summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2009-03-13 20:14:42 +0000
committerAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2009-03-13 20:14:42 +0000
commit32196241acc6ce332db923aef33e35c801b21d9d (patch)
tree6519ecd0e86ca15cc2309495f652674827684fbf
parent5c052f343424cd9c19fdeb0546d3c2c4306aabed (diff)
downloadglade-32196241acc6ce332db923aef33e35c801b21d9d.tar.gz
Updated Malayalam Translation
svn path=/trunk/; revision=2161
-rw-r--r--po/ml.po3911
1 files changed, 2728 insertions, 1183 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 9cc03984..6e84f7ba 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,16 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 12:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 02:17+0530\n"
-"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
-"discuss@googlegroups.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 21:37+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
@@ -27,7 +26,7 @@ msgstr "GTK+ പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂ
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:440
msgid "User Interface Designer"
msgstr "യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍"
@@ -70,8 +69,7 @@ msgid "Show Glade debug options"
msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../src/main.c:149
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി gmodule പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്."
#: ../src/main.c:176
@@ -79,131 +77,125 @@ msgstr "gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റ
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഫയല്‍ നിലവിലില്ല.\n"
-#: ../src/glade-window.c:45
+#: ../src/glade-window.c:46
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Read Only]"
-#: ../src/glade-window.c:154
+#: ../src/glade-window.c:155
#, c-format
msgid "Could not display the URL '%s'"
msgstr "URL '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/glade-window.c:158
+#: ../src/glade-window.c:159
msgid "No suitable web browser could be found."
msgstr "ഉചിതമായ വെബ് ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമായില്ല."
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:689
+#: ../src/glade-window.c:692
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "'%s' %s സജീവമാക്കുക"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:696 ../src/glade-window.c:704
+#: ../src/glade-window.c:699 ../src/glade-window.c:707
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' സജീവമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:1102
+#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "Open…"
msgstr "തുറക്കുക..."
-#: ../src/glade-window.c:1145
+#: ../src/glade-window.c:1148
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം %s എന്ന ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/glade-window.c:1149
+#: ../src/glade-window.c:1152
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും സൂക്ഷിക്കണമോ?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../src/glade-window.c:1153
+#: ../src/glade-window.c:1156
msgid "_Save Anyway"
msgstr "എന്താണേലും സൂക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../src/glade-window.c:1160
+#: ../src/glade-window.c:1163
msgid "_Don't Save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട (_D)"
-#: ../src/glade-window.c:1183
+#: ../src/glade-window.c:1186
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1204
+#: ../src/glade-window.c:1207
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "'%s' എന്ന പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു‌"
-#: ../src/glade-window.c:1224
+#: ../src/glade-window.c:1227
msgid "Save As…"
msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക..."
-#: ../src/glade-window.c:1269
+#: ../src/glade-window.c:1272
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/glade-window.c:1273
+#: ../src/glade-window.c:1276
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../src/glade-window.c:1294
+#: ../src/glade-window.c:1297
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ആ പാഥിലുളള മറ്റൊരു പ്റൊജക്ട് പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലാണ്."
-#: ../src/glade-window.c:1319
+#: ../src/glade-window.c:1322
msgid "No open projects to save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാനായി പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുളള പ്റൊജക്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/glade-window.c:1349
+#: ../src/glade-window.c:1352
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade-window.c:1363
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">അടയ്ക്കുന്നതിന് മുന്പ് പ്റൊജക്ട് \"%s\"-ല്‍ വരുത്തിയ "
-"മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കണമോ?</span>\n"
-"\n"
-"നിങ്ങള്‍ ഇത് സൂക്ഷിച്ചില്ല എങ്കില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടമാകുന്നു."
-#: ../src/glade-window.c:1361
+#: ../src/glade-window.c:1367
msgid "_Close without Saving"
msgstr "സൂക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കുക (_C)"
-#: ../src/glade-window.c:1388
+#: ../src/glade-window.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "%s, %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1400
+#: ../src/glade-window.c:1406
msgid "Save…"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക..."
-#: ../src/glade-window.c:1980
+#: ../src/glade-window.c:1904
msgid "Could not display the online user manual"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ യൂസറ്‍ മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/glade-window.c:1983 ../src/glade-window.c:2021
+#: ../src/glade-window.c:1907 ../src/glade-window.c:1945
#, c-format
msgid ""
"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
"display the URL: %s"
-msgstr ""
-"യു ആര്‍എല്‍ കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉചിതമായ ഒരു വെബ് ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
+msgstr "യു ആര്‍എല്‍ കാണിക്കുന്നതിന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഉചിതമായ ഒരു വെബ് ബ്രൌസര്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2018
+#: ../src/glade-window.c:1942
msgid "Could not display the online developer reference manual"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/glade-window.c:2061
+#: ../src/glade-window.c:1985
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -231,331 +223,316 @@ msgstr ""
"ഇല്ലായെങ്കില്‍, ‌ താഴെ പറയുന്ന മേല്‍വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2011
msgid "translator-credits"
msgstr "അനി പീറ്ററ്‍ <peter.ani@gmail.com>"
-#: ../src/glade-window.c:2088
+#: ../src/glade-window.c:2012
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "GTK+, GNOME എന്നിവയ്ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് ഡിസൈനറ്‍."
#. File
-#: ../src/glade-window.c:2163 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6110
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433
+#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7336
msgid "_File"
msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2164 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6443
+#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7346
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
#. View
-#: ../src/glade-window.c:2165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451
+#: ../src/glade-window.c:2086 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7354
msgid "_View"
msgstr "കാണുന്നത് (_V)"
-#: ../src/glade-window.c:2166
+#: ../src/glade-window.c:2087
msgid "_Projects"
msgstr "പ്റൊജക്ടുകള്‍ (_P)"
#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2167 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6128
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454
+#: ../src/glade-window.c:2088 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357
msgid "_Help"
msgstr "സഹായം (_H)"
-#: ../src/glade-window.c:2173
+#: ../src/glade-window.c:2094
msgid "Create a new project"
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2175
+#: ../src/glade-window.c:2096
msgid "_Open…"
msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
-#: ../src/glade-window.c:2176
+#: ../src/glade-window.c:2097
msgid "Open a project"
msgstr "ഒരു പ്റൊജക്ട് തുറക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2178
+#: ../src/glade-window.c:2099
msgid "Open _Recent"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറത്തത് തുറക്കുക (_R)"
-#: ../src/glade-window.c:2181
+#: ../src/glade-window.c:2102
msgid "Quit the program"
msgstr "പ്റോഗ്റാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2184
+#: ../src/glade-window.c:2105
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "പാലെറ്റ് _കാഴ്ച"
-#: ../src/glade-window.c:2188
+#: ../src/glade-window.c:2109
msgid "About this application"
msgstr "ഈ പ്റോഗ്റാം സംബന്ധിച്ച്"
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade-window.c:2111
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
-#: ../src/glade-window.c:2191
+#: ../src/glade-window.c:2112
msgid "Display the user manual"
msgstr "യൂസറ്‍ മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2193
+#: ../src/glade-window.c:2114
msgid "_Developer Reference"
msgstr "ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് (_D)"
-#: ../src/glade-window.c:2194
+#: ../src/glade-window.c:2115
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "ഡവലപ്പറ്‍ റിഫറന്‍സ് മാനുവല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2203
+#: ../src/glade-window.c:2124
msgid "Save the current project"
msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../src/glade-window.c:2126
msgid "Save _As…"
msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക (_A)..."
-#: ../src/glade-window.c:2206
+#: ../src/glade-window.c:2127
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് മറ്റൊരു പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2209
+#: ../src/glade-window.c:2130
msgid "Close the current project"
msgstr "നിലവിലുളള പ്റൊജക്ട് അടയ്ക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2213
+#: ../src/glade-window.c:2134
msgid "Undo the last action"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2216
+#: ../src/glade-window.c:2137
msgid "Redo the last action"
msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്റവറ്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
-#: ../src/glade-window.c:2219
+#: ../src/glade-window.c:2140
msgid "Cut the selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് വെട്ടി നീക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2143
msgid "Copy the selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്‍ത്തുക"
-#: ../src/glade-window.c:2225
+#: ../src/glade-window.c:2146
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ഡിലുളളത് ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2228
+#: ../src/glade-window.c:2149
msgid "Delete the selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade-window.c:2152
msgid "Modify project preferences"
msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
-#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2235
-msgid "_Clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ഡ് (_C)"
-
-#: ../src/glade-window.c:2236
-msgid "Show the clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ഡ് കാണിക്കുക"
-
#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2240
+#: ../src/glade-window.c:2155
msgid "_Previous Project"
msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് (_P)"
-#: ../src/glade-window.c:2241
+#: ../src/glade-window.c:2156
msgid "Activate previous project"
msgstr "മുന്പുളള പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2243
+#: ../src/glade-window.c:2158
msgid "_Next Project"
msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് (_N)"
-#: ../src/glade-window.c:2244
+#: ../src/glade-window.c:2159
msgid "Activate next project"
msgstr "അടുത്ത പ്റൊജക്ട് സജീവമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2252
+#: ../src/glade-window.c:2167
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
-#: ../src/glade-window.c:2253
+#: ../src/glade-window.c:2168
msgid "Show items using small icons"
msgstr "ചെറിയ ഐക്കണുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2256
-msgid "Context _Help"
-msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിനുള്ള _സഹായം"
-
-#: ../src/glade-window.c:2257
-msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
-msgstr "എഡിറ്ററിലുള്ള കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്ച്വല്‍ സഹായത്തിനുള്ള ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
-
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade-window.c:2171
msgid "Dock _Palette"
msgstr "ഡോക്ക് _പാലറ്റ്"
-#: ../src/glade-window.c:2261
+#: ../src/glade-window.c:2172
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലുള്ള പാലറ്റ് ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/glade-window.c:2264
+#: ../src/glade-window.c:2175
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "ഡോക്ക് _ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍"
-#: ../src/glade-window.c:2265
+#: ../src/glade-window.c:2176
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് ഇന്‍സ്പെക്ടറിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/glade-window.c:2268
-msgid "Dock _Editor"
-msgstr "_എഡിറ്റര്‍ ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
+#: ../src/glade-window.c:2179
+#| msgid "Properties"
+msgid "Dock Prop_erties"
+msgstr "Dock _ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../src/glade-window.c:2269
+#: ../src/glade-window.c:2180
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിലേക്ക് എഡിറ്ററിനെ ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../src/glade-window.c:2277 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../src/glade-window.c:2188 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Text beside icons"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം"
-#: ../src/glade-window.c:2278
+#: ../src/glade-window.c:2189
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം എന്ന പോലെ വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2280
+#: ../src/glade-window.c:2191
msgid "_Icons only"
msgstr "ഐക്കണുകള്‍ മാത്റം (_I)"
-#: ../src/glade-window.c:2281
+#: ../src/glade-window.c:2192
msgid "Display items as icons only"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളായി മാത്രം വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2283
+#: ../src/glade-window.c:2194
msgid "_Text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്റം (_T)"
-#: ../src/glade-window.c:2284
+#: ../src/glade-window.c:2195
msgid "Display items as text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റായി മാത്രം വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2471
+#: ../src/glade-window.c:2384
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2475
+#: ../src/glade-window.c:2388
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2499
+#: ../src/glade-window.c:2412
msgid "Drag Resize"
msgstr "Drag Resize"
-#: ../src/glade-window.c:2503
+#: ../src/glade-window.c:2416
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക"
-#: ../src/glade-window.c:2541
+#: ../src/glade-window.c:2458
msgid "Could not create a new project."
