summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2020-08-21 18:39:42 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2020-08-21 18:39:42 +0200
commit49c31ab68a7697d8cc7f96b8bbfa3d74b0703372 (patch)
treee01575e2018f68617f10e1098b6139a3d57ed904
parent298c7986de72d38e4ad52b8442e75bd99f6efa68 (diff)
downloadglade-49c31ab68a7697d8cc7f96b8bbfa3d74b0703372.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po117
1 files changed, 39 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 18dbf8b0..71786e8d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -384,19 +384,19 @@ msgstr "Onemogoči podporo DevHelp"
msgid "be verbose"
msgstr "podroben izpis"
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:142
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti »%s«. Datoteka ne obstaja.\n"
-#: src/main.c:159
+#: src/main.c:168
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"podpora za gmodule ni na voljo. Podpora je obvezna za pravilno delovanje "
"okolja glade."
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:176
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Ustvarjanje in urejanje uporabniškega vmesnika za GTK+ in GNOME programe."
@@ -614,22 +614,6 @@ msgstr "Anketa med uporabniki Glade"
#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
#: src/glade-registration.c:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-#| "\n"
-#| "To validate this email address open the folowing link\n"
-#| "\n"
-#| "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
-#| "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-#| "\n"
-#| "In case you want to change or update the survey, your current update "
-#| "token is:\n"
-#| "$new_token\n"
-#| "\n"
-#| "Cheers\n"
-#| "\n"
-#| "\tThe Glade team\n"
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
@@ -648,7 +632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zahvaljujemo se vam za izpolnjevanje ankete.\n"
"\n"
-"Za overitev elektronskega naslova, kliknite na link:\n"
+"Za overitev elektronskega naslova, kliknite na povezavo:\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
@@ -1831,10 +1815,8 @@ msgid "Property Definition"
msgstr "Določilo lastnosti"
#: gladeui/glade-editor-property.c:769
-#, fuzzy
-#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr "GladePropertyClass za katerega je bil ustvarjen ta GladeEditorProperty"
+msgstr "GladePropertyDef za katerega je bil ustvarjen ta GladeEditorProperty"
#: gladeui/glade-editor-property.c:775 gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
@@ -2361,21 +2343,22 @@ msgid ", %s"
msgstr ", %s"
#: gladeui/glade-project.c:2003
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Specially because there is an object that can not be build with type "
+#, c-format
msgid ""
"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
msgid_plural ""
"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s"
msgstr[0] ""
-"Posebej zato, ker obstaja predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto"
+"Posebej zato, ker obstaja %d predmetov, ki jih ni mogoče izgraditi z vrsto: "
+"%s"
msgstr[1] ""
-"Posebej zato, ker obstaja predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto"
+"Posebej zato, ker obstaja %d predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto: %s"
msgstr[2] ""
-"Posebej zato, ker obstaja predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto"
+"Posebej zato, ker obstajata %d predmeta, ki ju ni mogoče izgraditi z vrsto: "
+"%s"
msgstr[3] ""
-"Posebej zato, ker obstaja predmet, ki ga ni mogoče izgraditi z vrsto"
+"Posebej zato, ker obstajajo %d predmeti, ki jih ni mogoče izgraditi z vrsto: "
+"%s"
#: gladeui/glade-project.c:2021
#, c-format
@@ -2573,10 +2556,8 @@ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s nima opuščenih gradnikov ali neskladnosti različic"
#: gladeui/glade-property.c:673
-#, fuzzy
-#| msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgid "The GladePropertyDef for this property"
-msgstr "GladePropertyClass za to lastnost"
+msgstr "GladePropertyDef za to lastnost"
#: gladeui/glade-property.c:678
msgid "Enabled"
@@ -3052,28 +3033,28 @@ msgstr "Ali je ta gradnik predloga za združeni gradnik"
msgid "(unnamed)"
msgstr "(neimenovano)"
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4883
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Razredi predlog so podprti le v različicah GTK+ 3.10 ali novejših."
