diff options
author | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2011-04-02 19:58:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2011-04-02 19:58:04 +0200 |
commit | 5709aa2472c987f9353a22712a84f671ec226b81 (patch) | |
tree | 425911616c8ce56818b5c6a61914352a0594490d | |
parent | 864b0117fdead5b0d95736c82a5a5b6c549ff1bd (diff) | |
download | glade-5709aa2472c987f9353a22712a84f671ec226b81.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 323 |
1 files changed, 163 insertions, 160 deletions
@@ -19,12 +19,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-31 15:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 20:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:57+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Activate '%s'" msgstr "»%s« aktivieren" #. Name -#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2028 +#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Palette" msgid "Inspector" msgstr "Inspekteur" -#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:400 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507 +#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:405 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -540,8 +540,8 @@ msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -"Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. Es " -"handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n" +"Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. " +"Es handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:447 @@ -560,8 +560,8 @@ msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -"Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten (%" -"s).\n" +"Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten " +"(%s).\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:487 @@ -570,8 +570,8 @@ msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" -"Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden (%" -"s).\n" +"Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden " +"(%s).\n" "In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert." #: ../gladeui/glade-app.c:500 @@ -759,37 +759,37 @@ msgstr "Fehler: %s.\n" msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Unterbrochene Weiterleitung!\n" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Den Objekttyp von %s auf %s setzen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Ein %s zu %s hinzufügen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799 ../gladeui/glade-command.c:1056 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Kindeintrag %s hinzufügen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Kindelement %s aus %s löschen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Container" msgstr "Container" @@ -797,28 +797,28 @@ msgstr "Container" msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707 ../gladeui/glade-editor.c:1080 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchie" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1208 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Class" msgstr "Klasse" @@ -1076,120 +1076,120 @@ msgstr "Objekte:" msgid "The Object's name" msgstr "Der Objektname" -#: ../gladeui/glade-editor.c:216 +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 msgid "Show info" msgstr "Informationen anzeigen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:217 +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "" "Legt fest, ob der Informationsknopf für das geladene Widget angezeigt wird" -#: ../gladeui/glade-editor.c:224 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: ../gladeui/glade-editor.c:225 +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Das derzeit geladene Widget in diesem Editor" #. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:247 ../gladeui/glade-editor.c:487 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1096 +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" #. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:264 ../gladeui/glade-editor.c:486 +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 msgid "_Signals" msgstr "_Signale" -#: ../gladeui/glade-editor.c:332 +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "Dokumentation für das ausgewählte Widget anzeigen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:352 +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Widget-Eigenschaften auf die Standardwerte zurücksetzen" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:387 +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor.c:483 +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 msgid "_General" msgstr "All_gemein" -#: ../gladeui/glade-editor.c:484 +#: ../gladeui/glade-editor.c:489 msgid "_Packing" msgstr "_Packen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:485 +#: ../gladeui/glade-editor.c:490 msgid "_Common" msgstr "_Gemeinsam" -#: ../gladeui/glade-editor.c:927 +#: ../gladeui/glade-editor.c:932 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Ein %s anlegen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:935 +#: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Crea_te" msgstr "_Anlegen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1038 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1043 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1049 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1054 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1088 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1093 msgid "Common" msgstr "Gemeinsam" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1129 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1134 msgid "(default)" msgstr "(Standard)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1144 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt " "werden sollen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1278 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1283 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1295 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1300 msgid "_Properties:" msgstr "_Eigenschaften:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1324 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1329 msgid "_Select All" msgstr "_Alle auswählen" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1332 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1337 msgid "_Unselect All" msgstr "Alle _abwählen" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1342 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1347 msgid "Property _Description:" msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1438 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1443 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Eigenschaften" -#: ../gladeui/glade-palette.c:650 +#: ../gladeui/glade-palette.c:651 msgid "Widget selector" msgstr "Widget-Auswahl" @@ -1224,15 +1224,15 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Vorschau: %s\n" msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Vorschau konnte nicht gestartet werden: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:954 +#: ../gladeui/glade-project.c:956 