msgstr "ഒരു പുതിയ പ്റൊജക്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/glade-window.c:2595
+#: ../src/glade-window.c:2512
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "പ്രൊജക്ട് %s സൂക്ഷിക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഉണ്ട്"
-#: ../src/glade-window.c:2599
+#: ../src/glade-window.c:2516
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഇത് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍, പുറമേ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ എല്ലാം നഷ്ടമാകും. എന്നിരുന്നാലും "
"സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../src/glade-window.c:2608
+#: ../src/glade-window.c:2525
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr " %s എന്ന ഫയലില്‍ പുറത്ത് നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../src/glade-window.c:2612
+#: ../src/glade-window.c:2529
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രൊജക്ട് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കണമോ?"
-#: ../src/glade-window.c:2618
+#: ../src/glade-window.c:2535
msgid "_Reload"
msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../src/glade-window.c:2735
+#: ../src/glade-window.c:2657
msgid "_Undo"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക (_U)"
#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2737 ../gladeui/glade-app.c:268
+#: ../src/glade-window.c:2659 ../gladeui/glade-app.c:269
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2737 ../src/glade-window.c:2748
-#: ../gladeui/glade-app.c:269
+#: ../src/glade-window.c:2659 ../src/glade-window.c:2670
+#: ../gladeui/glade-app.c:270
msgid "the last action"
msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്റവറ്‍ത്തി"
-#: ../src/glade-window.c:2746
+#: ../src/glade-window.c:2668
msgid "_Redo"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക (_R)"
-#: ../src/glade-window.c:2748 ../gladeui/glade-app.c:268
+#: ../src/glade-window.c:2670 ../gladeui/glade-app.c:269
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച മാറ്റം വീണ്ടും വരുത്തുക: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3057
+#: ../src/glade-window.c:2978
msgid "Go back in undo history"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് വീണ്ടും പോകുക"
-#: ../src/glade-window.c:3059
+#: ../src/glade-window.c:2980
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഹിസ്റ്ററിയിലേക്ക് മുന്നോട്ട് പോകുക"
-#: ../src/glade-window.c:3106
+#: ../src/glade-window.c:3027
msgid "Palette"
msgstr "പാലറ്റ്"
-#: ../src/glade-window.c:3117
+#: ../src/glade-window.c:3038
msgid "Inspector"
msgstr "ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍‍"
-#: ../src/glade-window.c:3124 ../gladeui/glade-editor.c:351
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1037
+#: ../src/glade-window.c:3045 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6451
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../gladeui/glade-app.c:458
+#: ../gladeui/glade-app.c:439
msgid "Clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ്ബോറ്‍ട്"
-#: ../gladeui/glade-app.c:506
+#: ../gladeui/glade-app.c:508
msgid "Active Project"
msgstr "പ്രൊജക്ട് സജീവമാക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-app.c:507
+#: ../gladeui/glade-app.c:509
msgid "The active project"
msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്"
-#: ../gladeui/glade-app.c:513
+#: ../gladeui/glade-app.c:515
msgid "Pointer Mode"
msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഡ്"
-#: ../gladeui/glade-app.c:514
+#: ../gladeui/glade-app.c:516
msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
msgstr "പണിയിടത്തിലുളള പോയിന്ററിന്റെ നിലവിലുള്ള ശൈകലി"
-#: ../gladeui/glade-app.c:585
+#: ../gladeui/glade-app.c:586
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -565,7 +542,7 @@ msgstr ""
"ഫയലാകുന്നു.\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:598
+#: ../gladeui/glade-app.c:599
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -574,7 +551,7 @@ msgstr ""
"സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s എന്ന ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:626
+#: ../gladeui/glade-app.c:627
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -583,7 +560,7 @@ msgstr ""
"സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ %s (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:638
+#: ../gladeui/glade-app.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -592,7 +569,7 @@ msgstr ""
"(%s) സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രമികരണത്തിനുള്ള ഡേറ്റാ സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:651
+#: ../gladeui/glade-app.c:652
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -601,446 +578,578 @@ msgstr ""
"സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് %s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1148
-msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
-msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് മറ്റൊരു വിഡ്ജെറ്റ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1163 ../gladeui/glade-app.c:1216
-#: ../gladeui/glade-app.c:1390
+#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206
+#: ../gladeui/glade-app.c:1365
msgid "No widget selected."
msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1201
-msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
-msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് മറ്റൊരു വിഡ്ജെറ്റ് മുറിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1260
+#: ../gladeui/glade-app.c:1258
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേരന്റിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gladeui/glade-app.c:1271
+#: ../gladeui/glade-app.c:1269
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "അനവധി വിഡ്ജറ്റുകളിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gladeui/glade-app.c:1281 ../gladeui/glade-app.c:1411
+#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385
msgid "No widget selected on the clipboard"
msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
-#: ../gladeui/glade-app.c:1307
-#, c-format
-msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
-msgstr "ഒരു പേരന്റില്ലാതെ %s വിഡ്ജറ്റ് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1324
+#: ../gladeui/glade-app.c:1311
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "ഈ കണ്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു സമയത്ത് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് മാത്രമേ ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1336
+#: ../gladeui/glade-app.c:1323
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള കണ്ടെയിനറില്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1375 ../gladeui/glade-app.c:1421
-msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget."
-msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് ബിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#| msgid "the last action"
+msgid "Authentication"
+msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+msgid "DnD"
+msgstr ""
+
+#. GTK_STOCK_DND
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#| msgid "Multiple"
+msgid "DnD Multiple"
+msgstr "DnD മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍"
+
+#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#| msgid "GNOME Color Picker"
+msgid "Color Picker"
+msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
+
+#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. GTK_STOCK_DIRECTORY
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+msgid "File"
+msgstr "ഫയല്‍"
+
+#. GTK_STOCK_FILE
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#| msgid "Message"
+msgid "Missing Image"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്രം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:256 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
msgid "Stock"
msgstr "സ്റ്റോക്ക്"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:257
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
msgid "A builtin stock item"
msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ആയ സ്റ്റോക്ക് വസ്തു"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
msgid "Stock Image"
msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:266 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
msgid "A builtin stock image"
msgstr "ഒരു ബിള്‍ട്ടിന്‍ സ്റ്റോക്ക് ഇമേജ്"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:423
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713
msgid "Objects"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:424
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "A list of objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:433
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:498
+#| msgid "File Name"
+msgid "Image File Name"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഫയല്‍നാമം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:434
-msgid "A pixbuf value"
-msgstr "ഒരു പിക്സ്ബഫ് മൂല്ല്യം"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
+msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
+msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:442
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:443
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A gdk color value"
msgstr "ഒരു ജിഡികെ നിറത്തിനുള്ള മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:453
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
msgstr "ഇന്‍റിജറ്‍"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:454
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
msgid "An integer value"
msgstr "ഒരു ഇന്‍റിജറ്‍ മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:462
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര്‍"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:463
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
msgid "An unsigned integer value"
msgstr "ഒപ്പിടാത്ത ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:470
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "String"
msgstr "സ്ട്രിങ്"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:471
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "An entry"
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:478
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "Strv"
msgstr "Strv"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:479
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
msgid "String array"
msgstr "സ്ട്രിങ് അറെ"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:487
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
msgid "A floating point entry"
msgstr "ഒരു ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റെ എന്‍ട്രി"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:496
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:497
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
msgid "A boolean value"
msgstr "ഒരു ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:488
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "%s-ലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനെ %s ആയി ക്രമികരിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:653
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് ഒരു %s ചേറ്‍ക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755
+#, c-format
+#| msgid "Add Item"
+msgid "Add %s item"
+msgstr "%s വസ്തു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785
+#, c-format
+#| msgid "Add Child Item"
+msgid "Add child %s item"
+msgstr "ചൈള്‍ഡ് %s വസ്തു ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു %s ചൈള്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:853
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "%s-ന്‍റെ ചിള്‍ഡ്റന്‍റെ ക്റമം മാറ്റുക"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Container"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438
+msgid "The container object this editor is currently editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991
+msgid "General"
+msgstr "സാധാരണ"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671
+msgid "Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1451 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1206
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219
msgid "Type"
msgstr "ഏത് തരം"
#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1624
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
msgid "Name :"
msgstr "പേര്: "
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1634
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
msgid "Type :"
msgstr "ഏത് തരം: "
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
+msgid ""
+"<big><b>Tips:</b></big>\n"
+" * Right click over the treeview to add items.\n"
+" * Press Delete to remove the selected item.\n"
+" * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
+" * Type column is editable."
+msgstr ""
+"<big><b>സൂചന:</b></big>\n"
+" * ശാഖരീതിയിലുള്ള ദൃശ്യത്തില്‍ വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
+" * തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനായി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.\n"
+" * &amp; വലിച്ചിട്ട് ക്രമം മാറ്റുക.\n"
+" * നിരയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
+
+#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ്"
-#: ../gladeui/glade-command.c:550
+#: ../gladeui/glade-command.c:598
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "അനവധി ഗുണഗണങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-command.c:560
+#: ../gladeui/glade-command.c:608
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "%s-ന്‍റെ %s ക്റമികരിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-command.c:564
+#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-command.c:782 ../gladeui/glade-command.c:809
+#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "%s-നെ %s എന്ന പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-command.c:914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1002
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s ചേറ്‍ക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:915 ../gladeui/glade-command.c:1573
-#: ../gladeui/glade-command.c:1597 ../gladeui/glade-command.c:1620
-#: ../gladeui/glade-command.c:1645 ../gladeui/glade-command.c:1679
-#: ../gladeui/glade-command.c:1706
+#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780
+#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910
+#: ../gladeui/glade-command.c:1943
msgid "multiple"
msgstr "അനവധി"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1030
+#: ../gladeui/glade-command.c:1159
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലുള്ള വിഡ്ജറ്റിനെ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1077
+#: ../gladeui/glade-command.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:1176
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1081
-#, c-format
+#: ../gladeui/glade-command.c:1179
msgid "Remove multiple"
msgstr "അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1394
+#: ../gladeui/glade-command.c:1552
#, c-format
msgid "Clipboard add %s"
msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്‍ഡില്‍ %s ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1397
+#: ../gladeui/glade-command.c:1555
msgid "Clipboard add multiple"
msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ അനവധി ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1402
+#: ../gladeui/glade-command.c:1560
#, c-format
msgid "Clipboard remove %s"
msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1405
+#: ../gladeui/glade-command.c:1563
msgid "Clipboard remove multiple"
msgstr "ക്ലിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ അനവധി നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1573
+#: ../gladeui/glade-command.c:1733
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1597
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1780
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "%s വെട്ടി നീക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1645
+#: ../gladeui/glade-command.c:1805
#, c-format
msgid "Copy %s"
msgstr "%s പകറ്‍ത്തുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1679
+#: ../gladeui/glade-command.c:1910
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "%s ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1705
+#: ../gladeui/glade-command.c:1942
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്ക് വലിച്ചിടുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1827
+#: ../gladeui/glade-command.c:2064
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1828
+#: ../gladeui/glade-command.c:2065
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1829
+#: ../gladeui/glade-command.c:2066
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍ %s-നെ മാറ്റുക"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2033
+#: ../gladeui/glade-command.c:2291
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "i18n മെറ്റാഡേറ്റാ ക്റമികരിക്കുന്നു"
+#: ../gladeui/glade-command.c:2495
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Converting %s to %s format"
+msgstr "%s-നെ %s രീതിയിലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2656
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
+msgstr "%s-നെ ഒരു %s naming പോളിസി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി സജ്ജമാക്കുന്നു"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#, c-format
+#| msgid "Placing %s inside %s"
+msgid "Locking %s by widget %s"
+msgstr "%s-നെ പൂട്ടുന്നു, ചെയ്യുന്നതു് %s വിഡ്ജറ്റ്"
+
+#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#, c-format
+#| msgid "Undo: %s"
+msgid "Unlocking %s"
+msgstr "%s അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുന്നു"
+
#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "ഇമേജ് (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:278
-msgid "View GTK+ documentation for this property"
-msgstr "ഈ ഗുണഗണത്തിനുള്ള GTK+ വിവരണം കാണുക"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:601
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
msgid "Property Class"
msgstr "പ്രോപ്പര്‍ട്ടി ക്ലാസ്സ്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:602
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladeEditorProperty"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:608
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
msgid "Use Command"
msgstr "കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:609
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
-msgstr ""
-"വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:615
-msgid "Show Info"
-msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
+msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:616
-msgid "Whether we should show an informational button"
-msgstr "വിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1139
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104
msgid "Select Fields"
msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1161
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "ഓരോ ഫീള്‍ഡുകളായി _തിരഞ്ഞെടുക്കക:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1684
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699
msgid "Edit Text"
msgstr "ടെക്‌സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1713
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728
msgid "_Text:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (_T):"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1749
+#. Translatable
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764
msgid "T_ranslatable"
msgstr "തറ്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന (_r)"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1762
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585
+msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgstr "ഒരു ഗുണഗണം തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്"
+
+#. Has Context
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
msgid "_Has context prefix"
msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് പ്രിഫിക്സ് _ഉണ്ട്"
-#. Comments.
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592
+msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787
+#| msgid "Comment for translators"
+msgid "Conte_xt for translation:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള _ഉപദേശങ്ങള്‍:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
+msgid "Select a file from the project resource directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
msgid "Yes"
msgstr "ഉവ്വ്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1944
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1960
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1975
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2568 ../gladeui/glade-widget.c:989
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2580 ../gladeui/glade-property.c:509
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549
msgid "Class"
msgstr "ക്ളാസ്സ്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594
-#, c-format
-msgid "Choose %s implementors"
-msgstr "%s ഇംപ്ലിമെറ്ററുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose a %s in this project"
+msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
+msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose a %s in this project"
+msgid "Choose a parentless %s in this project"
+msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2594
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Choose a %s in this project"
+msgid "Choose %s(s) in this project"
+msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "_View"
+msgid "_New"
+msgstr "കാണുന്നത് (_V)"
+
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2659
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818
msgid "O_bjects:"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ (_b):"
+#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Creating %s for %s of %s"
+msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു"
+
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2872
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095
msgid "Objects:"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3184
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
msgid "Value:"
msgstr "മൂല്ല്യം:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3185
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461
msgid "The current value"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3187
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463
msgid "Lower:"
msgstr "കുറഞ്ഞ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464
msgid "The minimum value"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3190
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466
msgid "Upper:"
msgstr "കൂടിയ:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467
msgid "The maximum value"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
msgid "Step inc:"
msgstr "Step inc:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് ചെറിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്റ്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3196
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
msgid "Page inc:"
msgstr "Page inc:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "മൂല്ല്യത്തിന് വലിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുള്ള ഇന്‍ക്രിമെന്റ്"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3199
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
msgid "Page size:"
msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
-msgstr ""
-"താളിന്റെ വ്യാപ്തി (GtkScrollbar-ല്‍ നിലവില്‍ കാണാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ആകുന്നു)"
+msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി (GtkScrollbar-ല്‍ നിലവില്‍ കാണാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ആകുന്നു)"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+msgid "The Object's name"
+msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര് "
+
+#. Name
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+msgid "Name:"
+msgstr "പേര്:"
#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
@@ -1050,114 +1159,95 @@ msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:162
-msgid "Show context info"
-msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് വിവരം കാണിക്കുക"
-
#: ../gladeui/glade-editor.c:163
-msgid ""
-"Whether to show an informational button for each property and signal in the "
-"editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ ഓരോ ഗുണഗണത്തിനും സിഗ്നലിനുമുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്ന ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
+msgid "The currently loaded widget in this editor"
+msgstr ""
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:204 ../gladeui/glade-editor.c:395
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1258
+#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
msgid "Accessibility"
msgstr "ആക്സസ്സബിളിറ്റി"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:221 ../gladeui/glade-editor.c:394
+#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
msgid "_Signals"
msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ (_S)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:285
+#: ../gladeui/glade-editor.c:283
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഡ്ജറ്റിനുള്ള വിവരണം കാണുക"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:305
+#: ../gladeui/glade-editor.c:302
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ സ്വതവേയുള്ളവയായി വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:339
+#: ../gladeui/glade-editor.c:338
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍ - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:391
+#: ../gladeui/glade-editor.c:398
msgid "_General"
msgstr "സാധാരണ (_G)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:392
+#: ../gladeui/glade-editor.c:399
msgid "_Packing"
msgstr "പാക്കിങ് (_P)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:393
+#: ../gladeui/glade-editor.c:400
msgid "_Common"
msgstr "പൊതുവായ (_C)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:547
-msgid "The Object's name"
-msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര് "
-
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:550
-msgid "Name:"
-msgstr "പേര്:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1062
+#: ../gladeui/glade-editor.c:821
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "ഒരു %s ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1187
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
msgid "Reset"
msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1202
+#: ../gladeui/glade-editor.c:955
msgid "Property"
msgstr "ഗുണഗണം"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
-msgid "General"
-msgstr "സാധാരണ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1248
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
msgid "Common"
msgstr "പൊതുവായ"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
msgid "(default)"
msgstr "(ഡീഫോള്‍ട്ട്)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1307
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങളായി ക്രമികരിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള ഗുണഗണങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1439
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍ വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1456
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
msgid "_Properties:"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P):"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1485
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
msgid "_Select All"
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
msgid "_Unselect All"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ എല്ലാം വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_U)"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1501
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
msgid "Property _Description:"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ _വിശദീകരണം:"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2540
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "%s-നുളളില്‍ %s സ്ഥാപിക്കുന്നു"
@@ -1202,73 +1292,78 @@ msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യ
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനായി കണ്ടെയിനര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവോ"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:612
+#: ../gladeui/glade-palette.c:694
msgid "Widget selector"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:331
-msgid "_Select"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:536
-#, c-format
-msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
-msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d"
+#: ../gladeui/glade-palette.c:695
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "Create root widget"
+msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്"
-#: ../gladeui/glade-project.c:548
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+#: ../gladeui/glade-popup.c:442
+msgid "_Add widget here"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:565
-#, c-format
-msgid "This widget is not supported by GtkBuilder"
+#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668
+msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:572
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported by GtkBuilder\n"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-popup.c:455
+msgid "_Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:587
-#, c-format
-msgid "This widget is deprecated"
-msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റു്‌ ഡിപ്രീഷിയേറ്റു്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)"
+#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676
+#: ../gladeui/glade-popup.c:753
+msgid "Read _documentation"
+msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:594
-#, c-format
-msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
+#: ../gladeui/glade-popup.c:746
+msgid "Set default value"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:938
+#: ../gladeui/glade-project.c:811
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പ്രൊജക്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയോ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:945
+#: ../gladeui/glade-project.c:818
msgid "Has Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-project.c:946
+#: ../gladeui/glade-project.c:819
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "സംരംഭത്തിന് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം ഉണ്ടോ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:953
+#: ../gladeui/glade-project.c:826
+msgid "Path"
+msgstr "പാഥ്"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:827
+msgid "The filesystem path of the project"
+msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാഥ്"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:834
msgid "Read Only"
msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി"
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
+#: ../gladeui/glade-project.c:835
msgid "Whether project is read only or not"
msgstr "സംരംഭം വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം സാധിക്കുകയുള്ളോ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
-msgid "Path"
-msgstr "പാഥ്"
+#: ../gladeui/glade-project.c:842
+#, fuzzy
+#| msgid "Float"
+msgid "Format"
+msgstr "Float"
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
-msgid "The filesystem path of the project"
-msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാഥ്"
+#: ../gladeui/glade-project.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "The project being inspected"
+msgid "The project file format"
+msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#: ../gladeui/glade-project.c:995
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1277,145 +1372,338 @@ msgstr ""
"%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആവശ്യമുള്ള കാറ്റലോഗുകള്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1472
+#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524
+#: ../gladeui/glade-project.c:3870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modify project preferences"
+msgid "%s preferences"
+msgstr "പ്രൊജക്ട് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+
+#. ******************************************************************
+#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
+#. ******************************************************************
+#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
+msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d"
+
+#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1556
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
+msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d"
+
+#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1563
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566
+msgid "This widget is only supported in libglade format"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1569
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1572
+msgid "This widget is not supported in libglade format"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1575
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1578
+msgid "This widget is deprecated"
+msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റു്‌ ഡിപ്രീഷിയേറ്റു്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)"
+
+#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1581
+#, c-format
+msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
+msgstr ""
+
+#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
+#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
+#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
+#.
+#: ../gladeui/glade-project.c:1588
+msgid "This property is not supported in libglade format"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1591
+#, c-format
+msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1594
#, c-format
-msgid "This property was introduced in %s %d.%d, project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+"format\n"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:1489
+#: ../gladeui/glade-project.c:1597
+#, fuzzy
+#| msgid "This property is valid only in font information mode"
+msgid "This property is only supported in libglade format"
+msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്‍ഫോര്‍മെഷന്‍ മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ"
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1600
#, c-format
msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+"format\n"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:1491
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1604
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+"libglade format\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
+msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d"
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1612
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:1578
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1615
+#, c-format
+msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This widget was introduced in %s %d.%d project targets %s %d.%d"
+msgid ""
+"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+"project targets %s %d.%d"
+msgstr "ഈ വിഡ്ജടറ്റു്‌ നിലവില്‍ കൊണ്ടു്‌ വന്നതു്‌ %s %d.%d -ഇല്‍. പ്രോജക്ട് ഉദ്ദേശങ്ങള്‍ %s %d.%d"
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1623
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+"format in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1627
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1631
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:1625
+#: ../gladeui/glade-project.c:1862
msgid "Details"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1641
+#: ../gladeui/glade-project.c:1878
#, c-format
msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
msgstr "പ്രൊജക്ട് %s-ഇല്‍ പിശകുകള്‍ ഊണ്ടു്‌, ഏതായാലും സംരക്ഷിക്കണോ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1642
+#: ../gladeui/glade-project.c:1879
#, c-format
msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:3062
+#: ../gladeui/glade-project.c:3267
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3186
+#: ../gladeui/glade-project.c:3475
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-project.c:3594
+msgid "Set options in your project"
+msgstr ""
+
#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3201 ../gladeui/glade-project.c:3293
-#: ../gladeui/glade-utils.c:517
-msgid "File format"
+#: ../gladeui/glade-project.c:3611
+#, fuzzy
+#| msgid "File format"
+msgid "Project file format:"
msgstr "ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്"
+#. Naming policy format
+#: ../gladeui/glade-project.c:3654
+msgid "Object names are unique:"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3667
+#, fuzzy
+#| msgid "The active project"
+msgid "within the project"
+msgstr "സജീവമായ പ്റൊജക്ട്"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3669
+#, fuzzy
+#| msgid "Toplevels"
+msgid "inside toplevels"
+msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍"
+
+#. Resource path
+#: ../gladeui/glade-project.c:3696
+msgid "Image resources are loaded locally:"
+msgstr ""
+
+#. Project directory...
+#: ../gladeui/glade-project.c:3712
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory: %s"
+msgid "From the project directory"
+msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3719
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create directory: %s"
+msgid "From a project relative directory"
+msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3731
+msgid "From this directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:3734
+msgid "Choose a path to load image resources"
+msgstr ""
+
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3206
-msgid "Target Versions:"
-msgstr "ഉദ്ദേശ പതിപ്പുകള്‍:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:3755
+msgid "Toolkit version(s) required:"
+msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-project.c:3240
+#: ../gladeui/glade-project.c:3789
#, c-format
msgid "%s catalog"
msgstr "%s കാറ്റലോഗ്"
-#. Run verify
-#: ../gladeui/glade-project.c:3332
+#: ../gladeui/glade-project.c:3851
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-property.c:510
+#: ../gladeui/glade-property.c:550
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "ഈ Property-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladePropertyClass"
-#: ../gladeui/glade-property.c:516
+#: ../gladeui/glade-property.c:556
msgid "Enabled"
msgstr "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-property.c:517
+#: ../gladeui/glade-property.c:557
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "ഗുണഗണം ഉപാധിയാണ് എങ്കില്‍, ഇത് സജ്ജമാക്കുന്ന അവസ്ഥയിലാണ്"
-#: ../gladeui/glade-property.c:523 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
msgid "Sensitive"
msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്"
-#: ../gladeui/glade-property.c:524
+#: ../gladeui/glade-property.c:564
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-property.c:530
+#: ../gladeui/glade-property.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Content"
+msgid "Context"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment for translators"
+msgid "Context for translation"
+msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:577
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
-#: ../gladeui/glade-property.c:531
+#: ../gladeui/glade-property.c:578
msgid "Comment for translators"
msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം"
-#: ../gladeui/glade-property.c:537
+#: ../gladeui/glade-property.c:584
msgid "Translatable"
msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന"
-#: ../gladeui/glade-property.c:538
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "ഒരു ഗുണഗണം തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:544
+#: ../gladeui/glade-property.c:591
msgid "Has Context"
msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ട്"
-#: ../gladeui/glade-property.c:545
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:551
+#: ../gladeui/glade-property.c:598
msgid "Visual State"
msgstr "ദ്രശ്യ സ്ഥിതി"
-#: ../gladeui/glade-property.c:552
+#: ../gladeui/glade-property.c:599
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76
msgid "<Type here>"
msgstr "<Type here>"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:690 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:553
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426
msgid "Signal"
msgstr "സിഗ്നല്‍"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:710
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755
msgid "Handler"
msgstr "ഹാന്‍ഡിലറ്‍"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:732
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786
msgid "User data"
msgstr "യൂസറ്‍ ഡേറ്റാ"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:746
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803
msgid "Lookup"
msgstr "ലുക്കപ്പ്"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -1429,19 +1717,23 @@ msgstr "\"%s\"-നുള്ള ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും ഏത് തരത്തിലുള്ളവ എന്നറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:598
+#: ../gladeui/glade-utils.c:521
+msgid "File format"
+msgstr "ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:602
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:603
+#: ../gladeui/glade-utils.c:607
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:608
+#: ../gladeui/glade-utils.c:612
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder ഫയലുകള്‍"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:614
+#: ../gladeui/glade-utils.c:618
msgid "All Glade Files"
msgstr "എല്ലാം ഗ്ലേഡ് ഫയലുകള്‍"
@@ -1479,192 +1771,226 @@ msgstr "%s-ലേക്ക് എഴുതുന്നതിനായി തു
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:990
+#. Reset the column
+#. Objects
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "None"
+msgstr "ശൂന്യം"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1042
msgid "The name of the widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:997
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
msgid "Internal name"
msgstr "ആന്തരിക നാമം"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:998
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1050
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ആന്തരിക നാമം"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1004
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
msgid "Anarchist"
msgstr "അനാര്‍ക്കിസ്റ്റ്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1005
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1012
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
msgid "Object"
msgstr "ഒബ്ജക്ട്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1013
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1065
msgid "The object associated"
msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള ഒബ്ജക്ട്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1020
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
msgid "Adaptor"
msgstr "അഡാപ്റ്ററ്‍"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1021
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1073
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "ഇതിനോടനുബന്ധിച്ച വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ക്ലാസ്സ് അഡാപ്റ്റര്‍"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1028 ../gladeui/glade-inspector.c:199
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205
msgid "Project"
msgstr "പ്റൊജക്ട്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1029
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1081
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഏത് ഗ്ലേഡ് സംരംഭത്തിന്റെ ആകുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1038
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1090
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "ഗ്ലേഡ് ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Parent"
msgstr "പേരന്‍റ്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1045
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "പേരന്റിങ് ഗ്ലേഡ് വിഡ്ജറ്റിനുള്ള പോയിന്റര്‍"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1052
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
msgid "Internal Name"
msgstr "ആന്തരിക നാമം"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1105
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1058
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1110
msgid "Template"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1059
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1065
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "Template"
+msgid "Exact Template"
+msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
+msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1123
msgid "Reason"
msgstr "കാരണം"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1066
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "ഈ സൃഷ്ടിയ്ക്കുള്ള GladeCreateReason "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1074
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1132
msgid "Toplevel Width"
msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ വീതി"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1075
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1133
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1142
msgid "Toplevel Height"
msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ ഉയരം"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1085
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1094
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1152
msgid "Support Warning"
msgstr "പിന്തുണ മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1095
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:248
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "%s-ന് ലഭ്യമാക്കിയ അഡാപ്റ്റര്‍‌ (%s) നിലവിലുണ്ട്!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1199
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212
msgid "Name of the class"
msgstr "ക്ളാസ്സിന്‍റെ പേര്"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1207
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220
msgid "GType of the class"
msgstr "ക്ളാസ്സിന്‍റെ GType"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1214 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1215
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "ഗ്ലേഡ് യുഐയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ക്ലാസ്സിനുള്ള തര്‍ജ്ജമ ചെയ്ത് തലക്കെട്ട്"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1222
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
msgid "Generic Name"
msgstr "പൊതു നാമം"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1223
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "പുതിയ വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പേരുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Icon Name"
msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1231
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
msgid "The icon name"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ പേര് "
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251
msgid "Catalog"
msgstr "കാറ്റലോഗ്"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1239
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259
msgid "Book"
msgstr "പുസ്തകം"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1247
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ക്ലാസ്സിനുള്ള നെയിംസ്പെയിസ് DevHelp തിരയുന്നു"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267
msgid "Special Child Type"
msgstr "പ്രത്യേക ചൈള്‍ഡ് രീതി"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1255
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Cursor"
msgstr "കറ്‍സറ്‍"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "യുഐയിലേക്ക് വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള കര്‍സര്‍"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:200
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:206
msgid "The project being inspected"
msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:591
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "User Widget"
+msgid "< search widgets >"
+msgstr "യൂസറിന്‍റെ വിഡ്ജറ്റ്"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Actions"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
+
+#. Objects
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "വിഡ്ജറ്റ്"
+
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:1017
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(ആന്തരിക %s)"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:595
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:1021
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s ചൈള്‍ഡ്)"
@@ -1742,10 +2068,6 @@ msgstr "നിലവാരമുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-msgid "Actions"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
-
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
msgid "Applications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍‍"
@@ -1782,443 +2104,572 @@ msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍"
msgid "Status"
msgstr "നിലവാരം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:175 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:176
-msgid "A list of attributes"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514
-msgid "Unset"
-msgstr "അണ്‍സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Style"
+msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "ശൈലി"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Weight"
+msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "കനം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Variant"
+msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "വേരിയന്റ്"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Stretch"
+msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "നീട്ടുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline"
+msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "അടിവര"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikethrough Color"
+msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:392
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:396
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:407 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:411
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259
+msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:418
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Color"
+msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:422 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:426
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline Color"
+msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "അടിവര നിറം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:430
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikethrough Color"
+msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "സ്റ്റ്രൈക് ത്രൂവിനുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:440 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "അളവ്"
#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
#. * unset the value ??
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:471
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:514
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:521
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<മൂല്ല്യം ടൈപ് ചെയ്യുക>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:906
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
+msgid "Unset"
+msgstr "അണ്‍സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
msgid "Select a color"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1052
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
msgid "Value"
msgstr "മൂല്ല്യം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1197
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr ""
-#. eprop_attrs->entry = gtk_entry_new ();
-#. gtk_entry_set_editable (GTK_ENTRY (eprop_attrs->entry), FALSE);
-#. gtk_widget_show (eprop_attrs->entry);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), eprop_attrs->entry, TRUE, TRUE, 0);
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1307
-msgid "Edit Attributes"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
+msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Property not selected"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകറ്‍ത്തുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "this property is only for use in dialog action buttons"
+msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+msgstr "ഡയലോഗ് നടപടി ബട്ടന്‍സില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
+msgid "This property is set to be controled by an Action"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
msgid "GnomeUIInfo"
msgstr "GnomeUIInfo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:174
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
msgstr "GnomeUIInfo സ്റ്റോക്ക് വസ്തു തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:225
-msgid "Method"
-msgstr "രീതി"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:217
-msgid "The method to use to edit this image"
-msgstr "ഈ ഇമേജില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:226
-msgid "The method to use to edit this button"
-msgstr "ഈ ബട്ടണില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1187
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "%s-ന്റെ പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1238
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s to %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adding parent %s to %s"
+msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്‍ക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1606
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adding parent %s to %s"
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "%s എന്ന പേരന്റിലേക്ക് %s-നെ ചേര്‍ക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr ""
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416
+msgid "New Size Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s-ന്റെ കുട്ടികളെ ക്രമത്തിലാക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1938
-msgid "this property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr "ഡയലോഗ് നടപടി ബട്ടന്‍സില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2126 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2133
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "%s-ല്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2140
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3055 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "%s-ല്‍ വരി ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3079
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിര ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "%s-ലുള്ള കളം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "%s-ലുള്ള വരി നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "%s-ല്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "%s-ലുള്ള താള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5091
-msgid "This only applies with label type buttons"
-msgstr "ഇത് ലേബല്‍ തരത്തിലുള്ള ബട്ടണുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4916 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5083
-msgid "This only applies with stock type buttons"
-msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്ക് തരത്തിലുള്ള ബട്ടണുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5187 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5209
-msgid "You must remove any children before you can set the type"
-msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ളത് എന്ന് ക്രമികരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കുട്ടികളെ നീക്കം ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6746
-msgid "This only applies with file type images"
-msgstr "ഇത് ഫയല്‍ തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6750
-msgid "This only applies to Icon Theme type images"
-msgstr "ഇത് ഥീം തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6748
-msgid "This only applies with stock type images"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5992
+#, fuzzy
+#| msgid "This only applies with stock type images"
+msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5263
-msgid ""
-"Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
-"set Pixel size to -1"
-msgstr ""
-"പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ പ്രാധാന്യമുള്ളതാകുന്നു; നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കണം എങ്കില്‍, പിക്സലിന്റെ വ്യാപ്തി -1 ആക്കുക"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
-msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
-msgstr "പിക്സലിന്റെ വലിപ്പം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വലിപ്പത്തേക്കാള്‍ പ്രാധാന്യമുള്ളതാകുന്നു"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5994
+#, fuzzy
+#| msgid "This only applies to Icon Theme type images"
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "ഇത് ഥീം തരത്തിലുള്ള ഇമേജുകള്‍ക്ക് മാത്രം ബാധകമാകുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5602 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6258
msgid "<separator>"
msgstr "<separator>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5776 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Normal"
-msgstr "സാധാരണ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268
+msgid "<custom>"
+msgstr "<custom>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Image"
-msgstr "ഇമേജ്"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6447
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Tool Item"
+msgid "Tool Item"
+msgstr "ടൂള്‍ ഐറ്റം ചേറ്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5778
-msgid "Check"
-msgstr "പരിശോധിക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6456
+#, fuzzy
+#| msgid "_Packing"
+msgid "Packing"
+msgstr "പാക്കിങ് (_P)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5779 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
-msgid "Radio"
-msgstr "റേഡിയോ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "Menu Item"
+msgstr "മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5780 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663
-msgid "Separator"
-msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6519
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Normal item"
+msgstr "സാധാരണ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5784
-msgid "Add Item"
-msgstr "വസ്തു ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6520
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Menu Item"
+msgid "Image item"
+msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5785
-msgid "Add Child Item"
-msgstr "ചൈള്‍ഡ് വസ്തു ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Menu Item"
+msgid "Check item"
+msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5786 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
-msgid "Add Separator"
-msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522
+#, fuzzy
+#| msgid "Radio Menu Item"
+msgid "Radio item"
+msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5799
-msgid ""
-"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-" * Right click over the treeview to add items.\n"
-" * Press Delete to remove the selected item.\n"
-" * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
-" * Type column is editable."
-msgstr ""
-"<big><b>സൂചന:</b></big>\n"
-" * ശാഖരീതിയിലുള്ള ദൃശ്യത്തില്‍ വസ്തുക്കള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
-" * തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതിനായി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക.\n"
-" * &amp; വലിച്ചിട്ട് ക്രമം മാറ്റുക.\n"
-" * നിരയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523
+#, fuzzy
+#| msgid "Separator Menu Item"
+msgid "Separator item"
+msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6330
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6547 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "മെനു ബാറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5817 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6332
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593
msgid "Edit Menu"
msgstr "മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6971
msgid "Print S_etup"
msgstr "പ്രിന്റ് ക്ര_മികരണം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6975
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക (_x)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6979
msgid "_Undo Move"
msgstr "നീക്കം വേണ്ടെന്ന് _വയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6983
msgid "_Redo Move"
msgstr "നടത്തിയ നീക്കം _വീണ്ടും ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986
msgid "Select _All"
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989
msgid "_New Game"
msgstr "പുതിയ കളി (_N)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992
msgid "_Pause game"
msgstr "കളി തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്‍ത്തുക (_P)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995
msgid "_Restart Game"
msgstr "കളി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998
msgid "_Hint"
msgstr "സൂചന (_H)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001
msgid "_Scores..."
msgstr "സ്കോറ്‍ (_S)..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004
msgid "_End Game"
msgstr "കളി അവസാനിപ്പിക്കുക (_E)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6104
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007
msgid "Create New _Window"
msgstr "പുതിയ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക (_W)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010
msgid "_Close This Window"
msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022
msgid "_Settings"
msgstr "ക്റമികരണങ്ങള്‍ (_S)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025
msgid "Fi_les"
msgstr "ഫയലുകള്‍ (_l)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6125
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028
msgid "_Windows"
msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ (_W)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6131
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034
msgid "_Game"
msgstr "കളി (_G)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227
-msgid "This does not apply with stock items"
-msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ബാധകമല്ല"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605
-msgid "<custom>"
-msgstr "<custom>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6658 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7499 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7500 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917
msgid "Toggle"
msgstr "ടൊഗ്ഗിള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7501 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520
+msgid "Radio"
+msgstr "റേഡിയോ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Menu"
msgstr "മെനു"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662
-msgid "Item"
-msgstr "വസ്തു"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6667
-msgid "Add Tool Button"
-msgstr "ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Custom"
+msgstr "കസ്റ്റം"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668
-msgid "Add Toggle Button"
-msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521
+msgid "Separator"
+msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669
-msgid "Add Radio Button"
-msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7509 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Normal"
+msgstr "സാധാരണ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
-msgid "Add Menu Button"
-msgstr "മെനു ബട്ടണ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7510 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Image"
+msgstr "ഇമേജ്"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671
-msgid "Add Tool Item"
-msgstr "ടൂള്‍ ഐറ്റം ചേറ്‍ക്കുക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7511 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7519
+msgid "Check"
+msgstr "പരിശോധിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7533
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7776
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8081
+#, fuzzy
+#| msgid "This does not apply with stock items"
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ബാധകമല്ല"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8098
+#, fuzzy
+#| msgid "This does not apply with stock items"
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "ഇത് സ്റ്റോക്കിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ബാധകമല്ല"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8881
msgid "Introduction page"
msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള താള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7780
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8885
msgid "Content page"
msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ താള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7784
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8889
msgid "Confirmation page"
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന താള്‍"
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:205 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-msgid "Accelerators"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10378
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#, fuzzy
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "ട്റീ വ്യൂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10777 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10787
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr ""
+
+#. Text of the textview
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10831 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10912
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerators"
+msgid "Accelerator"
msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:206
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീകളുടെ പട്ടിക"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Combo"
+msgstr "കോംപോ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914
+#, fuzzy
+#| msgid "Spline"
+msgid "Spin"
+msgstr "സ്പ്ളൈന്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
+msgid "Progress"
+msgstr "നിലവാരം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
+#, fuzzy
+#| msgid "Dock _Editor"
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "_എഡിറ്റര്‍ ഡോക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:425 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:493
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10907
+#, fuzzy
+#| msgid "Common"
+msgid "Column"
+msgstr "പൊതുവായ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10926
+#, fuzzy
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "ട്റീ വ്യൂ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366
msgid "<choose a key>"
msgstr "<choose a key>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:574
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447
msgid "Accelerator Key"
msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:633
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
msgstr ""
-"ഒരു സ്റ്റോക്ക് വസ്തു, നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള ഇമേജും ലേബലും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ശൂന്യം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീകളുടെ പട്ടിക"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "A tooltip text for this widget"
msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -2226,575 +2677,907 @@ msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "About Dialog"
msgstr "ഡയലോഗ് സംബന്ധിച്ച്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerators"
+msgid "Accel Group"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Accel Label"
msgstr "ആക്സല്‍ ലേബല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Key"
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Key"
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Key"
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ"
+
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Accessible Description"
msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Name"
msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Actions"
+msgid "Action"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Actions"
+msgid "Action Group"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate"
+msgid "Activatable column"
+msgstr "സജീവമാക്കുക"
+
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activate"
msgstr "സജീവമാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Column"
+msgid "Active column"
+msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Add Parent"
msgstr "പേരന്റിനെ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Alignment"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment"
+msgid "Alignment column"
+msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "All Events"
msgstr "എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "All Files"