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4891
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Predmet je neprepoznane vrste %s"
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4957
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Pri lastnosti so težave različice:"
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4959
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Nekatere lastnosti imajo težave z različico: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4979
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signal ima težave z različico: "
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4981
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Nekateri signali imajo težave z različico:"
@@ -4268,7 +4249,7 @@ msgstr "Nastavitev %s na uporabo ene vrstice"
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Nastavitev %s na uporabo posebnega pango preloma besed"
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Dodaj ali odstrani vrstice:"
@@ -4614,10 +4595,8 @@ msgid "Proximity In"
msgstr "Proti predmetu"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Proximity Out"
msgid "Proximity Out"
-msgstr "Od predmeta"
+msgstr "Oddaljenost"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
msgid "Substructure"
@@ -4640,10 +4619,8 @@ msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Poteze po sledilni ploščici"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Table"
msgid "Tablet Pad"
-msgstr "Razpredelnica"
+msgstr "Tablični računalniki"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
msgid "All Events"
@@ -5125,10 +5102,8 @@ msgid "Superscript text"
msgstr "Nadpisano besedilo"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Context"
msgid "Footnote text"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Besedilo sprotne opombe"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
msgid "Last Defined"
@@ -5359,7 +5334,6 @@ msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Seznam imen razredov slogov za dodajanje gradniku"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
-#| msgid "BSD"
msgid "CSD"
msgstr "CSD"
@@ -5646,7 +5620,6 @@ msgid "Half"
msgstr "Polovica"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1278
-#| msgid "Tool Item"
msgid "GtkToolItem"
msgstr "GtkToolItem"
@@ -6015,10 +5988,8 @@ msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Gradnik izbirnika programov"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2038
-#, fuzzy
-#| msgid "Stack Sidebar"
msgid "Places Sidebar"
-msgstr "Stransko okno sklada"
+msgstr "Stransko okno Mest"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2046
msgid "New Tab"
@@ -6322,16 +6293,16 @@ msgid "Multiple"
msgstr "Večkratno"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
-#, fuzzy
-#| msgid "Placeholder text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Besedilo držala"
+msgstr "Vsebnik"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
msgid ""
"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
"list when it doesn't display any visible children"
msgstr ""
+"Ali naj ima polje seznama gradnik vsebnika, ki je prikazan v seznamu, ko ni "
+"prikazanega nobenega podrejenega predmeta"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2765
msgid "The position of the row item in the listbox"
@@ -6396,16 +6367,12 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr "Prevrni navpično"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2908
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal"
msgid "Slide Horizontally"
-msgstr "Vodoravno"
+msgstr "Poteg vodoravno"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2910
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical"
msgid "Slide Vertically"
-msgstr "Navpično"
+msgstr "Poteg navpično"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2912
msgid "Resize Horizontally"
@@ -6421,7 +6388,7 @@ msgstr "Obrni obe strani"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2918
msgid "Slide Both Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poteg v obeh smereh"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2920
msgid "Resize Both Sides"
@@ -6596,12 +6563,10 @@ msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Le LGPL 3.0"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3342
-#| msgid "GPL 3.0"
msgid "AGPL 3.0"
msgstr "AGPL 3.0"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3344
-#| msgid "GPL 3.0 Only"
msgid "AGPL 3.0 Only"
msgstr "Le AGPL 3.0"
@@ -7448,10 +7413,8 @@ msgid "File Icon"
msgstr "Ikona datoteke"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
-#, fuzzy
-#| msgid "File Chooser Dialog"
msgid "Native File Chooser Dialog"
-msgstr "Okno izbire datotek"
+msgstr "Osnovno okno izbire datotek"
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5614
msgid "Toplevels"
@@ -7469,15 +7432,15 @@ msgstr "Krmilka"
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5717
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Združeni gradniki"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5728
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5758
msgid "Deprecated"
msgstr "Opuščeno"
@@ -8144,11 +8107,9 @@ msgid "WebKit Web View"
msgstr "Spletni pogled WebKit"
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:21
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
-msgstr "Nastavi trenutno dejavno stran za urejanje. Možnost ne bo shranjena."
+msgstr ""
+"Naslov URL, ki naj bo naloženo v program Glade (Lastnost ne bo shranjena)."
#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
msgid "WebKit Settings"