisės"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576
msgid "Website:"
msgstr "Žiniatinklis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54
msgid "Box Attributes"
msgstr "Dėžutės atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184
msgid "Add center child"
msgstr "Pridėti centruotą vaiką"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
msgstr "Ar ši veiksmų juosta turi turėti centruotą vaiką."
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70
msgid "Action Attributes"
msgstr "Veiksmo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Įrankių juostos tarpininkai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Perjungėjai ir radijo elementai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436
msgid "Value ID:"
msgstr "Vertės ID:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496
msgid "Radio proxies"
msgstr "Radijo tarpininkai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Aktyvuojamas / įvykdomas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Programų parinkimo mygtuko atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Programų parinkimo elemento atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98
msgid "Baseline:"
msgstr "Atskaitos taškas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Ar ši dėžutė turi turėti centruotą vaiką."
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103
msgid "Child alignments:"
msgstr "Voko lygiuotės:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontali:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikali:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274
msgid "Button Attributes"
msgstr "Mygtuko atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310
msgid "Button Content"
msgstr "Mygtuko turinys"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324
msgid "Add custom content"
msgstr "Pridėti pasirinktinį turinį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458
msgid "Label with optional image"
msgstr "Etiketė su nebūtinu paveikslėliu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503
msgid "Image:"
msgstr "Paveikslėlis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603
msgid "Position:"
msgstr "Padėtis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Sąrašo elemento atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74
msgid "Tree model:"
msgstr "Medžio modelis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Piešti rėmelį apie įvedimo lauką"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Nukabinami meniu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Tabuliaciniai meniu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Sąrašo elemento teksto atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74
msgid "List of items:"
msgstr "Elementų sąrašas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114
msgid "Input Hints:"
msgstr "Įvesties patarimai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547
msgid "Primary Icon"
msgstr "Pirminė piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158
msgid "Tooltip:"
msgstr "Patarimas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239
msgid "Use markup"
msgstr "Naudoti žymėjimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
@@ -7819,11 +7570,11 @@ msgstr ""
"Ar naudoti žymėjimą pirminės\n"
"piktogramos patarime\n"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Antrinė piktograma"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
@@ -7831,383 +7582,386 @@ msgstr ""
"Ar naudoti ženklinimą piktogramos\n"
"antriniame patarime"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Horizontali lygiuotė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Failų parinkėjo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Šriftų parinkėjo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Šriftų parinkėjo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Tinklelio atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215
msgid "Spacing:"
msgstr "Tarpai aplink:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienodas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292
msgid "Count:"
msgstr "Skaičius:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Antraštės juostos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69
msgid "Custom title"
msgstr "Pasirinktinis Pavadinimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr "Ar antraštės juosta turėtų naudoti pasirinktinį pavadinimo elementą."
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160
msgid "Show window controls"
msgstr "Rodyti lango valdiklius"
-#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr "Ar rodyti lango valdiklius, pvz. užvėrimo mygtuką."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Piktogramų rodinio atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Aktyvuojamas vienu paspaudimu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232
msgid "Columns:"
msgstr "Stulpeliai:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Tarpai aplink langelius:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385
msgid "Item Width:"
msgstr "Elemento plotis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415
msgid "View Margin:"
msgstr "Vaizdo paraštė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Elemento dydis ir tarpai aplink jį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200
msgid "Formatting"
msgstr "Formatavimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217
msgid "Label behaviour"
msgstr "Etiketės elgsena"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Laužyti tik nauja eilute"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404
msgid "Never wrap"
msgstr "Niekada nelaužyti"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420
msgid "Label Width"
msgstr "Etiketės plotis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Laužyti automatiškai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554
msgid "Lines"
msgstr "Eilutės"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Lygio juostos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Indikatoriaus veiksena:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120
msgid "Minimum:"
msgstr "Mažiausia:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180
msgid "Maximum:"
msgstr "Didžiausia:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197
msgid "Value:"
msgstr "Vertė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Pranešimų dialogo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154
msgid "Primary Text:"
msgstr "Pirminis tekstas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Antrinis tekstas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Lygiuotė ir tarpai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202
msgid "Padding"
msgstr "Tarpai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Modelio mygtuko atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Kortelių elemento atributai"
#. Property used to choose which page of the notebook to edit
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72
msgid "Edit page:"
msgstr "Redaguoti puslapį:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Kortelės atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256
msgid "Start Action:"
msgstr "Pradžios veiksmas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280
msgid "End Action:"
msgstr "Pabaigos veiksmas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Iššokančio langelio atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Meniu atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Eigos juostos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Trumpinti tekstą:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Medžio vaizdo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187
msgid "Search Column:"
msgstr "Paieškos stulpelis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231
msgid "Expander Column:"
msgstr "Išplėtėjo stulpelis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Paskutiniųjų dokumentų parinkėjo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Skalės mygtuko atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Skalės orientacija:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Skalės atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Žingsniuotojo jautrumas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150
msgid "Lower:"
msgstr "Mažesnis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210
msgid "Upper:"
msgstr "Didesnis:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Paryškinti šaltinį"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Slinkties atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122
+#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137
msgid "Policy:"
msgstr "Politika:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Slinkties juostos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Slenkamo lango atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100
msgid "Window Placement:"
msgstr "Lango padėtis"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:232
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:257
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Slinkties juostos politika:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:281
+#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:295
msgid "Adjustment:"
msgstr "Pritaikymas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Sukimo mygtuko atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Mygtuko orientacija:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Krūvos atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Vienoda:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Krūvos perjungėjo atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Teksto vaizdo atributai"
#. Name for populate-all property
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211
msgid "Populate for touch"
msgstr "Užpildyti lietimui"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225
msgid "Text Formatting"
msgstr "Teksto formatavimas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297
msgid "Indentation:"
msgstr "Įtrauka:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037
msgid "Left:"
msgstr "Kairė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073
msgid "Right:"
msgstr "Dešinė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931
msgid "Margins"
msgstr "Paraštės"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai aplink"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414
msgid "Above Lines:"
msgstr "Virš eilučių:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429
msgid "Below Lines:"
msgstr "Žemiau eilučių:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Laužtėje:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950
msgid "Top:"
msgstr "Viršutinė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
+#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969
msgid "Bottom:"
msgstr "Apatinė:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118
msgid "Text:"
msgstr "Tekstas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181
msgid "Widget:"
msgstr "Valdymo elementas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Valdymo elemento atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Ar naudoti žymėjimą patarime"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259
msgid "Widget Flags"
msgstr "Valdymo elemento požymiai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Tarpai aplink valdymo elementą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
@@ -8215,54 +7969,95 @@ msgstr ""
"Naudoti „query-tooltip“ patarimui parodyti,\n"
"užuot nustačius pažodinė patarimą"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019
msgid "Start:"
msgstr "Pradžia:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19
+#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055
msgid "End:"
msgstr "Pabaiga:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54
msgid "Window Attributes"
msgstr "Lango atributai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99
msgid "Transient For:"
msgstr "Apačioje:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114
msgid "Attached To:"
msgstr "Prikabintas prie:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235
msgid "Icon File"
msgstr "Piktogramos failas"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358
msgid "Window Flags"
msgstr "Lango požymiai"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566
msgid "Hint:"
msgstr "Patarimas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616
msgid "Gravity:"
msgstr "Trauka:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Kliento pusės lango dekoracijos"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Ar šis langas turi turėti pasirinktinę pavadinimo juostą."
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:14
+msgid "WebKit Web View"
+msgstr "WebKit Žiniatinklio rodinys"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
+#| msgid ""
+#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
+msgstr "URL, kurį atverti su Glade (ši savybė nebus įrašyta)"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
+msgid "WebKit Settings"
+msgstr "WebKit nuostatos"
+
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:36
+msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
+msgstr "WebKit2GTK+ elementai"
+
+#~ msgid "Glade Interface Designer"
+#~ msgstr "Glade naudotojo sąsajos projektavimo įrankis"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Apie"
+
+#~ msgid "Property Class"
+#~ msgstr "Savybės klasė"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specially because there are %d objects that can not be build with types "
+#~ msgstr ""
+#~ "Specialiai, kadangi yra %d objektai, kurių negalima sukurti su tipais"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ir "
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "klasė"
+
+#~ msgid "Edit&#8230;"
+#~ msgstr "Redaguoti&#8230;"
+
#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[FAILAS...]"