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Key"
+msgid "Alt Key"
+msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
msgid "Always"
msgstr "എപ്പോഴും"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Always Center"
msgstr "എപ്പോഴും നടുവില്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "An accel group for accelerators from stock items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Arrow"
msgstr "ആരോ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Ascending"
msgstr "ഏറ്റവും കുറവില്‍ നിന്നും കൂടുതലിലേക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Aspect Frame"
msgstr "ആസ്പെക്ട് ഫ്രെയിം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Assistant"
msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്‍റ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Attributes column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Background Color column"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Before"
msgstr "മുമ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
+#. Objects
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+#| msgid "North"
+msgid "Both"
+msgstr "തെക്ക്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "താഴ് ഭാഗം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "താഴെ ഇടത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Bottom Right"
msgstr "താഴെ വലത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Bottom to Top"
msgstr "താഴെ മുതല്‍ മുകളില്‍ വരെ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Box"
msgstr "ബോക്സ്"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Browse"
msgstr "തിരയുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ൧ മോഷന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ൨ മോഷന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ൩ മോഷന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Button Box"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Button Motion"
msgstr "ബട്ടണ്‍ മോഷന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Button Press"
msgstr "ബട്ടണ്‍ അമറ്‍ത്തുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Button Release"
msgstr "ബട്ടണ്‍ റിലീസ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Calendar"
msgstr "കലണ്ടറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Contents Background Color"
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Center"
msgstr "നടുഭാഗം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Center on Parent"
msgstr "പേരന്റിന്റെ മദ്ധ്യേ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Centimeters"
msgstr "സെന്റീമീറ്ററുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Check Button"
msgstr "ചെക്ക് ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Check Menu Item"
msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Click"
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Color Button"
msgstr "കളറ്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Color Selection"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Columned List"
msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Combo"
-msgstr "കോംപോ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Columned List"
+msgid "Columns"
+msgstr "നിരയിലുള്ള പട്ടിക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Combo Box"
msgstr "കോംപോ ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Combo Box Entry"
msgstr "കോംപോ ബോക്സ് എന്‍ട്രി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Widget"
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Condensed"
+msgstr "_ഉള്ളടക്കം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Confirm"
msgstr "ഉറപ്പാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Container"
-msgstr "കണ്ടെയിനര്‍"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Containers"
msgstr "കണ്ടെയിനറുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Continuous"
msgstr "തുടറ്‍ച്ചയുളള"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Control"
+msgid "Control Key"
+msgstr "Control"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Control and Display"
msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്ത് കാണിക്കുക"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Controlled By"
msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Controller For"
msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എന്തിന്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Create Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Curve"
msgstr "വളവ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Custom"
-msgstr "കസ്റ്റം"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Custom widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Data column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Delayed"
msgstr "താമസം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Descending"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലില്‍ നിന്നും കുറവിലേക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Described By"
msgstr "ആരുടെ വിവരണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Description For"
msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Desktop"
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Dialog"
msgstr "ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Dialog Box"
msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+msgid "Digits column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Discontinuous"
msgstr "തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്ത"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Discrete"
msgstr "വിഭിന്നമായ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Dock"
msgstr "ഡോക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Down"
msgstr "താഴെ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Drag & Drop"
msgstr "വലിച്ചിടുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Drag and Drop"
msgstr "വലിച്ചിടുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Drawing Area"
msgstr "വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "East"
msgstr "കിഴക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Edge"
msgstr "അറ്റം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Edit Type"
-msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള മാറ്റം"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Separator"
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Edit&#8230;"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Editable column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Eighth Key"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Embedded By"
msgstr "എംബഡ്ഡട് ആകുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Embeds"
msgstr "എംബഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
msgid "End"
msgstr "അവസാനം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Enter Notify"
msgstr "അറിയിപ്പിലേക്ക് കടക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Etched In"
msgstr "എച്ച്ട് ഇന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Etched Out"
msgstr "എച്ച്ട് ഔട്ട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Event Box"
msgstr "ഇന്റ് ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
msgid "Expand"
msgstr "വികസിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Expander"
+msgid "Expanded"
+msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Expander"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Exposure"
msgstr "എക്സ്പോഷര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Extended"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Extended"
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Expander"
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Family column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Fifth Key"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "File Chooser Button"
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Libglade Files"
+msgid "File Filter"
+msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
msgid "File Name"
msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "File Selection"
msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Filename"
-msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
msgid "Fill"
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Fixed"
msgstr "ഉറപ്പിച്ച"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Flows From"
msgstr "എവിടെനിന്നും"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Flows To"
msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Focus Change"
msgstr "ഫോക്കസ് മാറ്റുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Follow State column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Font Button"
msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Description For"
+msgid "Font Description column"
+msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Font Selection"
msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Font column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Color"
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Color"
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Button"
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Frame"
msgstr "ഫ്റെയിം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Free"
msgstr "ഫ്റീ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Gamma Curve"
msgstr "ഗാമാ കേര്‍വ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Grow Only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Gtk"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Gtk+ Obsolete"
msgstr "Gtk+ Obsolete"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Half"
msgstr "പകുതി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Handle Box"
msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Has Entry column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Height column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#. Objects
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236
msgid "Horizontal"
msgstr "നേരെയുള്ള"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Panes"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal and Vertical"
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "നേരെയും കുറുകയും"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Horizontal Box"
msgstr "നേരെയുള്ള ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "നേരെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Panes"
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Panes"
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "നേരെയുള്ള റൂളര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "നേരെയുള്ള അളവ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "നേരെയുള്ള വിടവടയാളം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "നേരെയും കുറുകയും"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ ഥീം"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#| msgid "In"
+msgid "Icon"
+msgstr "ചിഹ്നം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#| msgid "Icons only"
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേര്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Icon Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Icon View"
msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Icons only"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "If Valid"
msgstr "ശരിയെങ്കില്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Image Menu Item"
msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Image Type"
-msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള ഇമേജ്"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Immediate"
msgstr "ഉടന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "In"
msgstr "അകത്ത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Inches"
msgstr "ഇന്‍ഞ്ചുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr ""
-"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കുള്ള പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളുടെ അംഗമാകുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പേരന്റ് ജാലകമായ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പോപ്പപ്പ് ആയ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -2802,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"ഒരു ഒബ്ജക്ട് മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'ലേബലിടുന്നത് "
"എന്തിന്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -2810,13 +3593,13 @@ msgstr ""
"മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ട് ഈ ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'പേരിട്ടത്' "
"എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -2824,715 +3607,1165 @@ msgstr ""
"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം ശരിയായി മറ്റൊരു AtkObject-ലേക്ക് പോകുന്നു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, "
"(ഉടനടിയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്-ഫ്ലോയ്ക്ക് വേണ്ടി)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Info"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Input Dialog"
msgstr "ഡയലോഗ് ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Insert After"
msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Insert Before"
msgstr "മുമ്പ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Insert Column"
msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Insert Page After"
msgstr "ഇതിന് ശേഷം താള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Insert Page Before"
msgstr "തൊട്ട് മുമ്പ് താള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Insert Row"
msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Intro"
msgstr "അവതരണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Invalid"
msgstr "അസാധു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#| msgid "Static"
+msgid "Italic"
+msgstr "ചരിഞ്ഞ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Items"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Key Press"
msgstr "കീ പ്രെസ്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Key Release"
msgstr "കീ റിലീസ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#| msgid "Remove Column"
+msgid "Keycode column"
+msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Label For"
msgstr "ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Labelled By"
msgstr "പേരിട്ടത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Language column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Large Toolbar"
msgstr "വലിയ ടൂള്‍ബാര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Layout"
msgstr "ലേയൌട്ട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "ഏറ്റവും കുറവ് ഉപയോഗിച്ചത് ആദ്യം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Leave Notify"
msgstr "അറിയിപ്പ് ഉപേക്ഷിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Left to Right"
msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത് വരെ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Linear"
msgstr "ലീനിയറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Link Button"
msgstr "ലിങ്ക് ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "List"
msgstr "ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "List Item"
msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#| msgid "List Item"
+msgid "List Store"
+msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#| msgid "Select widgets in the workspace"
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#| msgid "Locked"
+msgid "Lock Key"
+msgstr "ലോക്ക് കീ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#| msgid "Lower:"
+msgid "Low"
+msgstr "കുറഞ്ഞ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Member Of"
msgstr "അംഗമാണ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Menu Bar"
msgstr "മെനു ബാറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Menu Item"
-msgstr "മെനു വസ്തു"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Menu Shell"
msgstr "മെനു ഷെല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "മെനു ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Message Dialog"
msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#| msgid "Remove Column"
+msgid "Model column"
+msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളളത് ആദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Mouse"
msgstr "മൌസ്"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Multiple"
msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Node Child Of"
msgstr "ഏതിന്റെ നോഡ് ചൈള്‍ഡ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13
-msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യം"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "North"
msgstr "തെക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "North East"
msgstr "തെക്ക് കിഴക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "North West"
msgstr "തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Notebook"
msgstr "നോട്ട്ബുക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Notification"
msgstr "അറിയിപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#| msgid "Number of pages"
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Number of items"
msgstr "വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Number of pages"
msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം"
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#| msgid "The number of pages in the notebook"
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് പേര് ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235
msgid "Off"
msgstr "ഓഫ് ആക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Ok"
msgstr "ശരി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "On"
msgstr "ഓണ്‍ ആക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Option Menu"
msgstr "ഉപാധിയ്ക്കുള്ള മെനു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#| msgid "Creation Function"
+msgid "Orientation column"
+msgstr "ഒറിയന്റേഷന്‍ നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Out"
msgstr "പുറത്തേക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Paned"
msgstr "പെയിന്‍ഡ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Parent Window Of"
msgstr "എന്തിന്റെ പേരന്റ് വിന്‍ഡോ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#| msgid "Pixbuf"
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Pixels"
msgstr "പിക്സലുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Pointer Motion"
msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍ സൂചന"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Popup"
msgstr "പോപ്പപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Popup For"
msgstr "എന്തിനുള്ള പോപ്പപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Popup Menu"
msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Press"
msgstr "അമര്‍ത്തുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Progress"
-msgstr "നിലവാരം"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Progress Bar"
msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#| msgid "Progress Bar"
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "പ്രോഗ്രസ് ഫ്രാക്ഷന്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#| msgid "Progress Bar"
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Property Change"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Proximity Out"
msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഔട്ട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Proximity In"
msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഇന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Pulse column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
msgid "Question"
msgstr "ചോദ്യം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Queue"
msgstr "ക്യൂ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#| msgid "Radio Button"
+msgid "Radio Action"
+msgstr "റേഡിയോ പ്രവര്‍ത്തി"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Radio Button"
msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "റേഡിയോ ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#| msgid "Radio Tool Button"
+msgid "Radio column"
+msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Range"
msgstr "പരിധി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#| msgid "Redo the last action"
+msgid "Recent Action"
+msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്രവര്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Recent Chooser"
msgstr "റീസന്റ് ചൂസര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ചൂസര്‍ ഡയലോഗ്"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#| msgid "the last action"
+msgid "Related Action"
+msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവര്‍ത്തി"
+
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Release"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#| msgid "Release"
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "ലക്കം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Remove Column"
msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Remove Page"
msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Remove Parent"
msgstr "പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Remove Row"
msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Remove Slot"
msgstr "സ്ലോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Response ID"
msgstr "റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
msgid "Right"
msgstr "വലത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Right to Left"
msgstr "വലത് മുതല്‍ ഇടത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Rise column"
+msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Ruler"
msgstr "റൂളറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Scale Button"
msgstr "സ്കേല്‍ (വലിപ്പം മാറ്റാന്‍) ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#| msgid "Scale Button"
+msgid "Scale column"
+msgstr "സ്കേല്‍ നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Scroll"
msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Scrolled Window"
msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ജാലകം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#| msgid "Add Menu Button"
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "രണ്ടാം മൌസ് ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Select Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#| msgid "Expander"
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "സെമി എക്സ്പാന്‍ഡട്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ ടൂള്‍ വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "നിലവിലുള്ള താള്‍ ക്രമികരിക്കുക (മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് മാത്രം)"
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക"
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "ക്ലിക്ക് atk പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക"
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനത്തത്തിനായി അമര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക"
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക"
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Set the text in the view's text buffer"
msgstr "കാഴ്ചയുടെ ടെക്സ്റ്റ് ബഫറില്‍ വാചകം ക്രമികരിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Seventh Key"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift കീ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Shrink"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Single"
msgstr "സിംഗിള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Sixth Key"
+msgstr ""
+
+#. Objects
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Size Group"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Size column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Small Capitals"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Small Toolbar"
msgstr "ചെറിയ ടൂള്‍ബാര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "South"
msgstr "വടക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "South East"
msgstr "വടക്ക് കിഴക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "South West"
msgstr "വടക്ക് പടിഞ്ഞാറ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#| msgid "Scaled Width"
+msgid "Specialized Widgets"
+msgstr "പ്രത്യേക വിഡ്ജറ്റുകള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Spin Button"
msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Splash Screen"
msgstr "സ്പ്ളാഷ് സ്ക്രീന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Spline"
msgstr "സ്പ്ളൈന്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Spread"
msgstr "പരത്തുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
msgid "Start"
msgstr "ആരംഭിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Static"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Status Bar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#| msgid "Status"
+msgid "Status Icon"
+msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള ചിഹ്നം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Stock Button"
msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Stock Item"
msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Stock Size column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#| msgid "Stock Button"
+msgid "Stock column"
+msgstr "സ്റ്റോക്ക് നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#| msgid "Stretch"
+msgid "Stretch column"
+msgstr "നിര നീട്ടുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#| msgid "Strikethrough Color"
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Strikethrough column"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Structure"
msgstr "ആകൃതി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Style column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Substructure"
msgstr "സബ്സ്ട്രക്ചര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Subwindow Of"
msgstr "എന്തിന്റെ സബ്‌വിന്‍ഡോ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Summary"
msgstr "സമ്മറി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Super Modifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Table"
msgstr "ടേബിള്‍"
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "Text"
-msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#| msgid "Text View"
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Text Buffers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#| msgid "Insert Column on %s"
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Text Column column"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Text Entry"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#| msgid "Text Entry"
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റെന്‍ഡറര്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#| msgid "Text Spacing"
+msgid "Text Tag"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#| msgid "Text Editable"
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ് ടേബിള്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Text View"
msgstr "വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Text below icons"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#| msgid "Text only"
+msgid "Text column"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "The items in this combo box"
msgstr "കോംബോ ബോക്സിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "The number of items in the box"
msgstr "പെട്ടിയിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റിലുള്ള താളിന്റെ സ്ഥാനം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "ലേബലിനുള്ള പാങ്കോ ഗുണഗണങ്ങള്‍ "
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "മെനു ഷെല്ലില്‍ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്ഥാനം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "ടൂള്‍ബാറില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിനുള്ള സ്ഥാനം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി ഒരു ഡയലോഗില്‍ "
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "The stock item for this button"
msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "The stock item for this image"
-msgstr "ഈ ഇമേജിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#| msgid "The stock item for this image"
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "ഈ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് വസ്തു"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "The text of the menu item"
msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുവിനുള്ള വാചകം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "The text to display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള വാചകം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#| msgid "Add Menu Button"
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "മൂന്നാം മൌസ് ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#| msgid "Toggle Button"
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "ടൊഗിള്‍ ആക്ഷന്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Toggle Button"
msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "ഉപകരണ ബട്ടണ്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tool Bar"
msgstr "ടൂള്‍ ബാറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Tool Button"
msgstr "ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Toolbar"
msgstr "ടൂള്‍ബാറ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Tooltip"
msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
msgid "Top"
msgstr "മുകള്‍ഭാഗം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Top Left"
msgstr "മുകളില്‍ ഇടത്ത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Top Level"
msgstr "ടോപ്പ് ലവല്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Top Right"
msgstr "മുകളില്‍ വലത്ത്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Top to Bottom"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴെ വരെ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Toplevels"
msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Tree Model"
+msgstr "ട്രീ ആകൃതി"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#| msgid "File Selection"
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "ട്രീ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#| msgid "Tree View"
+msgid "Tree Store"
+msgstr "ട്രീ സ്ടോര്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Tree View"
msgstr "ട്റീ വ്യൂ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "UI Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#| msgid "Expander"
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "അള്‍ട്രാ എക്സ്പാന്‍ഡട്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#| msgid "Underline Color"
+msgid "Underline column"
+msgstr "നിര അടിവരയിടുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Up"
msgstr "മുകളിലേക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#| msgid "Palette _Appearance"
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്റെ കാഴ്ച ഉപയോഗിക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Use Underline"
msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Utility"
msgstr "യൂട്ടിലിറ്റി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "Value column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#| msgid "Variant"
+msgid "Variant column"
+msgstr "വേരിയന്റ് നിര"
+
+#. Objects
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237
msgid "Vertical"
msgstr "കുറുകെയുള്ള"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#| msgid "Vertical Panes"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്റ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Vertical Box"
msgstr "കുറുകെയുള്ള പെട്ടി"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "കുറുകെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#| msgid "Vertical Panes"
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#| msgid "Vertical Panes"
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ് നിര"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Vertical Panes"
msgstr "കുറുകെയുള്ള പെയിനുകള്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Vertical Scale"
msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "കുറുകെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Vertical Separator"
msgstr "കുറുകെയുള്ള വിടവടയാളം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Viewport"
msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Visibility Notify"
msgstr "കാഴ്ചയുടെ അറിയിപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Visible column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Volume Button"
msgstr "വോള്യൂം ബട്ടണ്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#| msgid "Weight"
+msgid "Weight column"
+msgstr "നിരയുടെ ഖനം"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "West"
msgstr "പടിഞ്ഞാറ്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Width column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#| msgid "Word Character"
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരയുടെ വീതി"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Window"
msgstr "ജാലകം"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#| msgid "Window"
+msgid "Window Group"
+msgstr "ജാലക ഗ്രൂപ്പ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Word"
msgstr "വാക്ക്"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Word Character"
msgstr "വേര്‍ഡ് ക്യാരക്ടര്‍"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Yes, No"
msgstr "ഉവ്വ്, ഇല്ല"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -3551,6 +4784,362 @@ msgstr "താള്‍ ക്രമികരിക്കുന്ന ഡയല
msgid "Print Dialog"
msgstr "പ്റിന്‍റ് ഡയലോഗ്"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "Setting columns on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ വരികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514
+msgid "< define a new column >"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827
+#| msgid "Remove Column"
+msgid "Add and remove columns:"
+msgstr "വരികള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
+msgid "Add and remove rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226
+msgid "Sequential editing:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90
+#| msgid "Text Editable"
+msgid "Entry Editable"
+msgstr "എന്‍ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91
+#| msgid "Whether this property is translatable or not"
+msgid "Whether the entry is editable"
+msgstr "ഒരു എന്‍ട്രി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്നു്"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#, c-format
+msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#, c-format
+msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#, c-format
+msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#, c-format
+msgid "Set the state for this source of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a custom child"
+msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള ചൈള്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a label and image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+msgid "Configure button content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+msgid "Add custom button content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#| msgid "Stock Button"
+msgid "Stock button"
+msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+msgid "Label with optional image"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use standard label text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use an image from stock"
+msgstr "സ്റ്റോക്കില്‍ നിന്നും ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#. Label area frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#| msgid "Label"
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ലേബല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#. Image area frame...
+#. Image content frame...
+#. Internal Image area...
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#| msgid "Stock Image"
+msgid "Edit Image"
+msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an image from filename"
+msgstr ""
+
+#. Image size frame...
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#| msgid "Stock Image"
+msgid "Set Image Size"
+msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#| msgid "Stock Item"
+msgid "Stock Item:"
+msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+msgid "Custom label and image:"
+msgstr ""
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
+msgid ""
+"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
+"that icon in the treeview."
+msgstr ""
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
+msgid ""
+"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
+"key to remove the selected column)"
+msgstr ""
+
+#. Add descriptive label
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224
+msgid ""
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use an attribute list"
+msgstr "വിശേഷതകളുടെ പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a pango markup string"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a pattern string"
+msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് മാതൃ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#, c-format
+msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use a single line"
+msgstr "ഒരു വര ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
+msgstr ""
+
+#. Label appearance...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#| msgid "Palette _Appearance"
+msgid "Edit label appearance"
+msgstr "ലേബല്‍ കാഴ്ച ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+
+#. Label formatting...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+msgid "Format label"
+msgstr ""
+
+#. Line Wrapping...
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#| msgid "Text Spacing"
+msgid "Text line wrapping"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ലൈന്‍ റാപ്പിങ്"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+msgid "Text wraps normally"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#, c-format
+#| msgid "Setting multiple properties"
+msgid "Setting %s to use the %s property directly"
+msgstr "സജ്ജീകരണം %s, %s വിശേഷത നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ളതു്"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#, c-format
+msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
+msgstr ""
+
+#. translators: the adjective not the verb
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#| msgid "Unset"
+msgid "unset"
+msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+msgid "no model"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+msgid ""
+"Choose a Data Model and define some\n"
+"columns in the data store first"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
+msgstr ""
+
+#. Primary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475
+msgid "Primary icon"
+msgstr ""
+
+#. Secondary icon...
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538
+msgid "Secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "Setting %s action"
+msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തി സജ്ജീകരിക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s to %s"
+msgid "Setting %s to use action appearance"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തി കാണുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use action appearance"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
msgid "Status Message."
msgstr "നിലവാരം അറിയിക്കുന്ന സന്ദേശം."
@@ -3572,7 +5161,7 @@ msgid "This property is valid only in font information mode"
msgstr "ഫോണ്ട് ഇന്‍ഫോര്‍മെഷന്‍ മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ ഗുണഗണം ശരിയാകുള്ളൂ"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
msgid "Selection Mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ്"
@@ -3580,27 +5169,27 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ്"
msgid "Choose the Selection Mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന മോഡ് ഏതെന്ന് പറയുക"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1446
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
msgid "Placement"
msgstr "പ്ലെയിസ്മെന്റ്"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1447
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockPlacement എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1475
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
msgid "Behavior"
msgstr "പെരുമാറ്റം"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള BonoboDockItemBehavior എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1485
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
msgid "Pack Type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക്"
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1486
+#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
msgid "Choose the Pack Type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക് എന്ന തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -3608,396 +5197,352 @@ msgstr "ഏത് തരത്തിലുള്ള പാക്ക് എന്
msgid "24-Hour Format"
msgstr "൨൪-മണിക്കൂറ്‍"
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
+msgid "Background Color"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
+
#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
msgid "Contents Background Color"
msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
msgid "Dither"
msgstr "ഡിഥര്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
-msgid "File"
-msgstr "ഫയല്‍"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
msgid "Font Information"
msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
msgid "GNOME About"
msgstr "ഗ്നോമിനെ സംബന്ധിച്ച്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
msgid "GNOME App"
msgstr "ഗ്നോം പ്രയോഗം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
msgid "GNOME App Bar"
msgstr "ഗ്നോം ആപ്പ് ബാര്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
msgid "GNOME Color Picker"
msgstr "ഗ്നോം കളര്‍ പിക്കര്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
msgid "GNOME Date Edit"
msgstr "ഗ്നോം ഡേറ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
msgid "GNOME Dialog"
msgstr "ഗ്നോ ഡയലോഗ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
msgid "GNOME Druid"
msgstr "ഗ്നോം ഡ്രൂയിഡ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
msgid "GNOME Druid Page Edge"
msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് എഡ്ജ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
msgid "GNOME Druid Page Standard"
msgstr "ഗ്നോ ഡ്രൂയിഡ് പേജ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
msgid "GNOME File Entry"
msgstr "ഗ്നോം ഫയല്‍ എന്‍ട്രി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
msgid "GNOME Font Picker"
msgstr "ഗ്നോം ഫോണ്ട് പിക്കര്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
msgid "GNOME HRef"
msgstr "ഗ്നോം HRef"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
msgid "GNOME Icon Entry"
msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപത്തിന്റെ എന്‍ട്രി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
msgid "GNOME Icon Selection"
msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
msgid "GNOME Message Box"
msgstr "ഗ്നോം സന്ദേശപ്പെട്ടി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
msgid "GNOME Pixmap"
msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
msgid "GNOME Pixmap Entry"
msgstr "ഗ്നോം പിക്സ്മാപ്പ് എന്‍ട്രി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
msgid "GNOME Property Box"
msgstr "ഗ്നോം ഗുണഗണപ്പെട്ടി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
msgid "GNOME UI Obsolete"
msgstr "GNOME UI Obsolete"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
msgid "GNOME User Interface"
msgstr "GNOME യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
msgid "Generic"
msgstr "സാധാരണ"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
msgid "Logo"
msgstr "ലോഗോ"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
msgid "Logo Background Color"
msgstr "ലോഗോയുടെ പശ്ത്താലത്തിലുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
msgid "Max Saved"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
msgid "Message"
msgstr "സന്ദേശം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
msgid "Monday First"
msgstr "തിങ്കളാഴ്ച ആദ്യം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
msgid "Padding"
msgstr "പാഡിങ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
msgid "Program Name"
msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്‍റെ പേര്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
msgid "Program Version"
msgstr "പ്റോഗ്റാമിന്‍റെ വേറ്‍ഷന്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
msgid "Scaled Height"
msgstr "അളവെടുത്ത ഉയരം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
msgid "Scaled Width"
msgstr "അളവെടുത്ത വീതി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
msgid "Show Time"
msgstr "സമയം കാണിക്കുക"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
msgid "StatusBar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
msgid "Store Config"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
msgid "Text Foreground Color"
msgstr "വാചകത്തിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
msgid "The height to scale the pixmap to"
msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള ഉയരം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
msgid "The maximum number of history entries saved"
msgstr "ഹിസ്റ്ററി എന്‍ട്രികളുടെ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന തവണ"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
msgid "The pixmap file"
msgstr "pixmap ഫയല്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
msgid "The width to scale the pixmap to"
msgstr "പിക്സ്മാപ്പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള വീതി"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
msgid "Title Foreground Color"
msgstr "തലക്കെട്ടിന്റെ മുന്നിടത്തിലുള്ള നിറം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
msgid "Top Watermark"
msgstr "ടോപ്പ് വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
msgid "Use Alpha"
msgstr "ആല്‍ഫാ ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
msgid ""
"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
"content for the page to be drawn"
msgstr ""
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
msgid "User"
msgstr "യൂസറ്‍"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
msgid "User Widget"
msgstr "യൂസറിന്‍റെ വിഡ്ജറ്റ്"
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
msgid "Watermark"
msgstr "വാട്ടര്‍മാര്‍ക്ക്"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
msgid "Exclusive"
msgstr "എക്സ്ക്ലൂസീവ്"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
msgid "Floating"
msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ്"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
msgid "Locked"
msgstr "പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
msgid "Never Floating"
msgstr "ഒരിക്കലും ഫ്ലോട്ടിങ് അല്ല"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
msgid "Never Horizontal"
msgstr "ഒരിക്കലും കുറുകെ അല്ല"
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
msgid "Never Vertical"
msgstr "ഒരിക്കലും നേരെ അല്ല"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
msgid "Column Spacing"
msgstr "കോളം സ്പെയിസിങ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
msgid "GNOME Canvas"
msgstr "GNOME Canvas"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
msgid "GNOME Icon List"
msgstr "ഗ്നോം പ്രതിരൂപ പട്ടിക"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
msgid "Icon Width"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ വീതി"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
msgid "If the icon text can be edited by the user"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള വാചകം ഉപയോക്താവിന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാണോ എന്ന്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
msgid ""
"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
"GnomeIconList"
msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക് ആണ് എങ്കില്‍, അത് GnomeIconList പകര്‍ത്തുന്നതല്ല"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
msgid "Max X"
msgstr "Max X"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
msgid "Max Y"
msgstr "Max Y"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
msgid "Min X"
msgstr "Min X"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
msgid "Min Y"
msgstr "Min Y"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
msgid "Pixels per unit"
msgstr "ഓരോ യൂണിറ്റിനുമുള്ള പിക്സലുകള്‍"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
msgid "Row Spacing"
msgstr "റോ സ്പെയിസിങ്"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
msgid "Text Editable"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റബിള്‍"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
msgid "Text Spacing"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്പെയിസിങ്"
#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
msgid "Text Static"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്റ്റാറ്റിക്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
msgid "The maximum x coordinate"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ x കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
msgid "The maximum y coordinate"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ y കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
msgid "The minimum x coordinate"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ x കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
msgid "The minimum y coordinate"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ y കോര്‍ഡിനേറ്റ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
msgid "The number of pixels between columns of icons"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ നിരകള്‍ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
msgid "The number of pixels between rows of icons"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വരികള്‍ക്കിടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
msgid "The number of pixels between the text and the icon"
msgstr "വാചകത്തിന്റേയും പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും ഇടയ്ക്കുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
msgstr "ഒരു യൂണിറ്റിനുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
msgid "The selection mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള മോഡ്"
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
msgid "The width of each icon"
msgstr "ഓരോ പ്രതിരൂപത്തിന്റേയും വീതി"
-#~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
-#~ msgstr "io ചാനല്‍ %s അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-
-#~ msgid "%s [%s] - Properties"
-#~ msgstr "%s [%s] - ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-
-#~ msgid "Alphanumerical"
-#~ msgstr "ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്കല്‍"
-
-#~ msgid "Extra"
-#~ msgstr "എക്സ്ട്രാ"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "കീപാഡ്"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "ഫംഗഷനുകള്‍"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "കീ"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Class:"
-#~ msgstr "ക്ളാസ്സ്:"
-
-#~ msgid "Could not find glade file %s"
-#~ msgstr "%s എന്ന ഗ്ലേഡ് ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല"
-
-#~ msgid "Errors parsing glade file %s"
-#~ msgstr "%s എന്ന ഗ്ലേഡ് ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍"
-
-#~ msgid "Could not allocate memory for interface"
-#~ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള മെമ്മറി നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-
-#~ msgid "Child Node Of"
-#~ msgstr "ചൈള്‍ഡ് നോഡ്"