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Gibt an, ob das Projekt seit dem letzten Speichern geändert wurde" -#: ../gladeui/glade-project.c:961 +#: ../gladeui/glade-project.c:962 msgid "Has Selection" msgstr "Besitzt Auswahl" -#: ../gladeui/glade-project.c:962 +#: ../gladeui/glade-project.c:963 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Legt fest, ob das Projekt eine Auswahl hat" @@ -1244,27 +1244,27 @@ msgstr "Pfad" msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Der Dateisystempfad des Projekts" -#: ../gladeui/glade-project.c:977 +#: ../gladeui/glade-project.c:976 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#: ../gladeui/glade-project.c:977 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Legt fest, ob das Projekt nur lesbar ist" -#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#: ../gladeui/glade-project.c:983 msgid "Add Item" msgstr "Objekt hinzufügen" -#: ../gladeui/glade-project.c:986 +#: ../gladeui/glade-project.c:984 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Das zum Projekt hinzuzufügende Objekt" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: ../gladeui/glade-project.c:990 msgid "Pointer Mode" msgstr "Zeigermodus" -#: ../gladeui/glade-project.c:994 +#: ../gladeui/glade-project.c:991 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Der aktuell effektive GladePointerMode" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d ist veraltet\n" #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d.%" -"d abzielt" +"Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d." +"%d abzielt" #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1954 @@ -1336,7 +1336,8 @@ msgstr "" msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n" +"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d." +"%d\n" #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1962 @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer" -#: ../gladeui/glade-property.c:627 +#: ../gladeui/glade-property.c:628 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "Die GladePropertyClass für diese Eigenschaft" @@ -1465,29 +1466,29 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Wenn diese Eigenschaft optional ist, so ist dies der aktive Zustand" -#: ../gladeui/glade-property.c:640 ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Empfindlich" -#: ../gladeui/glade-property.c:641 +#: ../gladeui/glade-property.c:640 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" "Hierdurch erhalten Backends die Möglichkeit, die Empfindlichkeitseigenschaft " "zu setzen" -#: ../gladeui/glade-property.c:647 +#: ../gladeui/glade-property.c:645 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../gladeui/glade-property.c:648 +#: ../gladeui/glade-property.c:646 msgid "Context for translation" msgstr "Kontext für Übersetzer" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: ../gladeui/glade-property.c:652 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gladeui/glade-property.c:654 +#: ../gladeui/glade-property.c:653 msgid "Comment for translators" msgstr "Kommentare für Übersetzer" @@ -1495,11 +1496,11 @@ msgstr "Kommentare für Übersetzer" msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" -#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#: ../gladeui/glade-property.c:666 msgid "Visual State" msgstr "Visueller Zustand" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: ../gladeui/glade-property.c:667 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Prioritätsinformation für den Eigenschafteneditor" @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "Ein Objekt zur Übergabe an den Handler auswählen" msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:164 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167 msgid "Handler" msgstr "Steuerung" @@ -1523,52 +1524,50 @@ msgstr "Benutzerdaten" msgid "Swap" msgstr "Vertauschen" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:182 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "Danach" -#: ../gladeui/glade-signal.c:158 +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 msgid "SignalClass" msgstr "Signalklasse" -#: ../gladeui/glade-signal.c:159 +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Die Signalklasse dieses Signals" -#: ../gladeui/glade-signal.c:165 +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The handler for this signal" msgstr "Der Handler für dieses Signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:170 +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 msgid "User Data" msgstr "Benutzerdaten" -#: ../gladeui/glade-signal.c:171 +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 msgid "The user data for this signal" msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:176 ../gladeui/glade-widget.c:1305 +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1292 msgid "Support Warning" msgstr "Warnung zur Unterstützung" -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "Enter the handler to run for this signal" +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The versioning support warning for this signal" -msgstr "Die Unterstützungswarnung für dieses Signal" +msgstr "Die Warnung für Versionsunterstützung für dieses Signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "" "Legt fest, ob dieses Signal nach den voreingestellten Handlern ausgeführt " "wird" -#: ../gladeui/glade-signal.c:188 +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 msgid "Swapped" msgstr "Vertauscht" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "" "Legt fest, ob die Benutzerdaten mit der Instanz des Handlers vertauscht " @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1208 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1209 msgid "The name of the widget" msgstr "Der Name des Widgets" @@ -1631,112 +1630,112 @@ msgstr "Interner Name" msgid "The internal name of the widget" msgstr "Der interne Name des Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1219 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1218 msgid "Anarchist" msgstr "Unabhängig" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1220 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1219 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind " "oder ein unabhängiges Kind ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1227 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1225 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1226 msgid "The object associated" msgstr "Das zugewiesene Objekt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1231 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1232 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 ../gladeui/glade-inspector.c:180 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 ../gladeui/glade-inspector.c:180 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1238 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1250 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1245 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Eine Liste von GladeProperties" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Parent" msgstr "Eltern" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1250 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1262 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 msgid "Internal Name" msgstr "Interner Name" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1256 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1260 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1261 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1266 msgid "Exact Template" msgstr "Exakte Vorlage" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1277 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1268 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "" "Left fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1282 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1272 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1273 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1291 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1280 msgid "Toplevel Width" msgstr "Oberste Breite" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1292 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1281 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1298 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1286 msgid "Toplevel Height" msgstr "Oberste Höhe" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1299 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1287 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1306 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1293 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1311 ../gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 ../gladeui/glade-widget-action.c:197 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1312 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1298 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist" @@ -1818,27 +1817,27 @@ msgstr "Zeiger" msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:182 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 msgid "The project being inspected" msgstr "Das Projekt, das inspiziert wird" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:383 msgid "< search widgets >" msgstr "< Widgets suchen >" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 msgid "class" msgstr "Klasse" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200 +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Legt fest, ob diese Aktion sichtbar ist" @@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr "Kürzelbeschreibung" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715 msgid "Accelerator" msgstr "Tastenkombination" @@ -1971,8 +1970,8 @@ msgstr "Barrierefreie Beschreibung" msgid "Accessible Name" msgstr "Barrierefreier Name" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -2253,7 +2252,7 @@ msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716 msgid "Combo" msgstr "Auswahlfeld" @@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "Primäres Repertoire-Symbol" #. Progress... #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -3594,7 +3593,7 @@ msgid "Spin Renderer" msgstr "Einstellfeld-Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" @@ -4416,15 +4415,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children." msgstr "Ein Objekt des Typs %s kann keiner Kindelemente haben." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 msgid "Toggle" msgstr "Umschalter" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148 msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4484,32 +4483,36 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute" #. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 msgid "Spin" msgstr "Einstellfeld" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10615 msgid "Icon View Editor" msgstr "Editor für Symbolansicht" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620 msgid "Combo Editor" msgstr "Editor für Auswahlfelder" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10625 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "Editor zur Vervollständigung des Eintrags" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10711 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10734 msgid "Tree View Editor" msgstr "Editor für Baumansicht" @@ -4517,7 +4520,7 @@ msgstr "Editor für Baumansicht" #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" @@ -4525,28 +4528,26 @@ msgstr "" "Baumansicht haben" #. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10951 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" "Eine Zugriffstaste kann nur innerhalb einer Aktionsgruppe gesetzt werden." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149 msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 msgid "Action Group Editor" msgstr "Aktionengruppen-Editor" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11297 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303 -#, fuzzy -#| msgid "Text Tag Table" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11305 msgid "Text Tag Table Editor" -msgstr "Beschriftungstext-Tabelle" +msgstr "Tabelleneditor für Beschriftungstext" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 @@ -4666,7 +4667,8 @@ msgstr "Die Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festlegen" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" -msgstr "Bestimmt, ob eine Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird" +msgstr "" +"Bestimmt, ob eine Symbolgröße für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 #, c-format @@ -4892,11 +4894,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "%s wird vom Modell (Typ %s) empfangen" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 msgid "unset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524 +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 msgid "no model" msgstr "Kein Modell" @@ -5183,10 +5185,11 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen" #~ "Projekt auf %s %d.%d abzielt" #~ msgid "" -#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%" -#~ "d\n" +#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d." +#~ "%d\n" #~ msgstr "" -#~ "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d.%d\n" +#~ "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d." +#~ "%d\n" #~ msgid "This widget is only supported in libglade format" #~ msgstr "Dieses Widget wird nur im libglade-Format unterstützt" @@ -5238,8 +5241,8 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " #~ "libglade format\n" #~ msgstr "" -#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-Format " -#~ "unterstützt\n" +#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-" +#~ "Format unterstützt\n" #~ msgid "" #~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " @@ -5252,8 +5255,8 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " #~ "format in %s %d.%d\n" #~ msgstr "" -#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-Format " -#~ "in %s %d.%d eingeführt\n" +#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-" +#~ "Format in %s %d.%d eingeführt\n" #~ msgid "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " |