diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2020-08-22 10:55:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-22 10:55:04 +0000 |
commit | f9076b7a63322dd08853953dc6b2dbdd5edd3b7f (patch) | |
tree | 7d4e333167298ffe916b9f367100aa59f604e021 | |
parent | 20fd757697169f5039b42fffc1b110e20344f816 (diff) | |
download | glade-f9076b7a63322dd08853953dc6b2dbdd5edd3b7f.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2605 |
1 files changed, 1373 insertions, 1232 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018. # Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2018. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018. # Sabri Ünal <libreajans@gmail.com, 2020. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-17 23:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-18 14:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:57+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -82,244 +82,243 @@ msgstr "" msgid "[Read Only]" msgstr "[Salt Okunur]" -#: src/glade-window.c:182 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "Kullanıcı Arayüzü Tasarımcısı" -#: src/glade-window.c:447 src/glade-window.c:454 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "en son eylem" -#: src/glade-window.c:448 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Geri al: %s" -#: src/glade-window.c:455 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Yeniden yap: %s" -#: src/glade-window.c:480 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "'%s' kendiliğinden kaydediliyor" -#: src/glade-window.c:485 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "'%s' kendiliğinden kaydedilirken hata" -#: src/glade-window.c:707 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "Aç…" -#: src/glade-window.c:741 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "%s projesi hala yükleniyor." -#: src/glade-window.c:760 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" "Var olan dosyanın yedeklenmesi başarısız oldu, kaydetmeye devam edilsin mi?" -#: src/glade-window.c:775 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "%s kaydedilemedi: %s" -#: src/glade-window.c:814 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Dosya %s okunmasından sonra değiştirildi" -#: src/glade-window.c:818 +#: src/glade-window.c:799 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Eğer kaydederseniz, harici olarak yapılmış tüm değişiklikler kaybolacak. " "Yine de kaydedilsin mi?" -#: src/glade-window.c:823 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Bu Şekilde Kaydet" -#: src/glade-window.c:831 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "_Kaydetme" -#: src/glade-window.c:864 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "'%s' projesi kaydedildi" -#: src/glade-window.c:895 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "Farklı Kaydet…" -#: src/glade-window.c:959 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Dosya %s kaydedilemedi" -#: src/glade-window.c:963 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Dosyayı kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz." -#: src/glade-window.c:985 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Dosya %s kaydedilemedi. Bu yol ile başka bir proje açık." -#: src/glade-window.c:1013 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "Kaydedilecek açık bir proje yok" -#: src/glade-window.c:1046 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Kapatmadan önce \"%s\" projesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: src/glade-window.c:1054 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Eğer kaydetmezseniz yaptığınız değişikliler kaybolacak." -#: src/glade-window.c:1058 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Kaydetmeden Kapat" -#: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744 -#: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101 -#: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 #: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3218 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3337 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 gladeui/glade-utils.c:483 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: src/glade-window.c:1091 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "Kaydet…" -#: src/glade-window.c:1651 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "Yeni bir proje oluşturulamadı." -#: src/glade-window.c:1712 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Proje %s kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor" -#: src/glade-window.c:1717 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Eğer yeniden yüklerseniz kaydetmediğiniz tüm değişiklikler kaybolacak. Yine " "de yeniden yüklensin mi?" -#: src/glade-window.c:1727 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Proje dosyası %s harici olarak değiştirilmiş" -#: src/glade-window.c:1732 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Projeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/glade-window.c:1738 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: src/glade-window.c:2279 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Merhaba, Glade’deki yenilikleri göstereceğim" -#: src/glade-window.c:2280 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Menü çubuğu ve araç çubuğu başlık çubuğunda birleştirildi" -#: src/glade-window.c:2282 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "Proje açabilir" -#: src/glade-window.c:2283 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "son kullanılanları bulabilir" -#: src/glade-window.c:2284 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "veya yeni bir tane oluşturabilirsiniz" -#: src/glade-window.c:2288 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/glade-window.c:2289 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: src/glade-window.c:2290 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "Proje değiştirici" -#: src/glade-window.c:2292 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "ve Kaydet düğmeleri, doğrudan başlık çubuğundan ulaşılabilir" -#: src/glade-window.c:2293 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "tıpkı Farklı Kaydet" -#: src/glade-window.c:2294 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "proje özellikleri" -#: src/glade-window.c:2295 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "ve diğer az kullanılan eylemler gibi" -#: src/glade-window.c:2297 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "Nesne inceleyici, özellik düzenleyicisine yer açmak için" -#: src/glade-window.c:2298 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "paletin yerini aldı" -#: src/glade-window.c:2300 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Palet;" -#: src/glade-window.c:2301 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "Tüm desteklenen sınıfları arayabileceğiniz" -#: src/glade-window.c:2302 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "GTK+ nesne gruplarını inceleyebileceğiniz" -#: src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "" "ve diğer kütüphaneler tarafından sunulan sınıfları bulabileceğiniz yeni " "nesne seçiciyle değiştirildi" -#: src/glade-window.c:2305 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "Tamam, şimdi genel görünüm bittiğine göre, hadi yeni iş akışıyla başlayalım" -#: src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Öncelikle, yeni bir proje oluşturun" -#: src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -327,35 +326,35 @@ msgstr "" "Tamam, şimdi yeni parçacık seçiciyi kullanarak veya çalışma alanına çift " "tıklayarak bir GtkWindow ekleyin" -#: src/glade-window.c:2309 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "Harika!" -#: src/glade-window.c:2310 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Bu arada, parçacıklar oluşturmak için herhangi bir alan tutucuya çift " "tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?" -#: src/glade-window.c:2311 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "Bir ızgara ve düğme" -#: src/glade-window.c:2312 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "eklemeyi deneyin" -#: src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Epey kolay! Değil mi?" -#: src/glade-window.c:2315 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "Keyfini çıkarın!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2529 +#: src/glade-window.c:2515 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -364,16 +363,16 @@ msgstr "" " şimdi katılmak ister misiniz?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: src/glade-window.c:2533 +#: src/glade-window.c:2519 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "İstemiyorsanız bu anketi her zaman Yardım menüsünde bulabilirsiniz." -#: src/glade-window.c:2535 +#: src/glade-window.c:2521 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "Bu iletişim penceresini bir _daha gösterme" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: src/glade-window.c:2556 +#: src/glade-window.c:2542 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Yardım -> Kayıt ve Kullanıcı Anketi menüsüne gidip anketimizi tamamlayın!" @@ -390,19 +389,19 @@ msgstr "Devhelp tümleşimini kapat" msgid "be verbose" msgstr "ayrıntılı ol" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:142 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok.\n" -#: src/main.c:161 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule desteği bulunamadı. gmodule desteği gladeʼin çalışması için " "gereklidir" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:188 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "GTK+ ya da GNOME uygulamaları için kullanıcı arayüzü tasarımları oluştur ya " @@ -432,107 +431,81 @@ msgstr "Tercihler" msgid "About Glade" msgstr "Glade Hakkında" -#: src/glade.glade:461 src/glade-preferences.glade:461 +#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/glade.glade:466 +#: src/glade.glade:509 msgid "Open a project" msgstr "Proje aç" -#: src/glade.glade:511 +#: src/glade.glade:554 msgid "Create a new project" msgstr "Yeni proje oluştur" -#: src/glade.glade:623 +#: src/glade.glade:574 msgid "Edit project properties" msgstr "Proje özelliklerini düzenle" -#: src/glade.glade:651 +#: src/glade.glade:602 msgid "Save the current project" msgstr "Geçerli projeyi kaydet" -#: src/glade.glade:667 +#: src/glade.glade:618 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Geçerli projeyi farklı bir ad ile kaydet" -#: src/glade.glade:696 +#: src/glade.glade:647 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Etkileşimli kullanıcı arayüzü tanıtımını başlatın/devam ettirin" -#: src/glade.glade:728 +#: src/glade.glade:746 msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." msgstr "" -"Telif Hakkı © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Telif Hakkı © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, ve diğerleri.\n" -"Telif Hakkı © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, ve diğerleri." +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte ve diğerleri.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte ve diğerleri.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli ve diğerleri.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:731 +#: src/glade.glade:750 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "GTK+ ve GNOME için bir kullanıcı arayüzü tasarımcısı." -#: src/glade.glade:733 +#: src/glade.glade:752 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Glade web sitesini ziyaret et" -#: src/glade.glade:734 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Glade bir özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n" -"yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı; lisansın 2. sürümü ya da\n" -"(tercihen) daha sonraki sürümleri koşulları altında\n" -"yeniden dağıtabilirsiniz.\n" -"\n" -"Glade kullanışlı olması umuduyla fakat HİÇBİR GARANTİSİ olmadan\n" -"dağıtılmaktadır. Hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA UYGUNLUK\n" -"gibi garantiler de içermez. Daha çok ayrıntı için\n" -"GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n" -"\n" -"GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını Glade ile birlikte almış\n" -"olmalısınız; eğer almadıysanız, Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA adresine yazın." - -#: src/glade.glade:759 +#: src/glade.glade:764 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>" +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Katalog arama yolu seçin" + #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Glade Tercihleri" -#: src/glade-preferences.glade:78 +#: src/glade-preferences.glade:88 msgid "Create backups" msgstr "Yedek oluştur" -#: src/glade-preferences.glade:82 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "Proje her kaydedildiğinde projenin son sürümünün yedeğini oluştur" -#: src/glade-preferences.glade:97 src/glade-preferences.glade:114 -#: src/glade-preferences.glade:135 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -540,23 +513,23 @@ msgstr "" "Proje değişikliğe uğradığında ve belirtilen zaman aşımı geçildiğinde\n" "projeyi kendiliğinden kaydet" -#: src/glade-preferences.glade:101 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: src/glade-preferences.glade:131 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "Şundan sonra projeyi kendiliğinden kaydet" -#: src/glade-preferences.glade:156 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "Yükle ve Kaydet" -#: src/glade-preferences.glade:186 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "Sürümleme hataları" -#: src/glade-preferences.glade:190 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -576,11 +549,11 @@ msgstr "" "Proje artık kullanılmayan herhangi bir parçacık, özellik ya da sinyal\n" "kullanıyorsa kaydederken kullanıcıya sor" -#: src/glade-preferences.glade:222 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "Tanımlanamayan türler" -#: src/glade-preferences.glade:226 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" @@ -588,195 +561,107 @@ msgstr "" "Proje tanımlanamayan türler içeriyorsa\n" "kaydederken kullanıcıya sor" -#: src/glade-preferences.glade:247 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Kaydederken uyarıları göster" -#: src/glade-preferences.glade:297 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" +"Parçacık kataloglarının ve özel şablonların nereden yükleneceğini belirten " +"dizinlerin listesi.\n" +"Yeniden başlatma gerekir." + +#: src/glade-preferences.glade:299 msgid "column" msgstr "sütun" -#: src/glade-preferences.glade:322 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Seçili katalog arama yolunu kaldır" - -#: src/glade-preferences.glade:346 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Yeni bir katalog arama yolu ekle" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" +msgstr "Yeni arama yolu ekle" -#: src/glade-preferences.glade:372 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Fazladan katalog yolları" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "Seçili arama yolunu kaldır" -#: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: src/glade-preferences.glade:428 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Katalog arama yolu seçin" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" +msgstr "Ek Katalog ve Şablon yolları" -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "Glade Kullanıcı Anketi" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: src/glade-registration.c:34 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the following link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Glade Kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkürler, minnettarız!\n" -"\n" -"Bu e-posta adresini doğrulamak için aşağıdaki bağlantıyı açın\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" -"$email&validation_token=$new_validation_token\n" -"\n" -"Ankette değişiklik ya da güncelleme yapmak isterseniz, güncelleme " -"jetonunuz:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Sağlıcakla\n" -"\n" -"\tGlade takımı\n" - -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:37 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "Glade Kullanıcı Anketi (güncelleme)" - -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: src/glade-registration.c:39 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" -msgstr "" -"Glade Kullanıcı anket verinizi güncellediğiniz için teşekkürler, " -"minnettarız!\n" -"\n" -"Yeniden bir şeyler değiştirmek isterseniz, güncelleme jetonunuz:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Sağ ol\n" -"\n" -"\t Glade takımı\n" - -#: src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%sʼe bağlanılıyor" -#: src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Veriler %sʼe gönderiliyor" -#: src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "%s bekleniyor" -#: src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "%sʼden veriler alınıyor" -#: src/glade-registration.c:347 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" -msgstr "" -"Üzgünüm, Glade Kullanıcı e-posta listesine kendiliğinden kayıt başarısız oldu" - #: src/glade-registration.c:350 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "Glade Kullanıcı web sitesini aç" - -#: src/glade-registration.c:402 -msgid "Internal server error" -msgstr "İç sunucu hatası" - -#: src/glade-registration.c:426 -msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "" -"Anketi tamamlamak için vakit ayırdığınız için teşekkürler, minnettarız!" - -#: src/glade-registration.c:434 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "Ad ve E-posta alanları gereklidir" - -#: src/glade-registration.c:437 msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check your email!" msgstr "" -"Amanın! E-posta adresi zaten kullanımda!\n" -"Bilgi güncellemek için mail kutunuza gönderilen jetonu temin etmelisiniz." +"Kullanıcı listesine aboneliğiniz alındı!\n" +"E-postanızı gözden geçirin!" -#: src/glade-registration.c:440 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "Amanın! Kullanıcı bilgisi kaydedilirken hata: %s" - -#: src/glade-registration.c:443 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "Amanın! Anket verisi kaydedilirken hata: %s" +#: src/glade-registration.c:510 +msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" +msgstr "" +"Anketi tamamlamaya vakit ayırdığınız için teşekkürler, minnettarız!" -#: src/glade-registration.c:446 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "Amanın! DBʼye erişimde hata: %s" +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" +msgstr "Tamamlandı ve gönderildi!" #: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Glade Kayıt ve Kullanıcı Anketi" -#: src/glade-registration.glade:114 +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1380 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: src/glade-registration.glade:77 msgid "_Submit" msgstr "_Gönder" -#: src/glade-registration.glade:118 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "Bilgi şuraya gönderilecek https://people.gnome.org/~jpu" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "Bilgi şuraya gönderilecek: https://survey.gnome.org" -#: src/glade-registration.glade:211 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "Kullanıcı Bilgileri" -#: src/glade-registration.glade:245 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "<Your name or nickname is required>" msgstr "<Adınız ya da takma adınız gerekli>" -#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/glade-registration.glade:268 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" -#: src/glade-registration.glade:280 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -784,39 +669,39 @@ msgstr "" "Jetonlar toplu şekilde elle işleniyor.\n" "Lütfen sabırlı olun." -#: src/glade-registration.glade:283 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "<Required to send back registration token>" msgstr "<Kayıt jetonunun geri gönderilmesi gerekiyor>" -#: src/glade-registration.glade:294 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: src/glade-registration.glade:306 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "Şehir:" -#: src/glade-registration.glade:320 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "Şirket" -#: src/glade-registration.glade:321 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "Kuruluş" -#: src/glade-registration.glade:322 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/glade-registration.glade:334 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "Web Sitesi" -#: src/glade-registration.glade:375 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Beni e-posta listesine kaydet" -#: src/glade-registration.glade:379 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -824,15 +709,15 @@ msgstr "" "Glade Kullanıcı e-posta listesine kaydol.\n" "Doğrulama için size e-posta gönderilecek!" -#: src/glade-registration.glade:397 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "Ülkenizi seçin" -#: src/glade-registration.glade:677 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "Mahremiyete önem veriyoruz!" -#: src/glade-registration.glade:695 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -840,437 +725,532 @@ msgstr "" "Tüm veri özel bir konumda saklanacak ve kamu ya da üçüncü taraf kişilerle " "paylaşılmayacaktır." -#: src/glade-registration.glade:734 -msgid "Update Info" -msgstr "Güncelleme Bilgisi" - -#: src/glade-registration.glade:754 -msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" -msgstr "" -"<Daha önce gönderilmiş veriyi güncellemek için güncelleme jetonunu girin>" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Glade Kullanıcı Anketi" -#: src/glade-registration.glade:804 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "Ne zamandır programlama yapıyorsunuz?" -#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "yıl" -#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "ay" -#: src/glade-registration.glade:850 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "Programlayıcı değilim" -#: src/glade-registration.glade:886 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Hangi programlama dillerini tercih edersiniz?" -#: src/glade-registration.glade:902 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "C" -#: src/glade-registration.glade:917 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "C++" -#: src/glade-registration.glade:932 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "C#" -#: src/glade-registration.glade:947 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "Java" -#: src/glade-registration.glade:962 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "Python" -#: src/glade-registration.glade:977 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: src/glade-registration.glade:992 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: src/glade-registration.glade:1007 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227 -#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331 -#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379 -#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494 -#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "Rust" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/glade-registration.glade:1058 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Ne zaman Glade kullanmaya başladınız?" -#: src/glade-registration.glade:1106 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "önce" -#: src/glade-registration.glade:1138 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Normalde hangi sürümü kullanıyorsunuz?" -#: src/glade-registration.glade:1155 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "İşletim sistemimin temin ettiğini" -#: src/glade-registration.glade:1172 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Kaynaktan en son kararlı sürümü" -#: src/glade-registration.glade:1189 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "GTK+ 2 için 3.8" -#: src/glade-registration.glade:1206 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "Ana" -#: src/glade-registration.glade:1283 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "Hangi işletim sistemi üzerinde?" -#: src/glade-registration.glade:1302 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "dağıtım" -#: src/glade-registration.glade:1303 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" -#: src/glade-registration.glade:1304 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "Ataraxia Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "CentOS" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "Chrome OS" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "Clear Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: src/glade-registration.glade:1305 -msgid "openSUSE" -msgstr "openSUSE" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "elementary OS" + +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "Endless OS" -#: src/glade-registration.glade:1306 +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: src/glade-registration.glade:1307 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" -#: src/glade-registration.glade:1308 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "Kubuntu" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "Linux Mint" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" -#: src/glade-registration.glade:1309 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "Nix OS" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "Oracle" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "Pop!_OS" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "PureOS" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "Raspbian" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: src/glade-registration.glade:1310 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "Solus" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "SulinOS" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinux" -#: src/glade-registration.glade:1311 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: src/glade-registration.glade:1312 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "Void Linux" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "Xandros" -#: src/glade-registration.glade:1313 -msgid "Oracle" -msgstr "Oracle" - -#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "türev" -#: src/glade-registration.glade:1328 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" -#: src/glade-registration.glade:1329 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: src/glade-registration.glade:1330 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: src/glade-registration.glade:1345 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Oracle Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1346 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" -#: src/glade-registration.glade:1347 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "illumos" -#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: src/glade-registration.glade:1371 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/glade-registration.glade:1372 -msgid "XP" -msgstr "XP" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: src/glade-registration.glade:1373 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: src/glade-registration.glade:1374 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: src/glade-registration.glade:1375 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: src/glade-registration.glade:1376 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: src/glade-registration.glade:1377 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "XP" -#: src/glade-registration.glade:1378 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: src/glade-registration.glade:1393 -msgid "Tiger" -msgstr "Tiger" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "Catalina" -#: src/glade-registration.glade:1394 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "Mojave" -#: src/glade-registration.glade:1395 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Snow Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "High Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1396 -msgid "Lion" -msgstr "Lion" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "Sierra" -#: src/glade-registration.glade:1397 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Mountain Lion" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "El Capitan" -#: src/glade-registration.glade:1398 +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "Yosemite" + +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "Mavericks" -#: src/glade-registration.glade:1409 +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Mountain Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "Lion" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Snow Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "Tiger" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: src/glade-registration.glade:1443 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/glade-registration.glade:1460 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" -#: src/glade-registration.glade:1477 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/glade-registration.glade:1532 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "Ne sıklıkla kullanıyorsunuz?" -#: src/glade-registration.glade:1549 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "Her gün" -#: src/glade-registration.glade:1566 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" -msgstr "Haftada bir kaç gün" +msgstr "Haftada birkaç gün" -#: src/glade-registration.glade:1583 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "Her hafta" -#: src/glade-registration.glade:1600 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" -msgstr "Ayda bir kaç kere" +msgstr "Ayda birkaç kez" -#: src/glade-registration.glade:1617 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "Ayda bir" -#: src/glade-registration.glade:1634 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" -msgstr "Yılda bir kaç kere" +msgstr "Yılda birkaç kez" -#: src/glade-registration.glade:1672 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Gladeʼi hangi düzeyde kullandığınızı düşünüyorsunuz?" -#: src/glade-registration.glade:1688 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "Acemi" -#: src/glade-registration.glade:1705 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "Orta düzey" -#: src/glade-registration.glade:1722 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "İleri düzey" -#: src/glade-registration.glade:1760 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "" "Glade ile oluşturduğunuz yazılımları ne tür lisans(lar) ile dağıtıyorsunuz?" -#: src/glade-registration.glade:1776 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "Özgür yazılım" -#: src/glade-registration.glade:1790 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "Açık kaynak yazılım" -#: src/glade-registration.glade:1804 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Sahipli/Kapalı yazılım" -#: src/glade-registration.glade:1818 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "Hiçbiri - iç dağıtım" -#: src/glade-registration.glade:1853 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "Glade ile oluşturduğunuz yazılım genelde hangi alan(lar)da kullanıldı?" -#: src/glade-registration.glade:1868 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "Akademik" -#: src/glade-registration.glade:1882 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "Gömülü uygulamalar" -#: src/glade-registration.glade:1896 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "Hesaplama" -#: src/glade-registration.glade:1910 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "Masaüstü uygulamaları" -#: src/glade-registration.glade:1924 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "Eğitim" -#: src/glade-registration.glade:1938 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "Sağlık" -#: src/glade-registration.glade:1952 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "Endüstriel uygulamalar" -#: src/glade-registration.glade:1966 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "Bilimsel" -#: src/glade-registration.glade:2039 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Yazılımın hangi yönü en çok geliştirmeye ihtiyaç duyuyor?" -#: src/glade-registration.glade:2084 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "Sizce Gladeʼin en büyük sorunu nedir?" -#: src/glade-registration.glade:2101 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "Belge eksikliği" -#: src/glade-registration.glade:2120 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "Profesyonel destek eksikliği" -#: src/glade-registration.glade:2138 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "Profesyonel eğitim eksikliği" -#: src/glade-registration.glade:2156 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Reklam/tanıtım eksikliği" -#: src/glade-registration.glade:2174 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" "Diğer işletim sistemleri için (Windows, Mac OS X) resmi ikilik çıkmaması" -#: src/glade-registration.glade:2252 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Hiç bir hatayla karşılaştınız mı?" -#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341 -#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358 -#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/glade-registration.glade:2325 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Karşılaştıysanız, bir hata kaydı oluşturdunuz mu?" -#: src/glade-registration.glade:2401 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Hiç katkı vermeyi düşündünüz mü?" -#: src/glade-registration.glade:2476 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "Neden olmasın?" -#: src/glade-registration.glade:2526 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "Yorumlar:" -#: src/glade-registration.glade:2577 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "Gizlilik Notu:" -#: src/glade-registration.glade:2597 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1283,8 +1263,8 @@ msgstr "" "Bu anketin tüm amacı kullanıcı tabanımızı daha iyi tanımak içindir.\n" "E-posta adresiniz sizi tekil bir Glade kullanıcısı olarak belirlemek ve eğer " "bir şeyleri değiştirmek ya da fazladan yorum eklemek isterseniz size bir " -"düzenleme jetonu gönderebilmek için kullanılacaktır.\n" -" Yalnızca tüm veri setinden derlenen istatistik verisi kamu ile " +"düzenleme jetonu gönderiminde kullanılacaktır.\n" +" Yalnızca tüm veri takımından derlenen istatistik verisi kamu ile " "paylaşılacaktır.\n" "Kişisel veri özel bir veri tabanında saklanacak ve kamu ya da üçüncü " "şahıslarla paylaşılmayacaktır." @@ -1334,70 +1314,70 @@ msgstr "" "Özel veri yazmak için %s açarken hata (%s).\n" "Bu oturumda hiçbir özel veri kaydedilmeyecek" -#: gladeui/glade-base-editor.c:587 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor" -#: gladeui/glade-base-editor.c:750 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "%2$s üzerine bir %1$s ekle" -#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "%s Ekle" -#: gladeui/glade-base-editor.c:875 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "%s alt ögesini ekle" -#: gladeui/glade-base-editor.c:967 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "%2$s üzerinden %1$s altını sil" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1096 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "%s altlarını yeniden sırala" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 msgid "Container" msgstr "Taşıyıcı" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1627 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Bu düzenleyicinin şu anda düzenlediği taşıyıcı nesne" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 #: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type -#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: gladeui/glade-base-editor.c:2152 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "<big><b>Tips:</b></big>\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1446,54 +1426,58 @@ msgstr "Dosya" msgid "Missing Image" msgstr "Eksik Resim" -#: gladeui/glade-builtins.c:370 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "Depo" -#: gladeui/glade-builtins.c:371 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "Yerleşik depo ögesi" -#: gladeui/glade-builtins.c:383 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "Depo Resmi" -#: gladeui/glade-builtins.c:384 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "Yerleşik depo resmi" -#: gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" -#: gladeui/glade-builtins.c:539 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "Nesnelerin listesi" -#: gladeui/glade-builtins.c:551 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "Resim Dosyası Adı" -#: gladeui/glade-builtins.c:552 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Görüntüyü yüklemek için bir dosya adı, göreli yol ya da tam yol girin" -#: gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: gladeui/glade-builtins.c:566 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "Bir GDK renk değeri" -#: gladeui/glade-builtins.c:608 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "Dizgi" -#: gladeui/glade-builtins.c:609 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "Bir giriş" +#: gladeui/glade-catalog.c:678 +msgid "User templates" +msgstr "Kullanıcı şablonları" + #: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" @@ -1509,12 +1493,12 @@ msgstr "%s özelliği %s parçacığı üstünde kapatılıyor" msgid "Setting multiple properties" msgstr "Çoklü özellikler atanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3714 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Atamalar %s / %s" -#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3422 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s" @@ -1524,9 +1508,9 @@ msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s" msgid "Renaming %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor" -#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1840 -#: gladeui/glade-command.c:1866 gladeui/glade-command.c:1969 -#: gladeui/glade-command.c:2011 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "çoklu" @@ -1548,96 +1532,96 @@ msgstr "%s Sil" msgid "Remove multiple" msgstr "Çoklu sil" -#: gladeui/glade-command.c:1812 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "%s Oluştur" -#: gladeui/glade-command.c:1838 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s Sil" -#: gladeui/glade-command.c:1864 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "%s Kes" -#: gladeui/glade-command.c:1967 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "%s Yapıştır" -#: gladeui/glade-command.c:2009 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "%sʼi Sürükle ve %sʼe Bırak" -#: gladeui/glade-command.c:2012 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "kök" -#: gladeui/glade-command.c:2133 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s ekle" -#: gladeui/glade-command.c:2134 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s sil" -#: gladeui/glade-command.c:2135 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Sinyal işleyici %s değiştir" -#: gladeui/glade-command.c:2350 +#: gladeui/glade-command.c:2343 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "i18n öz bilgisi atanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:2467 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "%s ögesi %s parçacığı tarafından kilitleniyor" -#: gladeui/glade-command.c:2512 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "%s kilidi kaldırılıyor" -#: gladeui/glade-command.c:2634 gladeui/glade-command.c:2681 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "'%s'in hedef sürümü %d olarak ayarlanıyor. %d" -#: gladeui/glade-command.c:2837 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Projenin '%s' özelliği ayarlanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:2944 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Kaynak yolu '%s' olarak ayarlanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:2975 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Çeviri alanı '%s' olarak ayarlanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:3010 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Parçacık '%s' şablon olmaktan çıkarılıyor" -#: gladeui/glade-command.c:3013 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Parçacık '%s' şablon olarak ayarlanıyor" -#: gladeui/glade-command.c:3016 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "Şablonluktan çıkarılıyor" @@ -1656,66 +1640,66 @@ msgstr "%sʼin hizalamaları düzenleniyor" msgid "Editing margins of %s" msgstr "%sʼin kenar boşlukları düzenleniyor" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2033 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "Tasarım Görünümü" -#: gladeui/glade-design-layout.c:2034 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Bu yerleşimi içeren GladeDesignView" -#: gladeui/glade-editor.c:240 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "Bilgi göster" -#: gladeui/glade-editor.c:241 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Yüklenen parçacık için bilgi düğmesinin gösterilmesi" -#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Parçacık" -#: gladeui/glade-editor.c:249 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Bu düzenleyicide şu anda yüklü olan parçacık" -#: gladeui/glade-editor.c:255 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "Sınıf Alanını GÖster" -#: gladeui/glade-editor.c:256 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Sınıf alanı yukarda gösterilsin mi" -#: gladeui/glade-editor.c:262 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "Sınıf Alanı" -#: gladeui/glade-editor.c:263 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "Sınıf alan metni" -#: gladeui/glade-editor.c:269 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "Sınırı Göster" -#: gladeui/glade-editor.c:270 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Sınır gösterilmeli mi" -#: gladeui/glade-editor.c:276 +#: gladeui/glade-editor.c:275 msgid "Signal Editor" msgstr "Sinyal Düzenleyici" -#: gladeui/glade-editor.c:277 +#: gladeui/glade-editor.c:276 msgid "The signal editor used to edit signals" -msgstr "Sinyalleri düzenlemek için kullanılacak düzenleyici" +msgstr "Sinyalleri düzenlemede kullanılacak düzenleyici" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: gladeui/glade-editor.c:337 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]" @@ -1723,13 +1707,13 @@ msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: gladeui/glade-editor.c:347 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s Özellikleri - %s" -#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1390 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:420 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 @@ -1740,75 +1724,75 @@ msgstr "%s Özellikleri - %s" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: gladeui/glade-editor.c:791 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Bir %s oluştur" -#: gladeui/glade-editor.c:799 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "Oluş_tur" -#: gladeui/glade-editor.c:907 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Özellik" -#: gladeui/glade-editor.c:949 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "Genel" -#: gladeui/glade-editor.c:957 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "Ortak" -#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:300 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Erişilebilirlik" -#: gladeui/glade-editor.c:998 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(öntanımlı)" -#: gladeui/glade-editor.c:1013 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Öntanımlı değerlere sıfırlamak istediğiniz özellikleri seçin" -#: gladeui/glade-editor.c:1147 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Parçacık Özelliklerini Sıfırla" -#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777 -#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3220 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3329 gladeui/glade-editor-property.c:3339 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3649 plugins/gtk+/glade-accels.c:523 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1777 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor.c:1164 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "Ö_zellikler:" -#: gladeui/glade-editor.c:1193 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "Tümünü _Seç" -#: gladeui/glade-editor.c:1201 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "Tümünün Seçimini _Kaldır" #. Description -#: gladeui/glade-editor.c:1211 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "Özellik _Açıklaması:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: gladeui/glade-editor.c:1309 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Özellikleri" @@ -1887,68 +1871,68 @@ msgid "" "string" msgstr "" "Kısa ve belirsiz metinler için: buraya bu metnin başka yerlerde geçen başka " -"anlamlarıyla ayrımını yapabilmek için bir sözcük girin" +"anlamlarıyla ayrımını yapabilmek için sözcük girin" #: gladeui/glade-editor-property.c:2186 msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "Ç_eviriciler için açıklama:" +msgstr "Çevirmenler için _yorumlar:" #: gladeui/glade-editor-property.c:2277 msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "Proje kaynak dizininden bir dosya seçin" +msgstr "Proje kaynak dizininden dosya seç" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3137 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1354 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3146 gladeui/glade-property.c:670 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3145 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3167 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" -msgstr "Bu projedeki üstü olmayan %s tipi nesneleri seçin" +msgstr "Bu projede üstü olmayan %s tipi nesneleri seç" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3169 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3168 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" -msgstr "Bu projedeki %s türünden nesneleri seçin" +msgstr "Bu projede %s türünden nesneleri seç" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3189 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "Bu proje içinde üstü olmayan %s seçin" +msgstr "Bu projede üstü olmayan %s seç" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3191 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3190 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "Bu proje için bir %s seç" +msgstr "Bu projede %s seç" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3219 gladeui/glade-editor-property.c:3327 -#: gladeui/glade-editor-property.c:3338 gladeui/glade-editor-property.c:3647 -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "Temiz_le" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3236 gladeui/glade-editor-property.c:3356 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3235 gladeui/glade-editor-property.c:3355 msgid "O_bjects:" msgstr "_Nesneler:" -#: gladeui/glade-editor-property.c:3328 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3327 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: gladeui/glade-editor-property.c:3464 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3463 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "%s için %s / %s oluşturuluyor" #. Checklist -#: gladeui/glade-editor-property.c:3665 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3664 msgid "Objects:" msgstr "Nesneler:" @@ -1968,7 +1952,7 @@ msgstr "Sınıf Adı:" msgid "The object's unique identifier" msgstr "Nesnenin tekil tanımlayıcısı" -#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1448 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Birleşik" @@ -1976,8 +1960,8 @@ msgstr "Birleşik" msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Bu parçacık bir birleşik şablon mu" -#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:175 -#: gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Proje" @@ -1985,11 +1969,11 @@ msgstr "Proje" msgid "The project being inspected" msgstr "Proje incelendi" -#: gladeui/glade-inspector.c:572 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr " <Parçacıkları Ara>" -#: gladeui/glade-inspector.c:611 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 msgid "Expand all" msgstr "Tümünü genişlet" @@ -2101,9 +2085,9 @@ msgstr "Takaslı" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1405 plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 plugins/gtk+/gtk+.xml:2408 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2412 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 msgid "After" msgstr "Sonra" @@ -2111,13 +2095,13 @@ msgstr "Sonra" #: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" -msgstr "%s::%s bir kere yayıldı" +msgstr "%s::%s bir kez yayıldı" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times #: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" -msgstr "%s::%s %d kere yayıldı" +msgstr "%s::%s %d kez yayıldı" #: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" @@ -2164,7 +2148,7 @@ msgstr "Önizlemesi yapılacak dosyanın adı" #: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" -msgstr "Bir şablon yüklemek için kukla parçacık sınıfı oluşturur" +msgstr "Şablon yüklemek için kukla parçacık sınıfı oluşturur" #: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" @@ -2184,7 +2168,7 @@ msgstr "Standart girdiyi dinle" #: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" -msgstr "bir GtkStackʼe ekleyerek tüm üst düzey parçacıkların geçişini yap" +msgstr "tüm üst düzey parçacıkların slayt gösterisini, onları GtkStackʼe ekleyerek yap" #: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" @@ -2196,7 +2180,7 @@ msgstr "Önizleyici sürümünü görüntüle" #: gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" -msgstr "- bir glade UI tanımı önizlemesi gösterir" +msgstr "- glade UI tanımı önizlemesi gösterir" #: gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format @@ -2212,112 +2196,112 @@ msgstr "" msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "--listen veya --filename belirtilmelidir.\n" -#: gladeui/glade-project.c:1036 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Projenin en son kaydedildiğinden beri değiştirilmiş olması" -#: gladeui/glade-project.c:1042 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Seçim Var" -#: gladeui/glade-project.c:1043 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" -msgstr "Projenin bir seçiminin olması" +msgstr "Projenin seçiminin olması" -#: gladeui/glade-project.c:1049 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: gladeui/glade-project.c:1050 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Projenin dosya sistemi yolu" -#: gladeui/glade-project.c:1056 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: gladeui/glade-project.c:1057 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Projenin salt okunur olup olmayacağı" -#: gladeui/glade-project.c:1063 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Öge Ekle" -#: gladeui/glade-project.c:1064 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Projeye eklenecek geçerli öge" -#: gladeui/glade-project.c:1070 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Belirteç Kipi" -#: gladeui/glade-project.c:1071 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Şu anda etkin olan GladePointerMode" -#: gladeui/glade-project.c:1078 +#: gladeui/glade-project.c:1057 msgid "Translation Domain" msgstr "Çeviri Alanı" -#: gladeui/glade-project.c:1079 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Proje çeviri alanı" -#: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Şablom" -#: gladeui/glade-project.c:1086 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Eğer varsa, projenin şablon parçacığı" -#: gladeui/glade-project.c:1092 +#: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "Resource Path" msgstr "Kaynak Yolu" -#: gladeui/glade-project.c:1093 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Glade çalışma zamanında resimlerin ve kaynakların yükleneceği yol" -#: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:635 