diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2009-03-13 20:14:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2009-03-13 20:14:42 +0000 |
commit | 32196241acc6ce332db923aef33e35c801b21d9d (patch) | |
tree | 6519ecd0e86ca15cc2309495f652674827684fbf | |
parent | 5c052f343424cd9c19fdeb0546d3c2c4306aabed (diff) | |
download | glade-32196241acc6ce332db923aef33e35c801b21d9d.tar.gz |
Updated Malayalam Translation
svn path=/trunk/; revision=2161
-rw-r--r-- | po/ml.po | 3911 |
1 files changed, 2728 insertions, 1183 deletions
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.HEAD.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-14 12:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-04 02:17+0530\n" -"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-" -"discuss@googlegroups.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 21:37+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: \n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 @@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "GTK+ പ്റോഗ്റാമുകള്ക്കുളള യൂ msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade ഇന്ററ്ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്" -#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439 +#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440 msgid "User Interface Designer" msgstr "യൂസറ് ഇന്ററ്ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്" @@ -70,8 +69,7 @@ msgid "Show Glade debug options" msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക" #: ../src/main.c:149 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റവറ്ത്തിക്കുന്നതിനായി gmodule പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../src/main.c:176 @@ -79,131 +77,125 @@ msgstr "gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, ഫയല് നിലവിലില്ല.\n" -#: ../src/glade-window.c:45 +#: ../src/glade-window.c:46 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" -#: ../src/glade-window.c:154 +#: ../src/glade-window.c:155 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "URL '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/glade-window.c:158 +#: ../src/glade-window.c:159 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "ഉചിതമായ വെബ് ബ്രൌസര് ലഭ്യമായില്ല." #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:689 +#: ../src/glade-window.c:692 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "'%s' %s സജീവമാക്കുക" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:696 ../src/glade-window.c:704 +#: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "'%s' സജീവമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:1102 +#: ../src/glade-window.c:1105 msgid "Open…" msgstr "തുറക്കുക..." -#: ../src/glade-window.c:1145 +#: ../src/glade-window.c:1148 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം %s എന്ന ഫയലില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/glade-window.c:1149 +#: ../src/glade-window.c:1152 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" -"നിങ്ങള് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും സൂക്ഷിക്കണമോ?" +msgstr "നിങ്ങള് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../src/glade-window.c:1153 +#: ../src/glade-window.c:1156 msgid "_Save Anyway" msgstr "എന്താണേലും സൂക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../src/glade-window.c:1160 +#: ../src/glade-window.c:1163 msgid "_Don't Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട (_D)" -#: ../src/glade-window.c:1183 +#: ../src/glade-window.c:1186 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/glade-window.c:1204 +#: ../src/glade-window.c:1207 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "'%s' എന്ന പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/glade-window.c:1224 +#: ../src/glade-window.c:1227 msgid "Save As…" msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക..." -#: ../src/glade-window.c:1269 +#: ../src/glade-window.c:1272 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/glade-window.c:1273 +#: ../src/glade-window.c:1276 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ അനുവാദങ്ങള് നിങ്ങള്ക്ക് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/glade-window.c:1294 +#: ../src/glade-window.c:1297 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "ഫയല് %s സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല. ആ പാഥിലുളള മറ്റൊരു പ്റൊജക്ട് പ്റവറ്ത്തനത്തിലാണ്." -#: ../src/glade-window.c:1319 +#: ../src/glade-window.c:1322 msgid "No open projects to save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാനായി പ്റവറ്ത്തനത്തിലുളള പ്റൊജക്ടുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/glade-window.c:1349 +#: ../src/glade-window.c:1352 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before " -"closing?</span>\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." +msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:1363 +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">അടയ്ക്കുന്നതിന് മുന്പ് പ്റൊജക്ട് \"%s\"-ല് വരുത്തിയ " -"മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിക്കണമോ?</span>\n" -"\n" -"നിങ്ങള് ഇത് സൂക്ഷിച്ചില്ല എങ്കില് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../src/glade-window.c:1361 +#: ../src/glade-window.c:1367 msgid "_Close without Saving" msgstr "സൂക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കുക (_C)" -#: ../src/glade-window.c:1388 +#: ../src/glade-window.c:1394 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "%s, %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../src/glade-window.c:1400 +#: ../src/glade-window.c:1406 msgid "Save…" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക..." -#: ../src/glade-window.c:1980 +#: ../src/glade-window.c:1904 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "ഓണ്ലൈന് യൂസറ് മാനുവല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/glade-window.c:1983 ../src/glade-window.c:2021 +#: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" -msgstr "" -"യു ആര്എല് കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉചിതമായ ഒരു വെബ് ബ്രൌസര് ലഭ്യമായില്ല: %s" +msgstr "യു ആര്എല് കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉചിതമായ ഒരു വെബ് ബ്രൌസര് ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/glade-window.c:2018 +#: ../src/glade-window.c:1942 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "ഓണ്ലൈന് ഡവലപ്പറ് റിഫറന്സ് മാനുവല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/glade-window.c:2061 +#: ../src/glade-window.c:1985 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -231,331 +223,316 @@ msgstr "" "ഇല്ലായെങ്കില്, താഴെ പറയുന്ന മേല്വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/glade-window.c:2087 +#: ../src/glade-window.c:2011 msgid "translator-credits" msgstr "അനി പീറ്ററ് <peter.ani@gmail.com>" -#: ../src/glade-window.c:2088 +#: ../src/glade-window.c:2012 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+, GNOME എന്നിവയ്ക്കുളള യൂസറ് ഇന്ററ്ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്." #. File -#: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6110 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433 +#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336 msgid "_File" msgstr "ഫയല് (_F)" #. Edit -#: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443 +#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #. View -#: ../src/glade-window.c:2165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 +#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354 msgid "_View" msgstr "കാണുന്നത് (_V)" -#: ../src/glade-window.c:2166 +#: ../src/glade-window.c:2087 msgid "_Projects" msgstr "പ്റൊജക്ടുകള് (_P)" #. Help -#: ../src/glade-window.c:2167 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6128 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454 +#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/glade-window.c:2173 +#: ../src/glade-window.c:2094 msgid "Create a new project" msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2175 +#: ../src/glade-window.c:2096 msgid "_Open…" msgstr "തുറക്കുക (_O)..." -#: ../src/glade-window.c:2176 +#: ../src/glade-window.c:2097 msgid "Open a project" msgstr "ഒരു പ്റൊജക്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2178 +#: ../src/glade-window.c:2099 msgid "Open _Recent" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറത്തത് തുറക്കുക (_R)" -#: ../src/glade-window.c:2181 +#: ../src/glade-window.c:2102 msgid "Quit the program" msgstr "പ്റോഗ്റാമില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" #. ViewMenu -#: ../src/glade-window.c:2184 +#: ../src/glade-window.c:2105 msgid "Palette _Appearance" msgstr "പാലെറ്റ് _കാഴ്ച" -#: ../src/glade-window.c:2188 +#: ../src/glade-window.c:2109 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്റോഗ്റാം സംബന്ധിച്ച്" -#: ../src/glade-window.c:2190 +#: ../src/glade-window.c:2111 msgid "_Contents" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" -#: ../src/glade-window.c:2191 +#: ../src/glade-window.c:2112 msgid "Display the user manual" msgstr "യൂസറ് മാനുവല് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2193 +#: ../src/glade-window.c:2114 msgid "_Developer Reference" msgstr "ഡവലപ്പറ് റിഫറന്സ് (_D)" -#: ../src/glade-window.c:2194 +#: ../src/glade-window.c:2115 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "ഡവലപ്പറ് റിഫറന്സ് മാനുവല് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2203 +#: ../src/glade-window.c:2124 msgid "Save the current project" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2205 +#: ../src/glade-window.c:2126 msgid "Save _As…" msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക (_A)..." -#: ../src/glade-window.c:2206 +#: ../src/glade-window.c:2127 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് മറ്റൊരു പേരില് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2209 +#: ../src/glade-window.c:2130 msgid "Close the current project" msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2213 +#: ../src/glade-window.c:2134 msgid "Undo the last action" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2216 +#: ../src/glade-window.c:2137 msgid "Redo the last action" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്റവറ്ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#: ../src/glade-window.c:2219 +#: ../src/glade-window.c:2140 msgid "Cut the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2222 +#: ../src/glade-window.c:2143 msgid "Copy the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്ത്തുക" -#: ../src/glade-window.c:2225 +#: ../src/glade-window.c:2146 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്ഡിലുളളത് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2228 +#: ../src/glade-window.c:2149 msgid "Delete the selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/glade-window.c:2231 +#: ../src/glade-window.c:2152 msgid "Modify project preferences" msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള് മാറ്റുക" -#. ViewMenu -#: ../src/glade-window.c:2235 -msgid "_Clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്ഡ് (_C)" - -#: ../src/glade-window.c:2236 -msgid "Show the clipboard" -msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്ഡ് കാണിക്കുക" - #. ProjectsMenu -#: ../src/glade-window.c:2240 +#: ../src/glade-window.c:2155 msgid "_Previous Project" msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് (_P)" -#: ../src/glade-window.c:2241 +#: ../src/glade-window.c:2156 msgid "Activate previous project" msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2243 +#: ../src/glade-window.c:2158 msgid "_Next Project" msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് (_N)" -#: ../src/glade-window.c:2244 +#: ../src/glade-window.c:2159 msgid "Activate next project" msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2252 +#: ../src/glade-window.c:2167 msgid "_Use Small Icons" msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള് ഉപയോഗിക്കുക (_U)" -#: ../src/glade-window.c:2253 +#: ../src/glade-window.c:2168 msgid "Show items using small icons" msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള് ഉപയോഗിച്ച് വസ്തുക്കള് കാണിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2256 -msgid "Context _Help" -msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള _സഹായം" - -#: ../src/glade-window.c:2257 -msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" -msgstr "എഡിറ്ററിലുള്ള കോണ്ടെക്സ്റ്റ്ച്വല് സഹായത്തിനുള്ള ബട്ടണുകള് കാണിക്കുക അല്ലെങ്കില് അദൃശ്യമാക്കുക" - -#: ../src/glade-window.c:2260 +#: ../src/glade-window.c:2171 msgid "Dock _Palette" msgstr "ഡോക്ക് _പാലറ്റ്" -#: ../src/glade-window.c:2261 +#: ../src/glade-window.c:2172 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലുള്ള പാലറ്റ് ഡോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/glade-window.c:2264 +#: ../src/glade-window.c:2175 msgid "Dock _Inspector" msgstr "ഡോക്ക് _ഇന്സ്പെക്ടര്" -#: ../src/glade-window.c:2265 +#: ../src/glade-window.c:2176 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് ഇന്സ്പെക്ടറിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/glade-window.c:2268 -msgid "Dock _Editor" -msgstr "_എഡിറ്റര് ഡോക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../src/glade-window.c:2179 +#| msgid "Properties" +msgid "Dock Prop_erties" +msgstr "Dock _ഗുണഗണങ്ങള്" -#: ../src/glade-window.c:2269 +#: ../src/glade-window.c:2180 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് എഡിറ്ററിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/glade-window.c:2277 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 msgid "Text beside icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം" -#: ../src/glade-window.c:2278 +#: ../src/glade-window.c:2189 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം എന്ന പോലെ വസ്തുക്കള് കാണിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2280 +#: ../src/glade-window.c:2191 msgid "_Icons only" msgstr "ഐക്കണുകള് മാത്റം (_I)" -#: ../src/glade-window.c:2281 +#: ../src/glade-window.c:2192 msgid "Display items as icons only" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളായി മാത്രം വസ്തുക്കള് കാണിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2283 +#: ../src/glade-window.c:2194 msgid "_Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്റം (_T)" -#: ../src/glade-window.c:2284 +#: ../src/glade-window.c:2195 msgid "Display items as text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റായി മാത്രം വസ്തുക്കള് കാണിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2471 +#: ../src/glade-window.c:2384 msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2475 +#: ../src/glade-window.c:2388 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2499 +#: ../src/glade-window.c:2412 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" -#: ../src/glade-window.c:2503 +#: ../src/glade-window.c:2416 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക" -#: ../src/glade-window.c:2541 +#: ../src/glade-window.c:2458 msgid "Could not create a new project." msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/glade-window.c:2595 +#: ../src/glade-window.c:2512 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "പ്രൊജക്ട് %s സൂക്ഷിക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ട്" -#: ../src/glade-window.c:2599 +#: ../src/glade-window.c:2516 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "നിങ്ങള് ഇത് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും " "സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../src/glade-window.c:2608 +#: ../src/glade-window.c:2525 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr " %s എന്ന ഫയലില് പുറത്ത് നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/glade-window.c:2612 +#: ../src/glade-window.c:2529 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് പ്രൊജക്ട് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കണമോ?" -#: ../src/glade-window.c:2618 +#: ../src/glade-window.c:2535 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:2735 +#: ../src/glade-window.c:2657 msgid "_Undo" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" #. Change tooltips -#: ../src/glade-window.c:2737 ../gladeui/glade-app.c:268 +#: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക: %s" -#: ../src/glade-window.c:2737 ../src/glade-window.c:2748 -#: ../gladeui/glade-app.c:269 +#: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670 +#: ../gladeui/glade-app.c:270 msgid "the last action" msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്റവറ്ത്തി" -#: ../src/glade-window.c:2746 +#: ../src/glade-window.c:2668 msgid "_Redo" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക (_R)" -#: ../src/glade-window.c:2748 ../gladeui/glade-app.c:268 +#: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക: %s" -#: ../src/glade-window.c:3057 +#: ../src/glade-window.c:2978 msgid "Go back in undo history" msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് വീണ്ടും പോകുക" -#: ../src/glade-window.c:3059 +#: ../src/glade-window.c:2980 msgid "Go forward in undo history" msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് മുന്നോട്ട് പോകുക" -#: ../src/glade-window.c:3106 +#: ../src/glade-window.c:3027 msgid "Palette" msgstr "പാലറ്റ്" -#: ../src/glade-window.c:3117 +#: ../src/glade-window.c:3038 msgid "Inspector" msgstr "ഇന്സ്പെക്ടര്" -#: ../src/glade-window.c:3124 ../gladeui/glade-editor.c:351 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1037 +#: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" -#: ../gladeui/glade-app.c:458 +#: ../gladeui/glade-app.c:439 msgid "Clipboard" msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്ട്" -#: ../gladeui/glade-app.c:506 +#: ../gladeui/glade-app.c:508 msgid "Active Project" msgstr "പ്രൊജക്ട് സജീവമാക്കുക" -#: ../gladeui/glade-app.c:507 +#: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "The active project" msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-app.c:513 +#: ../gladeui/glade-app.c:515 msgid "Pointer Mode" msgstr "പോയിന്റര് മോഡ്" -#: ../gladeui/glade-app.c:514 +#: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "പണിയിടത്തിലുളള പോയിന്ററിന്റെ നിലവിലുള്ള ശൈകലി" -#: ../gladeui/glade-app.c:585 +#: ../gladeui/glade-app.c:586 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -565,7 +542,7 @@ msgstr "" "ഫയലാകുന്നു.\n" "ഈ സെഷനില് സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:598 +#: ../gladeui/glade-app.c:599 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -574,7 +551,7 @@ msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s എന്ന ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം.\n" "ഈ സെഷനില് സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:626 +#: ../gladeui/glade-app.c:627 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -583,7 +560,7 @@ msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില് സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:638 +#: ../gladeui/glade-app.c:639 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -592,7 +569,7 @@ msgstr "" "(%s) സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രമികരണത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില് സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:651 +#: ../gladeui/glade-app.c:652 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -601,446 +578,578 @@ msgstr "" "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് %s തുറക്കുന്നതില് പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില് സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:1148 -msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." -msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് മറ്റൊരു വിഡ്ജെറ്റ് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216 -#: ../gladeui/glade-app.c:1390 +#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206 +#: ../gladeui/glade-app.c:1365 msgid "No widget selected." msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള് ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:1201 -msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." -msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് മറ്റൊരു വിഡ്ജെറ്റ് മുറിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." - -#: ../gladeui/glade-app.c:1260 +#: ../gladeui/glade-app.c:1258 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേരന്റിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../gladeui/glade-app.c:1271 +#: ../gladeui/glade-app.c:1269 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "അനവധി വിഡ്ജറ്റുകളിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411 +#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് വിഡ്ജറ്റുകള് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../gladeui/glade-app.c:1307 -#, c-format -msgid "Unable to paste widget %s without a parent" -msgstr "ഒരു പേരന്റില്ലാതെ %s വിഡ്ജറ്റ് ഒട്ടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" - -#: ../gladeui/glade-app.c:1324 +#: ../gladeui/glade-app.c:1311 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "ഈ കണ്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു സമയത്ത് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് മാത്രമേ ഒട്ടിക്കുവാന് സാധ്യമാകൂ." -#: ../gladeui/glade-app.c:1336 +#: ../gladeui/glade-app.c:1323 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള കണ്ടെയിനറില് പ്ലെയിസ്ഹോള്ഡറുകള്ക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421 -msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." -msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് ബിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." +#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#| msgid "the last action" +msgid "Authentication" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്" + +#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION +#: ../gladeui/glade-builtins.c:72 +msgid "DnD" +msgstr "" + +#. GTK_STOCK_DND +#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 +#| msgid "Multiple" +msgid "DnD Multiple" +msgstr "DnD മള്ട്ടിപ്പിള്" + +#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:74 +#| msgid "GNOME Color Picker" +msgid "Color Picker" +msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം" + +#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER +#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. GTK_STOCK_DIRECTORY +#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 +msgid "File" +msgstr "ഫയല്" + +#. GTK_STOCK_FILE +#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#| msgid "Message" +msgid "Missing Image" +msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്രം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:321 msgid "Stock" msgstr "സ്റ്റോക്ക്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:257 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:322 msgid "A builtin stock item" msgstr "ബിള്ട്ടിന് ആയ സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:330 msgid "Stock Image" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:331 msgid "A builtin stock image" msgstr "ഒരു ബിള്ട്ടിന് സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:423 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713 msgid "Objects" msgstr "വസ്തുക്കള്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:424 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:489 msgid "A list of objects" msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:433 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:498 +#| msgid "File Name" +msgid "Image File Name" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഫയല്നാമം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:434 -msgid "A pixbuf value" -msgstr "ഒരു പിക്സ്ബഫ് മൂല്ല്യം" +#: ../gladeui/glade-builtins.c:499 +msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:442 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:508 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:443 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:509 msgid "A gdk color value" msgstr "ഒരു ജിഡികെ നിറത്തിനുള്ള മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:453 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "Integer" msgstr "ഇന്റിജറ്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:454 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:520 msgid "An integer value" msgstr "ഒരു ഇന്റിജറ് മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:462 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Unsigned Integer" msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:463 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:529 msgid "An unsigned integer value" msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:470 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:536 msgid "String" msgstr "സ്ട്രിങ്" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:471 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "An entry" msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:478 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Strv" msgstr "Strv" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:479 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "String array" msgstr "സ്ട്രിങ് അറെ" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:487 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:553 msgid "Float" msgstr "Float" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 msgid "A floating point entry" msgstr "ഒരു ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റെ എന്ട്രി" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:496 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:562 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:497 +#: ../gladeui/glade-builtins.c:563 msgid "A boolean value" msgstr "ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:488 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s-ലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനെ %s ആയി ക്രമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:653 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് ഒരു %s ചേറ്ക്കുക" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755 +#, c-format +#| msgid "Add Item" +msgid "Add %s item" +msgstr "%s വസ്തു ചേര്ക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785 +#, c-format +#| msgid "Add Child Item" +msgid "Add child %s item" +msgstr "ചൈള്ഡ് %s വസ്തു ചേര്ക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%s-ല് നിന്നും ഒരു %s ചൈള്ഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:853 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s-ന്റെ ചിള്ഡ്റന്റെ ക്റമം മാറ്റുക" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Container" +msgstr "കണ്ടെയിനര്" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Label" msgstr "ലേബല്" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1451 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219 msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം" #. Name -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 msgid "Name :" msgstr "പേര്: " #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986 msgid "Type :" msgstr "ഏത് തരം: " -#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199 +msgid "" +"<big><b>Tips:</b></big>\n" +" * Right click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" +"<big><b>സൂചന:</b></big>\n" +" * ശാഖരീതിയിലുള്ള ദൃശ്യത്തില് വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുന്നതിനായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n" +" * തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനായി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തുക.\n" +" * & വലിച്ചിട്ട് ക്രമം മാറ്റുക.\n" +" * നിരയില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കുന്നു." + +#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../gladeui/glade-command.c:550 +#: ../gladeui/glade-command.c:598 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "അനവധി ഗുണഗണങ്ങള് ക്രമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-command.c:560 +#: ../gladeui/glade-command.c:608 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "%s-ന്റെ %s ക്റമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-command.c:564 +#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "%s-ന്റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809 +#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s-നെ %s എന്ന പേരില് സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-command.c:914 +#: ../gladeui/glade-command.c:1002 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s ചേറ്ക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573 -#: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620 -#: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679 -#: ../gladeui/glade-command.c:1706 +#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733 +#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780 +#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910 +#: ../gladeui/glade-command.c:1943 msgid "multiple" msgstr "അനവധി" -#: ../gladeui/glade-command.c:1030 +#: ../gladeui/glade-command.c:1159 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലുള്ള വിഡ്ജറ്റിനെ നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../gladeui/glade-command.c:1077 +#: ../gladeui/glade-command.c:1166 +#, c-format +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-command.c:1176 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1081 -#, c-format +#: ../gladeui/glade-command.c:1179 msgid "Remove multiple" msgstr "അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1394 +#: ../gladeui/glade-command.c:1552 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് %s ചേര്ക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1397 +#: ../gladeui/glade-command.c:1555 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് അനവധി ചേര്ക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1402 +#: ../gladeui/glade-command.c:1560 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് %s നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1405 +#: ../gladeui/glade-command.c:1563 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്ഡില് അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1573 +#: ../gladeui/glade-command.c:1733 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1597 +#: ../gladeui/glade-command.c:1757 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1620 +#: ../gladeui/glade-command.c:1780 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1645 +#: ../gladeui/glade-command.c:1805 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "%s പകറ്ത്തുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1679 +#: ../gladeui/glade-command.c:1910 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s ഒട്ടിക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1705 +#: ../gladeui/glade-command.c:1942 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "%s-ല് നിന്നും %s-ലേക്ക് വലിച്ചിടുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1827 +#: ../gladeui/glade-command.c:2064 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല് ഹാന്ഡിലര് %s-നെ ചേര്ക്കുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1828 +#: ../gladeui/glade-command.c:2065 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല് ഹാന്ഡിലര് %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:1829 +#: ../gladeui/glade-command.c:2066 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "സിഗ്നല് ഹാന്ഡിലര് %s-നെ മാറ്റുക" -#: ../gladeui/glade-command.c:2033 +#: ../gladeui/glade-command.c:2291 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n മെറ്റാഡേറ്റാ ക്റമികരിക്കുന്നു" +#: ../gladeui/glade-command.c:2495 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Converting %s to %s format" +msgstr "%s-നെ %s രീതിയിലേക്കു് വേര്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2656 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a %s naming policy" +msgstr "%s-നെ ഒരു %s naming പോളിസി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സജ്ജമാക്കുന്നു" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2798 +#, c-format +#| msgid "Placing %s inside %s" +msgid "Locking %s by widget %s" +msgstr "%s-നെ പൂട്ടുന്നു, ചെയ്യുന്നതു് %s വിഡ്ജറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-command.c:2837 +#, c-format +#| msgid "Undo: %s" +msgid "Unlocking %s" +msgstr "%s അണ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നു" + #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "ഇമേജ് (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:278 -msgid "View GTK+ documentation for this property" -msgstr "ഈ ഗുണഗണത്തിനുള്ള GTK+ വിവരണം കാണുക" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598 msgid "Property Class" msgstr "പ്രോപ്പര്ട്ടി ക്ലാസ്സ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:602 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "GladePropertyClass-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladeEditorProperty" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:608 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605 msgid "Use Command" msgstr "കമാന്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:609 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" -msgstr "" -"വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ കമാന്ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:615 -msgid "Show Info" -msgstr "വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" +msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ കമാന്ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:616 -msgid "Whether we should show an informational button" -msgstr "വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104 msgid "Select Fields" msgstr "ഫീള്ഡുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1161 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126 msgid "_Select individual fields:" msgstr "ഓരോ ഫീള്ഡുകളായി _തിരഞ്ഞെടുക്കക:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1684 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699 msgid "Edit Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റില് മാറ്റം വരുത്തുക" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1713 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728 msgid "_Text:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (_T):" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749 +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764 msgid "T_ranslatable" msgstr "തറ്ജ്ജിമ ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന (_r)" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585 +msgid "Whether this property is translatable or not" +msgstr "ഒരു ഗുണഗണം തര്ജ്ജമ ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാണോ എന്ന്" + +#. Has Context +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772 msgid "_Has context prefix" msgstr "കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പ്രിഫിക്സ് _ഉണ്ട്" -#. Comments. -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592 +msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787 +#| msgid "Comment for translators" +msgid "Conte_xt for translation:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "തര്ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള _ഉപദേശങ്ങള്:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943 +msgid "Select a file from the project resource directory" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1975 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246 msgid "No" msgstr "അല്ല" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2568 ../gladeui/glade-widget.c:989 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2580 ../gladeui/glade-property.c:509 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549 msgid "Class" msgstr "ക്ളാസ്സ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 -#, c-format -msgid "Choose %s implementors" -msgstr "%s ഇംപ്ലിമെറ്ററുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Choose a %s in this project" +msgid "Choose parentless %s(s) in this project" +msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Choose a %s in this project" +msgid "Choose a parentless %s in this project" +msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Choose a %s in this project" +msgid "Choose %s(s) in this project" +msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770 +#, fuzzy +#| msgid "_View" +msgid "_New" +msgstr "കാണുന്നത് (_V)" + #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2659 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818 msgid "O_bjects:" msgstr "വസ്തുക്കള് (_b):" +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Creating %s for %s of %s" +msgstr "%s-ന്റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" + #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2872 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095 msgid "Objects:" msgstr "വസ്തുക്കള്:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460 msgid "Value:" msgstr "മൂല്ല്യം:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3185 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461 msgid "The current value" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463 msgid "Lower:" msgstr "കുറഞ്ഞ:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464 msgid "The minimum value" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466 msgid "Upper:" msgstr "കൂടിയ:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467 msgid "The maximum value" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469 msgid "Step inc:" msgstr "Step inc:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് ചെറിയ മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്ക്രിമെന്റ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3196 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 msgid "Page inc:" msgstr "Page inc:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് വലിയ മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്ക്രിമെന്റ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3199 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475 msgid "Page size:" msgstr "പേജിന്റെ വലിപ്പം:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" -msgstr "" -"താളിന്റെ വ്യാപ്തി (GtkScrollbar-ല് നിലവില് കാണാന് സാധിക്കുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ആകുന്നു)" +msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി (GtkScrollbar-ല് നിലവില് കാണാന് സാധിക്കുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ആകുന്നു)" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356 +msgid "The Object's name" +msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര് " + +#. Name +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359 +msgid "Name:" +msgstr "പേര്:" #: ../gladeui/glade-editor.c:154 msgid "Show info" @@ -1050,114 +1159,95 @@ msgstr "വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#: ../gladeui/glade-editor.c:162 -msgid "Show context info" -msgstr "കോണ്ടെക്സ്റ്റ് വിവരം കാണിക്കുക" - #: ../gladeui/glade-editor.c:163 -msgid "" -"Whether to show an informational button for each property and signal in the " -"editor" -msgstr "എഡിറ്ററില് ഓരോ ഗുണഗണത്തിനും സിഗ്നലിനുമുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്ന ബട്ടണ് കാണിക്കണമോ എന്ന്" +msgid "The currently loaded widget in this editor" +msgstr "" #. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1258 +#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1011 msgid "Accessibility" msgstr "ആക്സസ്സബിളിറ്റി" #. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394 +#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401 msgid "_Signals" msgstr "സിഗ്നലുകള് (_S)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:285 +#: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഡ്ജറ്റിനുള്ള വിവരണം കാണുക" -#: ../gladeui/glade-editor.c:305 +#: ../gladeui/glade-editor.c:302 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള് സ്വതവേയുള്ളവയായി വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:339 +#: ../gladeui/glade-editor.c:338 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള് - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor.c:391 +#: ../gladeui/glade-editor.c:398 msgid "_General" msgstr "സാധാരണ (_G)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:392 +#: ../gladeui/glade-editor.c:399 msgid "_Packing" msgstr "പാക്കിങ് (_P)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:393 +#: ../gladeui/glade-editor.c:400 msgid "_Common" msgstr "പൊതുവായ (_C)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:547 -msgid "The Object's name" -msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര് " - -#. Name -#: ../gladeui/glade-editor.c:550 -msgid "Name:" -msgstr "പേര്:" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1062 +#: ../gladeui/glade-editor.c:821 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "ഒരു %s ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1187 +#: ../gladeui/glade-editor.c:940 msgid "Reset" msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1202 +#: ../gladeui/glade-editor.c:955 msgid "Property" msgstr "ഗുണഗണം" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1238 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1248 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1001 msgid "Common" msgstr "പൊതുവായ" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1292 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1045 msgid "(default)" msgstr "(ഡീഫോള്ട്ട്)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1307 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1060 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളായി ക്രമികരിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള ഗുണഗണങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1439 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1192 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ഗുണഗണങ്ങള് വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1456 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1209 msgid "_Properties:" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള് (_P):" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1485 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1238 msgid "_Select All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1245 msgid "_Unselect All" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ എല്ലാം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1501 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1254 msgid "Property _Description:" msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ _വിശദീകരണം:" -#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2540 +#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s-നുളളില് %s സ്ഥാപിക്കുന്നു" @@ -1202,73 +1292,78 @@ msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുവാന് സാധ്യ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "ചൈള്ഡ് വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനായി കണ്ടെയിനര് പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവോ" -#: ../gladeui/glade-palette.c:612 +#: ../gladeui/glade-palette.c:694 msgid "Widget selector" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം" -#: ../gladeui/glade-popup.c:331 -msgid "_Select" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:536 -#, c-format -msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" -msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു് നിലവില് കൊണ്ടു് വന്നതു് %s %d.%d -ഇല്. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള് %s %d.%d" +#: ../gladeui/glade-palette.c:695 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "Create root widget" +msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ പേര്" -#: ../gladeui/glade-project.c:548 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +#: ../gladeui/glade-popup.c:442 +msgid "_Add widget here" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:565 -#, c-format -msgid "This widget is not supported by GtkBuilder" +#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668 +msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:572 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-popup.c:455 +msgid "_Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" -#: ../gladeui/glade-project.c:587 -#, c-format -msgid "This widget is deprecated" -msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റു് ഡിപ്രീഷിയേറ്റു് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)" +#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676 +#: ../gladeui/glade-popup.c:753 +msgid "Read _documentation" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:594 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +#: ../gladeui/glade-popup.c:746 +msgid "Set default value" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:938 +#: ../gladeui/glade-project.c:811 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പ്രൊജക്ടില് മാറ്റം വരുത്തിയോ" -#: ../gladeui/glade-project.c:945 +#: ../gladeui/glade-project.c:818 msgid "Has Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന് സാധിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-project.c:946 +#: ../gladeui/glade-project.c:819 msgid "Whether project has a selection" msgstr "സംരംഭത്തിന് തിരഞ്ഞെടുക്കല് സംവിധാനം ഉണ്ടോ" -#: ../gladeui/glade-project.c:953 +#: ../gladeui/glade-project.c:826 +msgid "Path" +msgstr "പാഥ്" + +#: ../gladeui/glade-project.c:827 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്സിസ്റ്റം പാഥ്" + +#: ../gladeui/glade-project.c:834 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്ലി" -#: ../gladeui/glade-project.c:954 +#: ../gladeui/glade-project.c:835 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "സംരംഭം വായിക്കുവാന് മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളോ" -#: ../gladeui/glade-project.c:961 -msgid "Path" -msgstr "പാഥ്" +#: ../gladeui/glade-project.c:842 +#, fuzzy +#| msgid "Float" +msgid "Format" +msgstr "Float" -#: ../gladeui/glade-project.c:962 -msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്സിസ്റ്റം പാഥ്" +#: ../gladeui/glade-project.c:843 +#, fuzzy +#| msgid "The project being inspected" +msgid "The project file format" +msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: ../gladeui/glade-project.c:995 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -1277,145 +1372,338 @@ msgstr "" "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം.\n" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആവശ്യമുള്ള കാറ്റലോഗുകള് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../gladeui/glade-project.c:1472 +#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524 +#: ../gladeui/glade-project.c:3870 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modify project preferences" +msgid "%s preferences" +msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള് മാറ്റുക" + +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1553 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു് നിലവില് കൊണ്ടു് വന്നതു് %s %d.%d -ഇല്. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള് %s %d.%d" + +#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1556 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1559 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" +msgid "" +"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " +"project targets %s %d.%d" +msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു് നിലവില് കൊണ്ടു് വന്നതു് %s %d.%d -ഇല്. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള് %s %d.%d" + +#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1563 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1566 +msgid "This widget is only supported in libglade format" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1569 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1572 +msgid "This widget is not supported in libglade format" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1575 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:1578 +msgid "This widget is deprecated" +msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റു് ഡിപ്രീഷിയേറ്റു് ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)" + +#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1581 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "" + +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#: ../gladeui/glade-project.c:1588 +msgid "This property is not supported in libglade format" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:1591 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:1594 #, c-format -msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d" +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " +"format\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1489 +#: ../gladeui/glade-project.c:1597 +#, fuzzy +#| msgid "This property is valid only in font information mode" +msgid "This property is only supported in libglade format" +msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്ഫോര്മെഷന് മോഡില് മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:1600 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " +"format\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1491 +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' +#: ../gladeui/glade-project.c:1604 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " +"libglade format\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1609 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" +msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു് നിലവില് കൊണ്ടു് വന്നതു് %s %d.%d -ഇല്. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള് %s %d.%d" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1612 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1578 +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1615 +#, c-format +msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1619 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d" +msgid "" +"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " +"project targets %s %d.%d" +msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു് നിലവില് കൊണ്ടു് വന്നതു് %s %d.%d -ഇല്. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള് %s %d.%d" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1623 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " +"format in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1627 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " +"GtkBuilder format in %s %d.%d\n" +msgstr "" + +#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1631 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1625 +#: ../gladeui/glade-project.c:1862 msgid "Details" msgstr "വിവരങ്ങള്" -#: ../gladeui/glade-project.c:1641 +#: ../gladeui/glade-project.c:1878 #, c-format msgid "Project %s has errors, save anyway ?" msgstr "പ്രൊജക്ട് %s-ഇല് പിശകുകള് ഊണ്ടു്, ഏതായാലും സംരക്ഷിക്കണോ" -#: ../gladeui/glade-project.c:1642 +#: ../gladeui/glade-project.c:1879 #, c-format msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3062 +#: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3186 +#: ../gladeui/glade-project.c:3475 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:3594 +msgid "Set options in your project" +msgstr "" + #. Project format -#: ../gladeui/glade-project.c:3201 ../gladeui/glade-project.c:3293 -#: ../gladeui/glade-utils.c:517 -msgid "File format" +#: ../gladeui/glade-project.c:3611 +#, fuzzy +#| msgid "File format" +msgid "Project file format:" msgstr "ഫയല് ഫോര്മാറ്റ്" +#. Naming policy format +#: ../gladeui/glade-project.c:3654 +msgid "Object names are unique:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3667 +#, fuzzy +#| msgid "The active project" +msgid "within the project" +msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3669 +#, fuzzy +#| msgid "Toplevels" +msgid "inside toplevels" +msgstr "ടോപ്പ്ലവലുകള്" + +#. Resource path +#: ../gladeui/glade-project.c:3696 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "" + +#. Project directory... +#: ../gladeui/glade-project.c:3712 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create directory: %s" +msgid "From the project directory" +msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3719 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create directory: %s" +msgid "From a project relative directory" +msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3731 +msgid "From this directory" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-project.c:3734 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "" + #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:3206 -msgid "Target Versions:" -msgstr "ഉദ്ദേശ പതിപ്പുകള്:" +#: ../gladeui/glade-project.c:3755 +msgid "Toolkit version(s) required:" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3240 +#: ../gladeui/glade-project.c:3789 #, c-format msgid "%s catalog" msgstr "%s കാറ്റലോഗ്" -#. Run verify -#: ../gladeui/glade-project.c:3332 +#: ../gladeui/glade-project.c:3851 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:510 +#: ../gladeui/glade-property.c:550 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "ഈ Property-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladePropertyClass" -#: ../gladeui/glade-property.c:516 +#: ../gladeui/glade-property.c:556 msgid "Enabled" msgstr "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-property.c:517 +#: ../gladeui/glade-property.c:557 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "ഗുണഗണം ഉപാധിയാണ് എങ്കില്, ഇത് സജ്ജമാക്കുന്ന അവസ്ഥയിലാണ്" -#: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 +#: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168 msgid "Sensitive" msgstr "സെന്സിറ്റീവ്" -#: ../gladeui/glade-property.c:524 +#: ../gladeui/glade-property.c:564 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:530 +#: ../gladeui/glade-property.c:570 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Context" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" + +#: ../gladeui/glade-property.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "Comment for translators" +msgid "Context for translation" +msgstr "തര്ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള ഉപദേശം" + +#: ../gladeui/glade-property.c:577 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" -#: ../gladeui/glade-property.c:531 +#: ../gladeui/glade-property.c:578 msgid "Comment for translators" msgstr "തര്ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള ഉപദേശം" -#: ../gladeui/glade-property.c:537 +#: ../gladeui/glade-property.c:584 msgid "Translatable" msgstr "തര്ജ്ജമ ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന" -#: ../gladeui/glade-property.c:538 -msgid "Whether this property is translatable or not" -msgstr "ഒരു ഗുണഗണം തര്ജ്ജമ ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാണോ എന്ന്" - -#: ../gladeui/glade-property.c:544 +#: ../gladeui/glade-property.c:591 msgid "Has Context" msgstr "കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ട്" -#: ../gladeui/glade-property.c:545 -msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property.c:551 +#: ../gladeui/glade-property.c:598 msgid "Visual State" msgstr "ദ്രശ്യ സ്ഥിതി" -#: ../gladeui/glade-property.c:552 +#: ../gladeui/glade-property.c:599 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76 msgid "<Type here>" msgstr "<Type here>" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:553 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426 msgid "Signal" msgstr "സിഗ്നല്" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755 msgid "Handler" msgstr "ഹാന്ഡിലറ്" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786 msgid "User data" msgstr "യൂസറ് ഡേറ്റാ" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803 msgid "Lookup" msgstr "ലുക്കപ്പ്" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -1429,19 +1717,23 @@ msgstr "\"%s\"-നുള്ള ചിഹ്നം ലഭ്യമായില് msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ല് നിന്നും ഏത് തരത്തിലുള്ളവ എന്നറിയുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../gladeui/glade-utils.c:598 +#: ../gladeui/glade-utils.c:521 +msgid "File format" +msgstr "ഫയല് ഫോര്മാറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:602 msgid "All Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../gladeui/glade-utils.c:603 +#: ../gladeui/glade-utils.c:607 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്" -#: ../gladeui/glade-utils.c:608 +#: ../gladeui/glade-utils.c:612 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder ഫയലുകള്" -#: ../gladeui/glade-utils.c:614 +#: ../gladeui/glade-utils.c:618 msgid "All Glade Files" msgstr "എല്ലാം ഗ്ലേഡ് ഫയലുകള്" @@ -1479,192 +1771,226 @@ msgstr "%s-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി തു msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതിനായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gladeui/glade-widget.c:990 +#. Reset the column +#. Objects +#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +msgid "None" +msgstr "ശൂന്യം" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1042 msgid "The name of the widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ പേര്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:997 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1049 msgid "Internal name" msgstr "ആന്തരിക നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget.c:998 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1050 msgid "The internal name of the widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ആന്തരിക നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1004 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1056 msgid "Anarchist" msgstr "അനാര്ക്കിസ്റ്റ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1005 -msgid "" -"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1057 +msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1012 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1064 msgid "Object" msgstr "ഒബ്ജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1013 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1065 msgid "The object associated" msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള ഒബ്ജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1020 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1072 msgid "Adaptor" msgstr "അഡാപ്റ്ററ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1021 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1073 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "ഇതിനോടനുബന്ധിച്ച വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ക്ലാസ്സ് അഡാപ്റ്റര്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205 msgid "Project" msgstr "പ്റൊജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1029 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1081 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഏത് ഗ്ലേഡ് സംരംഭത്തിന്റെ ആകുന്നു" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1038 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1090 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "ഗ്ലേഡ് ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Parent" msgstr "പേരന്റ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1045 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "പേരന്റിങ് ഗ്ലേഡ് വിഡ്ജറ്റിനുള്ള പോയിന്റര്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1052 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1104 msgid "Internal Name" msgstr "ആന്തരിക നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1053 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1105 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1058 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1110 msgid "Template" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1059 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1111 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1065 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1117 +#, fuzzy +#| msgid "Template" +msgid "Exact Template" +msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1118 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1123 msgid "Reason" msgstr "കാരണം" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1066 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1124 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "ഈ സൃഷ്ടിയ്ക്കുള്ള GladeCreateReason " -#: ../gladeui/glade-widget.c:1074 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1132 msgid "Toplevel Width" msgstr "ടോപ്പ്ലവല് വീതി" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1075 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1133 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1084 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1142 msgid "Toplevel Height" msgstr "ടോപ്പ്ലവല് ഉയരം" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1085 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1143 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1094 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1152 msgid "Support Warning" msgstr "പിന്തുണ മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1095 +#: ../gladeui/glade-widget.c:1153 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "%s-ന് ലഭ്യമാക്കിയ അഡാപ്റ്റര് (%s) നിലവിലുണ്ട്!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212 msgid "Name of the class" msgstr "ക്ളാസ്സിന്റെ പേര്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220 msgid "GType of the class" msgstr "ക്ളാസ്സിന്റെ GType" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "ഗ്ലേഡ് യുഐയില് ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്ലാസ്സിനുള്ള തര്ജ്ജമ ചെയ്ത് തലക്കെട്ട്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235 msgid "Generic Name" msgstr "പൊതു നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "പുതിയ വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പേരുകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Icon Name" msgstr "ഐക്കണ്ന്റെ പേര്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244 msgid "The icon name" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേര് " -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251 msgid "Catalog" msgstr "കാറ്റലോഗ്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259 msgid "Book" msgstr "പുസ്തകം" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ക്ലാസ്സിനുള്ള നെയിംസ്പെയിസ് DevHelp തിരയുന്നു" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267 msgid "Special Child Type" msgstr "പ്രത്യേക ചൈള്ഡ് രീതി" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 msgid "Cursor" msgstr "കറ്സറ്" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "യുഐയിലേക്ക് വിഡ്ജറ്റുകള് ചേര്ക്കുന്നതിനുള്ള കര്സര്" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:200 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:206 msgid "The project being inspected" msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:591 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:466 +#, fuzzy +#| msgid "User Widget" +msgid "< search widgets >" +msgstr "യൂസറിന്റെ വിഡ്ജറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +msgid "Actions" +msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" + +#. Objects +#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#, fuzzy +#| msgid "Widget" +msgid "Widgets" +msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:1017 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(ആന്തരിക %s)" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:595 +#: ../gladeui/glade-inspector.c:1021 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s ചൈള്ഡ്)" @@ -1742,10 +2068,6 @@ msgstr "നിലവാരമുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള msgid "Could not create directory: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 -msgid "Actions" -msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" - #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്" @@ -1782,443 +2104,572 @@ msgstr "സ്ഥലങ്ങള്" msgid "Status" msgstr "നിലവാരം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176 -msgid "A list of attributes" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 -msgid "Unset" -msgstr "അണ്സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "Style" +msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "Weight" +msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "കനം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#, fuzzy +#| msgid "Variant" +msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "വേരിയന്റ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "Stretch" +msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "നീട്ടുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "അടിവര" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Strikethrough Color" +msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259 +msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Color" +msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Background Color" +msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "Underline Color" +msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "അടിവര നിറം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Strikethrough Color" +msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "Scale" +msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "അളവ്" #. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user #. * unset the value ?? #. -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:471 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802 msgid "<Enter Value>" msgstr "<മൂല്ല്യം ടൈപ് ചെയ്യുക>" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354 +msgid "Unset" +msgstr "അണ്സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)" + +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723 msgid "Select a color" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859 msgid "Attribute" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869 msgid "Value" msgstr "മൂല്ല്യം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "" -#. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new (); -#. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE); -#. gtk_widget_show (eprop_attrs->entry); -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0); -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307 -msgid "Edit Attributes" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61 +msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Copy the selection" +msgid "Property not selected" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്ത്തുക" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "this property is only for use in dialog action buttons" +msgid "This property is only for use in dialog action buttons" +msgstr "ഡയലോഗ് നടപടി ബട്ടന്സില് മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64 +msgid "This property is set to be controled by an Action" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:174 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "GnomeUIInfo സ്റ്റോക്ക് വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:225 -msgid "Method" -msgstr "രീതി" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:217 -msgid "The method to use to edit this image" -msgstr "ഈ ഇമേജില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗം" +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#, fuzzy +#| msgid "Icon View" +msgid "Icon Size" +msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:226 -msgid "The method to use to edit this button" -msgstr "ഈ ബട്ടണില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1187 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "%s-ന്റെ പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1238 -#, c-format -msgid "Adding parent %s to %s" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Adding parent %s to %s" +msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1606 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Adding parent %s to %s" +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്ക്കുന്നു" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "" + +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416 +msgid "New Size Group" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s-ന്റെ കുട്ടികളെ ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1938 -msgid "this property is only for use in dialog action buttons" -msgstr "ഡയലോഗ് നടപടി ബട്ടന്സില് മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2126 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2133 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "%s-ല് പ്ലെയിസ്ഹോള്ഡര് ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2140 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "%s-ല് നിന്നും പ്ലെയിസ്ഹോള്ഡറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s-ല് വരി ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3079 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s-ല് നിര ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s-ലുള്ള കളം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3095 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s-ലുള്ള വരി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4122 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "%s-ല് താള് ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4129 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "%s-ലുള്ള താള് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091 -msgid "This only applies with label type buttons" -msgstr "ഇത് ലേബല് തരത്തിലുള്ള ബട്ടണുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5083 -msgid "This only applies with stock type buttons" -msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്ക് തരത്തിലുള്ള ബട്ടണുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5187 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5209 -msgid "You must remove any children before you can set the type" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ളത് എന്ന് ക്രമികരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കുട്ടികളെ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6746 -msgid "This only applies with file type images" -msgstr "ഇത് ഫയല് തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6750 -msgid "This only applies to Icon Theme type images" -msgstr "ഇത് ഥീം തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6748 -msgid "This only applies with stock type images" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5992 +#, fuzzy +#| msgid "This only applies with stock type images" +msgid "This property only applies to stock images" msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5263 -msgid "" -"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " -"set Pixel size to -1" -msgstr "" -"പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പത്തേക്കാള് പ്രാധാന്യമുള്ളതാകുന്നു; നിങ്ങള്ക്ക് " -"പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കണം എങ്കില്, പിക്സലിന്റെ വ്യാപ്തി -1 ആക്കുക" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289 -msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" -msgstr "പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പത്തേക്കാള് പ്രാധാന്യമുള്ളതാകുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5994 +#, fuzzy +#| msgid "This only applies to Icon Theme type images" +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "ഇത് ഥീം തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5602 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258 msgid "<separator>" msgstr "<separator>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5776 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 -msgid "Normal" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 +msgid "<custom>" +msgstr "<custom>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -msgid "Image" -msgstr "ഇമേജ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447 +#, fuzzy +#| msgid "Add Tool Item" +msgid "Tool Item" +msgstr "ടൂള് ഐറ്റം ചേറ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5778 -msgid "Check" -msgstr "പരിശോധിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6456 +#, fuzzy +#| msgid "_Packing" +msgid "Packing" +msgstr "പാക്കിങ് (_P)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5779 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660 -msgid "Radio" -msgstr "റേഡിയോ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Menu Item" +msgstr "മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5780 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663 -msgid "Separator" -msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgid "Normal item" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5784 -msgid "Add Item" -msgstr "വസ്തു ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520 +#, fuzzy +#| msgid "Image Menu Item" +msgid "Image item" +msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5785 -msgid "Add Child Item" -msgstr "ചൈള്ഡ് വസ്തു ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 +#, fuzzy +#| msgid "Check Menu Item" +msgid "Check item" +msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5786 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672 -msgid "Add Separator" -msgstr "സെപ്പറേറ്ററ് ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522 +#, fuzzy +#| msgid "Radio Menu Item" +msgid "Radio item" +msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5799 -msgid "" -"<big><b>Tips:</b></big>\n" -" * Right click over the treeview to add items.\n" -" * Press Delete to remove the selected item.\n" -" * Drag & Drop to reorder.\n" -" * Type column is editable." -msgstr "" -"<big><b>സൂചന:</b></big>\n" -" * ശാഖരീതിയിലുള്ള ദൃശ്യത്തില് വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുന്നതിനായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n" -" * തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനായി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തുക.\n" -" * & വലിച്ചിട്ട് ക്രമം മാറ്റുക.\n" -" * നിരയില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കുന്നു." +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523 +#, fuzzy +#| msgid "Separator Menu Item" +msgid "Separator item" +msgstr "സെപ്പറേറ്റര് മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6330 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "മെനു ബാറില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6332 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 msgid "Edit Menu" msgstr "മെനുവില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6971 msgid "Print S_etup" msgstr "പ്രിന്റ് ക്ര_മികരണം" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6975 msgid "Find Ne_xt" msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_x)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979 msgid "_Undo Move" msgstr "നീക്കം വേണ്ടെന്ന് _വയ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6983 msgid "_Redo Move" msgstr "നടത്തിയ നീക്കം _വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989 msgid "_New Game" msgstr "പുതിയ കളി (_N)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992 msgid "_Pause game" msgstr "കളി തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്ത്തുക (_P)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6092 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995 msgid "_Restart Game" msgstr "കളി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6095 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998 msgid "_Hint" msgstr "സൂചന (_H)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001 msgid "_Scores..." msgstr "സ്കോറ് (_S)..." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6101 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004 msgid "_End Game" msgstr "കളി അവസാനിപ്പിക്കുക (_E)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6104 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007 msgid "Create New _Window" msgstr "പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക (_W)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010 msgid "_Close This Window" msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6119 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022 msgid "_Settings" msgstr "ക്റമികരണങ്ങള് (_S)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6122 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025 msgid "Fi_les" msgstr "ഫയലുകള് (_l)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6125 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028 msgid "_Windows" msgstr "ജാലകങ്ങള് (_W)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034 msgid "_Game" msgstr "കളി (_G)" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227 -msgid "This does not apply with stock items" -msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്ക്ക് ബാധകമല്ല" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 -msgid "<custom>" -msgstr "<custom>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6658 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7499 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Button" msgstr "ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7500 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917 msgid "Toggle" msgstr "ടൊഗ്ഗിള്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7501 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520 +msgid "Radio" +msgstr "റേഡിയോ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Menu" msgstr "മെനു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662 -msgid "Item" -msgstr "വസ്തു" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6667 -msgid "Add Tool Button" -msgstr "ടൂള് ബട്ടണ് ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Custom" +msgstr "കസ്റ്റം" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668 -msgid "Add Toggle Button" -msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ് ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521 +msgid "Separator" +msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669 -msgid "Add Radio Button" -msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ് ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7509 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7517 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670 -msgid "Add Menu Button" -msgstr "മെനു ബട്ടണ് ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7518 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 +msgid "Image" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 -msgid "Add Tool Item" -msgstr "ടൂള് ഐറ്റം ചേറ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7519 +msgid "Check" +msgstr "പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7533 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "ടൂള് ബാര് എഡിറ്റര്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7776 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8081 +#, fuzzy +#| msgid "This does not apply with stock items" +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്ക്ക് ബാധകമല്ല" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8098 +#, fuzzy +#| msgid "This does not apply with stock items" +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്ക്ക് ബാധകമല്ല" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8881 msgid "Introduction page" msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള താള്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7780 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8885 msgid "Content page" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ താള്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7784 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8889 msgid "Confirmation page" msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന താള്" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 -msgid "Accelerators" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10378 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#, fuzzy +#| msgid "Tree View" +msgid "Tree View Column" +msgstr "ട്റീ വ്യൂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10787 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "" + +#. Text of the textview +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10911 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 +msgid "Text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10912 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerators" +msgid "Accelerator" msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:206 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീകളുടെ പട്ടിക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10913 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Combo" +msgstr "കോംപോ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914 +#, fuzzy +#| msgid "Spline" +msgid "Spin" +msgstr "സ്പ്ളൈന്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442 +msgid "Progress" +msgstr "നിലവാരം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 +#, fuzzy +#| msgid "Icon View" +msgid "Icon View Editor" +msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848 +#, fuzzy +#| msgid "Dock _Editor" +msgid "Combo Editor" +msgstr "_എഡിറ്റര് ഡോക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:425 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:493 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907 +#, fuzzy +#| msgid "Common" +msgid "Column" +msgstr "പൊതുവായ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10926 +#, fuzzy +#| msgid "Tree View" +msgid "Tree View Editor" +msgstr "ട്റീ വ്യൂ" + +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366 msgid "<choose a key>" msgstr "<choose a key>" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447 msgid "Accelerator Key" msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:633 +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 -msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton" msgstr "" -"ഒരു സ്റ്റോക്ക് വസ്തു, നിങ്ങള്ക്കിഷ്ടമുള്ള ഇമേജും ലേബലും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ശൂന്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീകളുടെ പട്ടിക" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്ടിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ്" @@ -2226,575 +2677,907 @@ msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്ടിപ #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/> #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/> #. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 msgid "About Dialog" msgstr "ഡയലോഗ് സംബന്ധിച്ച്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerators" +msgid "Accel Group" +msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accel Label" msgstr "ആക്സല് ലേബല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Key" +msgid "Accelerator Mode column" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Key" +msgid "Accelerator Modifiers column" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Key" +msgid "Accelerator Renderer" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ" + +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Accelerators" +msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Accessible Description" msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം" #. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Accessible Name" msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "Actions" +msgid "Action Group" +msgstr "പ്രവര്ത്തികള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "Activate" +msgid "Activatable column" +msgstr "സജീവമാക്കുക" + #. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Activate" msgstr "സജീവമാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Column" +msgid "Active column" +msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Add Parent" msgstr "പേരന്റിനെ ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Add to Size Group" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Insert Column" +msgid "Adjustment column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Alignment" msgstr "അലൈന്മെന്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment" +msgid "Alignment column" +msgstr "അലൈന്മെന്റ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "All Events" msgstr "എല്ലാ ഇവന്റുകളും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "All Files" +msgid "All Modifiers" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Key" +msgid "Alt Key" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര് കീ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Always Center" msgstr "എപ്പോഴും നടുവില്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "An accel group for accelerators from stock items" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Arrow" msgstr "ആരോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Ascending" msgstr "ഏറ്റവും കുറവില് നിന്നും കൂടുതലിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Aspect Frame" msgstr "ആസ്പെക്ട് ഫ്രെയിം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Assistant" msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Attributes column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#, fuzzy +#| msgid "Background Color" +msgid "Background Color Name column" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#, fuzzy +#| msgid "Background Color" +msgid "Background Color column" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Before" msgstr "മുമ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 +#. Objects +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +#, fuzzy +#| msgid "North" +msgid "Both" +msgstr "തെക്ക്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "താഴ് ഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Bottom Left" msgstr "താഴെ ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Bottom Right" msgstr "താഴെ വലത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Bottom to Top" msgstr "താഴെ മുതല് മുകളില് വരെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Box" msgstr "ബോക്സ്" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Browse" msgstr "തിരയുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Button 1 Motion" msgstr "ബട്ടണ് ൧ മോഷന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Button 2 Motion" msgstr "ബട്ടണ് ൨ മോഷന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Button 3 Motion" msgstr "ബട്ടണ് ൩ മോഷന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Button Box" msgstr "ബട്ടണ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Button Motion" msgstr "ബട്ടണ് മോഷന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Button Press" msgstr "ബട്ടണ് അമറ്ത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Button Release" msgstr "ബട്ടണ് റിലീസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "Background Color" +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "Contents Background Color" +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Center" msgstr "നടുഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Center on Parent" msgstr "പേരന്റിന്റെ മദ്ധ്യേ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Centimeters" msgstr "സെന്റീമീറ്ററുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Check Button" msgstr "ചെക്ക് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Check Menu Item" msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" #. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Click" msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Color Button" msgstr "കളറ് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Color Selection" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Columned List" msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 -msgid "Combo" -msgstr "കോംപോ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#, fuzzy +#| msgid "Columned List" +msgid "Columns" +msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Combo Box" msgstr "കോംപോ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Combo Box Entry" msgstr "കോംപോ ബോക്സ് എന്ട്രി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Combo Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#, fuzzy +#| msgid "File Chooser Widget" +msgid "Composite Widgets" +msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#, fuzzy +#| msgid "_Contents" +msgid "Condensed" +msgstr "_ഉള്ളടക്കം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Confirm" msgstr "ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 -msgid "Container" -msgstr "കണ്ടെയിനര്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Containers" msgstr "കണ്ടെയിനറുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Continuous" msgstr "തുടറ്ച്ചയുളള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#, fuzzy +#| msgid "Control" +msgid "Control Key" +msgstr "Control" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Control and Display" msgstr "കണ്ട്രോള് ചെയ്ത് കാണിക്കുക" #. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Controlled By" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 msgid "Controller For" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എന്തിന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Create Folder" msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Curve" msgstr "വളവ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "Custom" -msgstr "കസ്റ്റം" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Custom widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Data column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "Default" msgstr "ഡീഫോള്ട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Delayed" msgstr "താമസം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "Descending" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലില് നിന്നും കുറവിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Described By" msgstr "ആരുടെ വിവരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 msgid "Description For" msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Desktop" msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Dialog Box" msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Digits column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Discontinuous" msgstr "തുടര്ച്ചയില്ലാത്ത" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Discrete" msgstr "വിഭിന്നമായ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Dock" msgstr "ഡോക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Down" msgstr "താഴെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drag & Drop" msgstr "വലിച്ചിടുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Drag and Drop" msgstr "വലിച്ചിടുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Drawing Area" msgstr "വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 msgid "Drop Down Menu" msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ് മെനു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "East" msgstr "കിഴക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Edge" msgstr "അറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 -msgid "Edit Type" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള മാറ്റം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#, fuzzy +#| msgid "Add Separator" +msgid "Edit Separately" +msgstr "സെപ്പറേറ്ററ് ചേറ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +msgid "Editable column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +msgid "Eighth Key" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +msgid "Ellipsize column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Embedded By" msgstr "എംബഡ്ഡട് ആകുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Embeds" msgstr "എംബഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "End" msgstr "അവസാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Enter Notify" msgstr "അറിയിപ്പിലേക്ക് കടക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Enter a list of column types for this data store" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#, fuzzy +#| msgid "Font Selection" +msgid "Entry Completion" +msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Etched In" msgstr "എച്ച്ട് ഇന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Etched Out" msgstr "എച്ച്ട് ഔട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 msgid "Event Box" msgstr "ഇന്റ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Expand" msgstr "വികസിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#, fuzzy +#| msgid "Expander" +msgid "Expanded" +msgstr "എക്സ്പാന്ഡര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "Expander" msgstr "എക്സ്പാന്ഡര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Exposure" msgstr "എക്സ്പോഷര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Extended" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഡട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#, fuzzy +#| msgid "Extended" +msgid "Extra Condensed" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഡട്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#, fuzzy +#| msgid "Expander" +msgid "Extra Expanded" +msgstr "എക്സ്പാന്ഡര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "Family column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Fifth Key" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#, fuzzy +#| msgid "File Chooser Button" +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "File Chooser Button" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "File Chooser Widget" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#, fuzzy +#| msgid "Libglade Files" +msgid "File Filter" +msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 msgid "File Name" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "File Selection" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 -msgid "Filename" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#, fuzzy +#| msgid "File Chooser Button" +msgid "First Mouse Button" +msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Fixed" msgstr "ഉറപ്പിച്ച" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Flows From" msgstr "എവിടെനിന്നും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Flows To" msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Focus Change" msgstr "ഫോക്കസ് മാറ്റുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Follow State column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Font Button" msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#, fuzzy +#| msgid "Description For" +msgid "Font Description column" +msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Font Selection" msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#, fuzzy +#| msgid "Insert Column" +msgid "Font column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground Color Name column" +msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Color" +msgid "Foreground Color column" +msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#, fuzzy +#| msgid "Font Button" +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Frame" msgstr "ഫ്റെയിം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Free" msgstr "ഫ്റീ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Gamma Curve" msgstr "ഗാമാ കേര്വ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Grow Only" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Gtk" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Half" msgstr "പകുതി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Handle Box" msgstr "ഹാന്ഡില് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Has Entry column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#, fuzzy +#| msgid "Insert Column" +msgid "Height column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#. Objects +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236 msgid "Horizontal" msgstr "നേരെയുള്ള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal Panes" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal and Vertical" +msgid "Horizontal Alignment column" +msgstr "നേരെയും കുറുകയും" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Horizontal Box" msgstr "നേരെയുള്ള ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "നേരെയുള്ള ബട്ടണ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal Panes" +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal Panes" +msgid "Horizontal Padding column" +msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Horizontal Panes" msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "നേരെയുള്ള റൂളര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Horizontal Scale" msgstr "നേരെയുള്ള അളവ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോള്ബാര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Horizontal Separator" msgstr "നേരെയുള്ള വിടവടയാളം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "നേരെയും കുറുകയും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 -msgid "Icon Theme" -msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ ഥീം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +#| msgid "In" +msgid "Icon" +msgstr "ചിഹ്നം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#| msgid "Icons only" +msgid "Icon Factory" +msgstr "ചിഹ്നങ്ങള് മാത്രം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Icon Name column" +msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Icon Sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Icon View" msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Icons only" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള് മാത്രം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "If Valid" msgstr "ശരിയെങ്കില്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Image Menu Item" msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 -msgid "Image Type" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള ഇമേജ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Immediate" msgstr "ഉടന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "In" msgstr "അകത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "Inches" msgstr "ഇന്ഞ്ചുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Inconsistent column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" -msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല് നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല് നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്ക്കുള്ള പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 -msgid "" -"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളുടെ അംഗമാകുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള് പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പേരന്റ് ജാലകമായ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പോപ്പപ്പ് ആയ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -2802,7 +3585,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഒബ്ജക്ട് മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'ലേബലിടുന്നത് " "എന്തിന്' എന്നതിനേക്കാള് കൂടുതല് വെര്ബോസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -2810,13 +3593,13 @@ msgstr "" "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ട് ഈ ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'പേരിട്ടത്' " "എന്നതിനേക്കാള് കൂടുതല് വെര്ബോസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -2824,715 +3607,1165 @@ msgstr "" "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം ശരിയായി മറ്റൊരു AtkObject-ലേക്ക് പോകുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, " "(ഉടനടിയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്-ഫ്ലോയ്ക്ക് വേണ്ടി)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Indicator Size column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Info" msgstr "വിവരങ്ങള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Input Dialog" msgstr "ഡയലോഗ് ഇന്പുട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Insert After" msgstr "ശേഷം ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Insert Before" msgstr "മുമ്പ് ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Insert Column" msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 msgid "Insert Page After" msgstr "ഇതിന് ശേഷം താള് ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Insert Page Before" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പ് താള് ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Insert Row" msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Intro" msgstr "അവതരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Invalid" msgstr "അസാധു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "Invisible Char Set" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#| msgid "Static" +msgid "Italic" +msgstr "ചരിഞ്ഞ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 msgid "Items" msgstr "വസ്തുക്കള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Key Press" msgstr "കീ പ്രെസ്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Key Release" msgstr "കീ റിലീസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Keycode column" +msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Label For" msgstr "ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Labelled By" msgstr "പേരിട്ടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Language column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 msgid "Large Toolbar" msgstr "വലിയ ടൂള്ബാര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Layout" msgstr "ലേയൌട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Least Recently Used first" msgstr "ഏറ്റവും കുറവ് ഉപയോഗിച്ചത് ആദ്യം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Leave Notify" msgstr "അറിയിപ്പ് ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Left to Right" msgstr "ഇടത് മുതല് വലത് വരെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Link Button" msgstr "ലിങ്ക് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "List" msgstr "ലിസ്റ്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "List Item" msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 -msgid "Maximum Width" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് വീതി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#| msgid "List Item" +msgid "List Store" +msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#| msgid "Select widgets in the workspace" +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#| msgid "Locked" +msgid "Lock Key" +msgstr "ലോക്ക് കീ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#| msgid "Lower:" +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Member Of" msgstr "അംഗമാണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "Menu Bar" msgstr "മെനു ബാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 -msgid "Menu Item" -msgstr "മെനു വസ്തു" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Menu Shell" msgstr "മെനു ഷെല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "മെനു ടൂള് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Message Dialog" msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Middle" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Model column" +msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "Most Recently Used first" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളളത് ആദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Multiple" msgstr "മള്ട്ടിപ്പിള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Node Child Of" msgstr "ഏതിന്റെ നോഡ് ചൈള്ഡ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 -msgid "None" -msgstr "ശൂന്യം" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "North" msgstr "തെക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "North East" msgstr "തെക്ക് കിഴക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "North West" msgstr "തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Notebook" msgstr "നോട്ട്ബുക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Notification" msgstr "അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#| msgid "Number of pages" +msgid "Number of Pages" +msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Number of items" msgstr "വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Number of pages" msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#| msgid "The number of pages in the notebook" +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഇന്സ്റ്റന്സ് പേര് ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235 msgid "Off" msgstr "ഓഫ് ആക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Ok" msgstr "ശരി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Ok, Cancel" msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "On" msgstr "ഓണ് ആക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Option Menu" msgstr "ഉപാധിയ്ക്കുള്ള മെനു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#| msgid "Creation Function" +msgid "Orientation column" +msgstr "ഒറിയന്റേഷന് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Out" msgstr "പുറത്തേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "Paned" msgstr "പെയിന്ഡ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "Parent Window Of" msgstr "എന്തിന്റെ പേരന്റ് വിന്ഡോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Pixbuf Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#| msgid "Pixbuf" +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Pixels" msgstr "പിക്സലുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Pointer Motion" msgstr "പോയിന്റര് മോഷന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "പോയിന്റര് മോഷന് സൂചന" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Popup" msgstr "പോപ്പപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Popup For" msgstr "എന്തിനുള്ള പോപ്പപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Popup Menu" msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Press" msgstr "അമര്ത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 -msgid "Progress" -msgstr "നിലവാരം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +msgid "Primary Icon Activatable" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Primary Icon Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +msgid "Primary Icon Sensitive" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +msgid "Primary Stock Icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Progress Bar" msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#| msgid "Progress Bar" +msgid "Progress Fraction" +msgstr "പ്രോഗ്രസ് ഫ്രാക്ഷന്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 +#| msgid "Progress Bar" +msgid "Progress Renderer" +msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Property Change" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള് മാറ്റുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Proximity Out" msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഔട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Proximity In" msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഇന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Pulse column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Question" msgstr "ചോദ്യം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Queue" msgstr "ക്യൂ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#| msgid "Radio Button" +msgid "Radio Action" +msgstr "റേഡിയോ പ്രവര്ത്തി" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Radio Button" msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Radio Menu Item" msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Radio Tool Button" msgstr "റേഡിയോ ടൂള് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#| msgid "Radio Tool Button" +msgid "Radio column" +msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Range" msgstr "പരിധി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#| msgid "Redo the last action" +msgid "Recent Action" +msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്രവര്ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "Recent Chooser" msgstr "റീസന്റ് ചൂസര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ചൂസര് ഡയലോഗ്" +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#| msgid "the last action" +msgid "Related Action" +msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവര്ത്തി" + #. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "Release" msgstr "ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#| msgid "Release" +msgid "Release Modifier" +msgstr "ലക്കം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Remove Column" msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Remove Page" msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "Remove Parent" msgstr "പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "Remove Row" msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Remove Slot" msgstr "സ്ലോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 msgid "Response ID" msgstr "റെസ്പോണ്സ് ഐഡി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Right" msgstr "വലത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366 msgid "Right to Left" msgstr "വലത് മുതല് ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Rise column" +msgstr "നിര ചേര്ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 msgid "Ruler" msgstr "റൂളറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Scale Button" msgstr "സ്കേല് (വലിപ്പം മാറ്റാന്) ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#| msgid "Scale Button" +msgid "Scale column" +msgstr "സ്കേല് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Scroll" msgstr "സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Scrolled Window" msgstr "സ്ക്രോള് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന ജാലകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +#| msgid "Add Menu Button" +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "രണ്ടാം മൌസ് ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Secondary Icon Activatable" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "സെക്കന്ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Secondary Icon Sensitive" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Secondary Stock Icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Select Folder" msgstr "ഫോള്ഡറ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#| msgid "Expander" +msgid "Semi Expanded" +msgstr "സെമി എക്സ്പാന്ഡട്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#| msgid "Sensitive" +msgid "Sensitive column" +msgstr "സെന്സിറ്റീവ് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 msgid "Separator Menu Item" msgstr "സെപ്പറേറ്റര് മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "Separator Tool Item" msgstr "സെപ്പറേറ്റര് ടൂള് വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "നിലവിലുള്ള താള് ക്രമികരിക്കുക (മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് മാത്രം)" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "atk പ്രവര്ത്തനം സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "ക്ലിക്ക് atk പ്രവര്ത്തനത്തിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "atk പ്രവര്ത്തനത്തത്തിനായി അമര്ത്തുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "atk പ്രവര്ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#. Text of the textview -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "കാഴ്ചയുടെ ടെക്സ്റ്റ് ബഫറില് വാചകം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +msgid "Seventh Key" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#| msgid "Shift" +msgid "Shift Key" +msgstr "Shift കീ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 msgid "Shrink" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#. This is deprecated -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "Single" msgstr "സിംഗിള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Sixth Key" +msgstr "" + +#. Objects +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "Size Group" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +msgid "Size column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +msgid "Small Capitals" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 msgid "Small Toolbar" msgstr "ചെറിയ ടൂള്ബാര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "South" msgstr "വടക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 msgid "South East" msgstr "വടക്ക് കിഴക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "South West" msgstr "വടക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +#| msgid "Scaled Width" +msgid "Specialized Widgets" +msgstr "പ്രത്യേക വിഡ്ജറ്റുകള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Spin Button" msgstr "സ്പിന് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Splash Screen" msgstr "സ്പ്ളാഷ് സ്ക്രീന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 msgid "Spline" msgstr "സ്പ്ളൈന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Spread" msgstr "പരത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Static" msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 msgid "Status Bar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#| msgid "Status" +msgid "Status Icon" +msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള ചിഹ്നം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 msgid "Stock Button" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Stock Detail column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 msgid "Stock Item" msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +msgid "Stock Size column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +#| msgid "Stock Button" +msgid "Stock column" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#| msgid "Stretch" +msgid "Stretch column" +msgstr "നിര നീട്ടുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#| msgid "Strikethrough Color" +msgid "Strikethrough column" +msgstr "Strikethrough column" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Structure" msgstr "ആകൃതി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Style column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Substructure" msgstr "സബ്സ്ട്രക്ചര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 msgid "Subwindow Of" msgstr "എന്തിന്റെ സബ്വിന്ഡോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "Summary" msgstr "സമ്മറി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +msgid "Super Modifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Table" msgstr "ടേബിള്" -#. Text of the textview -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 -msgid "Text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +#| msgid "Text View" +msgid "Text Buffer" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Text Buffers" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +#| msgid "Insert Column on %s" +msgid "Text Column column" +msgstr "Text Column column" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Text Entry" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്ട്രി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#| msgid "Text Entry" +msgid "Text Renderer" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റെന്ഡറര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#| msgid "Text Spacing" +msgid "Text Tag" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#| msgid "Text Editable" +msgid "Text Tag Table" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ് ടേബിള്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Text Vertical Alignment column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Text View" msgstr "വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Text below icons" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#| msgid "Text only" +msgid "Text column" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "The items in this combo box" msgstr "കോംബോ ബോക്സിലുള്ള വസ്തുക്കള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 msgid "The number of items in the box" msgstr "പെട്ടിയിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റിലുള്ള താളിന്റെ സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "ലേബലിനുള്ള പാങ്കോ ഗുണഗണങ്ങള് " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "മെനു ഷെല്ലില് മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "ടൂള്ബാറില് ഈ ഉപകരണത്തിനുള്ള സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ റെസ്പോണ്സ് ഐഡി ഒരു ഡയലോഗില് " -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from " +"an icon factory)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 msgid "The stock item for this button" msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 -msgid "The stock item for this image" -msgstr "ഈ ഇമേജിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#| msgid "The stock item for this image" +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "ഈ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 msgid "The text of the menu item" msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുവിനുള്ള വാചകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "The text to display" msgstr "പ്രദര്ശനത്തിനുള്ള വാചകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +#| msgid "Add Menu Button" +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "മൂന്നാം മൌസ് ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#| msgid "Toggle Button" +msgid "Toggle Action" +msgstr "ടൊഗിള് ആക്ഷന്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 msgid "Toggle Button" msgstr "ടൊഗിള് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Toggle Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "ഉപകരണ ബട്ടണ് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 msgid "Tool Bar" msgstr "ടൂള് ബാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 msgid "Tool Button" msgstr "ടൂള് ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 msgid "Toolbar" msgstr "ടൂള്ബാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 msgid "Tooltip" msgstr "ടൂള്ടിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Top" msgstr "മുകള്ഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 msgid "Top Left" msgstr "മുകളില് ഇടത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Top Level" msgstr "ടോപ്പ് ലവല്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 msgid "Top Right" msgstr "മുകളില് വലത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Top to Bottom" msgstr "മുകളില് നിന്ന് താഴെ വരെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 msgid "Toplevels" msgstr "ടോപ്പ്ലവലുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#| msgid "Tree View" +msgid "Tree Model" +msgstr "ട്രീ ആകൃതി" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Tree Model Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +msgid "Tree Model Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#| msgid "File Selection" +msgid "Tree Selection" +msgstr "ട്രീ തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#| msgid "Tree View" +msgid "Tree Store" +msgstr "ട്രീ സ്ടോര്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 msgid "Tree View" msgstr "ട്റീ വ്യൂ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +msgid "UI Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +#| msgid "Expander" +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "അള്ട്രാ എക്സ്പാന്ഡട്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#| msgid "Underline Color" +msgid "Underline column" +msgstr "നിര അടിവരയിടുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Up" msgstr "മുകളിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#| msgid "Palette _Appearance" +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ കാഴ്ച ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Use Underline" msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 msgid "Utility" msgstr "യൂട്ടിലിറ്റി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +msgid "Value column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +#| msgid "Variant" +msgid "Variant column" +msgstr "വേരിയന്റ് നിര" + +#. Objects +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237 msgid "Vertical" msgstr "കുറുകെയുള്ള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് അലൈന്മെന്റ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "Vertical Alignment column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Vertical Box" msgstr "കുറുകെയുള്ള പെട്ടി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 msgid "Vertical Button Box" msgstr "കുറുകെയുള്ള ബട്ടണ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Padding" +msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് പാഡിങ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് പാഡിങ് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 msgid "Vertical Panes" msgstr "കുറുകെയുള്ള പെയിനുകള്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "Vertical Ruler" msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Vertical Scale" msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "കുറുകെയുള്ള സ്ക്രോള്ബാര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Vertical Separator" msgstr "കുറുകെയുള്ള വിടവടയാളം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Viewport" msgstr "വ്യൂപോര്ട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 msgid "Visibility Notify" msgstr "കാഴ്ചയുടെ അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +msgid "Visible column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Volume Button" msgstr "വോള്യൂം ബട്ടണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#| msgid "Weight" +msgid "Weight column" +msgstr "നിരയുടെ ഖനം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 msgid "West" msgstr "പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +msgid "Width column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#| msgid "Word Character" +msgid "Width in Characters column" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്ക്കുള്ള നിരയുടെ വീതി" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#| msgid "Window" +msgid "Window Group" +msgstr "ജാലക ഗ്രൂപ്പ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 msgid "Word" msgstr "വാക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word Character" msgstr "വേര്ഡ് ക്യാരക്ടര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +msgid "Wrap Mode column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Wrap Width column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 msgid "Yes, No" msgstr "ഉവ്വ്, ഇല്ല" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -3551,6 +4784,362 @@ msgstr "താള് ക്രമികരിക്കുന്ന ഡയല msgid "Print Dialog" msgstr "പ്റിന്റ് ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "%s-ല് വരികള് സജ്ജമാക്കുന്നു" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514 +msgid "< define a new column >" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "വരികള് ചേര്ക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226 +msgid "Sequential editing:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90 +#| msgid "Text Editable" +msgid "Entry Editable" +msgstr "എന്ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന് സാധിക്കുന്നു" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91 +#| msgid "Whether this property is translatable or not" +msgid "Whether the entry is editable" +msgstr "ഒരു എന്ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമാണോ എന്നു്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള ചൈള്ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442 +msgid "Configure button content" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444 +msgid "Add custom button content" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446 +#| msgid "Stock Button" +msgid "Stock button" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448 +msgid "Label with optional image" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "സ്റ്റോക്കില് നിന്നും ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "" + +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395 +#| msgid "Label" +msgid "Edit Label" +msgstr "ലേബല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#. Image area frame... +#. Image content frame... +#. Internal Image area... +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429 +#| msgid "Stock Image" +msgid "Edit Image" +msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "" + +#. Image size frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398 +#| msgid "Stock Image" +msgid "Set Image Size" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350 +#| msgid "Stock Item" +msgid "Stock Item:" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം:" + +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." +msgstr "" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197 +msgid "" +"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" + +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "വിശേഷതകളുടെ പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a pango markup string" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് മാതൃ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357 +#, c-format +msgid "Setting %s to set desired width in charachters" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Setting %s to set maximum width in charachters" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "ഒരു വര ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping" +msgstr "" + +#. Label appearance... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538 +#| msgid "Palette _Appearance" +msgid "Edit label appearance" +msgstr "ലേബല് കാഴ്ച ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#. Label formatting... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609 +msgid "Format label" +msgstr "" + +#. Line Wrapping... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675 +#| msgid "Text Spacing" +msgid "Text line wrapping" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ലൈന് റാപ്പിങ്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694 +msgid "Text wraps normally" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246 +#, c-format +#| msgid "Setting multiple properties" +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "സജ്ജീകരണം %s, %s വിശേഷത നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ളതു്" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "" + +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 +#| msgid "Unset" +msgid "unset" +msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത" + +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 +msgid "no model" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +msgstr "" + +#. Primary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475 +msgid "Primary icon" +msgstr "" + +#. Secondary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538 +msgid "Secondary icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Setting %s action" +msgstr "%s പ്രവര്ത്തി സജ്ജീകരിക്കുന്നു" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use action appearance" +msgstr "പ്രവര്ത്തി കാണുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" + +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgstr "" + #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "നിലവാരം അറിയിക്കുന്ന സന്ദേശം." @@ -3572,7 +5161,7 @@ msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്ഫോര്മെഷന് മോഡില് മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Selection Mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ്" @@ -3580,27 +5169,27 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ്" msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ് ഏതെന്ന് പറയുക" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449 msgid "Placement" msgstr "പ്ലെയിസ്മെന്റ്" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockPlacement എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockItemBehavior എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488 msgid "Pack Type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക്" -#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486 +#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക് എന്ന തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -3608,396 +5197,352 @@ msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക് എന് msgid "24-Hour Format" msgstr "൨൪-മണിക്കൂറ്" +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" + #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Dither" msgstr "ഡിഥര്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 -msgid "File" -msgstr "ഫയല്" - -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Font Information" msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "GNOME About" msgstr "ഗ്നോമിനെ സംബന്ധിച്ച്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME App" msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App Bar" msgstr "ഗ്നോം ആപ്പ് ബാര്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "ഗ്നോം കളര് പിക്കര്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "ഗ്നോം ഡേറ്റില് മാറ്റം വരുത്തുക" #. Deprecated Widget Classes :) -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18 msgid "GNOME Dialog" msgstr "ഗ്നോ ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Druid" msgstr "ഗ്നോം ഡ്രൂയിഡ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് എഡ്ജ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME File Entry" msgstr "ഗ്നോം ഫയല് എന്ട്രി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "ഗ്നോം ഫോണ്ട് പിക്കര്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME HRef" msgstr "ഗ്നോം HRef" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ എന്ട്രി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Message Box" msgstr "ഗ്നോം സന്ദേശപ്പെട്ടി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ് എന്ട്രി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Property Box" msgstr "ഗ്നോം ഗുണഗണപ്പെട്ടി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI Obsolete" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME യൂസറ് ഇന്ററ്ഫെയിസ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Information" msgstr "വിവരം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Logo" msgstr "ലോഗോ" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo Background Color" msgstr "ലോഗോയുടെ പശ്ത്താലത്തിലുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Max Saved" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Message" msgstr "സന്ദേശം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Monday First" msgstr "തിങ്കളാഴ്ച ആദ്യം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Padding" msgstr "പാഡിങ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Program Name" msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്റെ പേര്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Program Version" msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്റെ വേറ്ഷന്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Scaled Height" msgstr "അളവെടുത്ത ഉയരം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Scaled Width" msgstr "അളവെടുത്ത വീതി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Show Time" msgstr "സമയം കാണിക്കുക" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "StatusBar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Store Config" msgstr "കോണ്ഫിഗ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Text Foreground Color" msgstr "വാചകത്തിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള ഉയരം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "ഹിസ്റ്ററി എന്ട്രികളുടെ ഏറ്റവും കൂടുതല് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന തവണ" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "The pixmap file" msgstr "pixmap ഫയല്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള വീതി" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "Title Foreground Color" msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "Top Watermark" msgstr "ടോപ്പ് വാട്ടര്മാര്ക്ക്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Use Alpha" msgstr "ആല്ഫാ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "User" msgstr "യൂസറ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "User Widget" msgstr "യൂസറിന്റെ വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 +#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "Watermark" msgstr "വാട്ടര്മാര്ക്ക്" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Exclusive" msgstr "എക്സ്ക്ലൂസീവ്" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Floating" msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Locked" msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Never Floating" msgstr "ഒരിക്കലും ഫ്ലോട്ടിങ് അല്ല" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "Never Horizontal" msgstr "ഒരിക്കലും കുറുകെ അല്ല" -#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Never Vertical" msgstr "ഒരിക്കലും നേരെ അല്ല" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Column Spacing" msgstr "കോളം സ്പെയിസിങ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Icon List" msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപ പട്ടിക" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "Icon Width" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വീതി" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള വാചകം ഉപയോക്താവിന് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമാണോ എന്ന്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക് ആണ് എങ്കില്, അത് GnomeIconList പകര്ത്തുന്നതല്ല" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "Max X" msgstr "Max X" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Min X" msgstr "Min X" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Pixels per unit" msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിനുമുള്ള പിക്സലുകള്" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16 msgid "Row Spacing" msgstr "റോ സ്പെയിസിങ്" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Text Editable" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റബിള്" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Text Spacing" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്പെയിസിങ്" #. This is deprecated -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Text Static" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ x കോര്ഡിനേറ്റ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ y കോര്ഡിനേറ്റ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ x കോര്ഡിനേറ്റ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ y കോര്ഡിനേറ്റ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ നിരകള്ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വരികള്ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "വാചകത്തിന്റേയും പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും ഇടയ്ക്കുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "ഒരു യൂണിറ്റിനുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The selection mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള മോഡ്" -#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 +#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The width of each icon" msgstr "ഓരോ പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും വീതി" -#~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" -#~ msgstr "io ചാനല് %s അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില് പിശക്: %s" - -#~ msgid "%s [%s] - Properties" -#~ msgstr "%s [%s] - ഗുണഗണങ്ങള്" - -#~ msgid "Alphanumerical" -#~ msgstr "ആല്ഫാന്യൂമെറിക്കല്" - -#~ msgid "Extra" -#~ msgstr "എക്സ്ട്രാ" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "കീപാഡ്" - -#~ msgid "Functions" -#~ msgstr "ഫംഗഷനുകള്" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "കീ" - -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Control" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Class:" -#~ msgstr "ക്ളാസ്സ്:" - -#~ msgid "Could not find glade file %s" -#~ msgstr "%s എന്ന ഗ്ലേഡ് ഫയല് ലഭ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Errors parsing glade file %s" -#~ msgstr "%s എന്ന ഗ്ലേഡ് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശകുകള്" - -#~ msgid "Could not allocate memory for interface" -#~ msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള മെമ്മറി നല്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Child Node Of" -#~ msgstr "ചൈള്ഡ് നോഡ്" |