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: gladeui/glade-project.c:1100 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Projenin lisansı, belge düzeyinden açıklama metni olarak eklenecek." -#: gladeui/glade-project.c:1106 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "CSS Sağlayıcı Yolu" -#: gladeui/glade-project.c:1107 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Bu proje için özel CSS sağlayıcı olarak kullanılacak yol." -#: gladeui/glade-project.c:1204 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(iç %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1209 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(alt %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1211 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(şablon)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: gladeui/glade-project.c:1219 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s / %s)" -#: gladeui/glade-project.c:1580 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2327,17 +2311,17 @@ msgstr "" "Gerekli kataloglar yok: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:1952 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s Gtk+ %d.%d sürümünü hedefliyor" -#: gladeui/glade-project.c:1995 +#: gladeui/glade-project.c:1970 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" @@ -2345,7 +2329,7 @@ msgid_plural "" "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" msgstr[0] "Özellikle şu tiple oluşturulamayacak %d nesne olduğundan: %s" -#: gladeui/glade-project.c:2021 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2358,22 +2342,17 @@ msgstr "" "çalıştırabildiğinizden emin olun.\n" "%s" -#: gladeui/glade-project.c:2082 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" "\n" "Would you like to load the autosave version instead?" msgstr "" -"`%sʼin kendiliğinden kaydedilmiş bir sürümü daha güncel.\n" +"`%sʼin kendiliğinden kaydedilmiş sürümü daha güncel.\n" "\n" "Kendiliğinden kaydedilmiş sürümünü yüklemek ister misiniz?" -#: gladeui/glade-project.c:2227 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "%s belge özellikleri" - #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** @@ -2382,167 +2361,178 @@ msgstr "%s belge özellikleri" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3099 +#: gladeui/glade-project.c:3049 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Bu parça ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3103 +#: gladeui/glade-project.c:3053 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] '<b>%s</b>' nesne sınıfı %s %d.%d sürümünde tanıtıldı\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s]\n" +"\t'<b>%s</b>' nesne sınıfı %s %d.%d sürümünde tanıtıldı\n" -#: gladeui/glade-project.c:3105 +#: gladeui/glade-project.c:3055 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Bu parçacık artık kullanılmıyor" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3108 +#: gladeui/glade-project.c:3058 #, c-format -msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" -"[%1$s] %3$s %4$d.%5$d sürümünden '<b>%2$s</b>' nesne sınıfı artık " +"[%1$s]\n" +"\t%3$s %4$d.%5$d sürümünden '<b>%2$s</b>' nesne sınıfı artık " "kullanılmıyor\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3113 +#: gladeui/glade-project.c:3063 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Bu özellik %s %d.%d içinde ilk defa geçiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3117 +#: gladeui/glade-project.c:3067 #, c-format msgid "" -"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s " -"%d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." +"%d\n" msgstr "" -"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği %4$s %5$d.%6$d " +"[%1$s]\n" +"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği %4$s %5$d.%6$d " "sürümünde tanıtıldı\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3121 +#: gladeui/glade-project.c:3071 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced " -"in %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tPacking property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in " +"%s %d.%d\n" msgstr "" -"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' paketleme özelliği %4$s " +"[%1$s]\n" +"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' paketleme özelliği %4$s " "%5$d.%6$d sürümünde tanıtıldı\n" -#: gladeui/glade-project.c:3124 +#: gladeui/glade-project.c:3074 msgid "This property is deprecated" msgstr "Bu özellik artık kullanılmıyor" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3127 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #, c-format -msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tProperty '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" -"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği artık " +"[%1$s]\n" +"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' özelliği artık " "kullanılmıyor\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3131 +#: gladeui/glade-project.c:3081 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Bu sinyal %s %d.%d sürümü ile geliyor ama proje %s %d.%d hedefliyor" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3135 +#: gladeui/glade-project.c:3085 #, c-format msgid "" -"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d." -"%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali %4$s %5$d.%6$d " +"[%1$s]\n" +"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali %4$s %5$d.%6$d " "sürümünde tanıtıldı\n" -#: gladeui/glade-project.c:3138 +#: gladeui/glade-project.c:3088 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Bu sinyal artık kullanılmıyor" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3141 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #, c-format -msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tSignal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n" msgstr "" -"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali artık " +"[%1$s]\n" +"\t'<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali artık " "kullanılmıyor\n" -#: gladeui/glade-project.c:3438 +#: gladeui/glade-project.c:3386 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: gladeui/glade-project.c:3455 +#: gladeui/glade-project.c:3402 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "\"%s\" projesinde hatalar var. Yine de kaydedilsin mi ?" -#: gladeui/glade-project.c:3456 +#: gladeui/glade-project.c:3428 #, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "" -"\"%s\" projesi, kullanılmayan parçacıklar ve/veya sürüm uyumsuzlukları " -"içeriyor." +msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" +msgstr "%s nesnesi bir sınıf şablonu ama bu gtk+ %d.%d ile desteklenmiyor\n" -#: gladeui/glade-project.c:3481 -#, c-format -msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "%s nesnesi bir sınıf şablonu ama bu gtk+ %d.%d ile desteklenmiyor" - -#: gladeui/glade-project.c:3496 +#: gladeui/glade-project.c:3443 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "%s nesnesi tanınmayan %s türünde\n" -#: gladeui/glade-project.c:4988 +#: gladeui/glade-project.c:4944 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Kaydedilmemiş %i" -#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339 -#: gladeui/glade-project.c:5496 +#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 +#: gladeui/glade-project.c:5459 msgid "No widget selected." msgstr "Hiçbir parçacık seçilmemiş." -#: gladeui/glade-project.c:5304 +#: gladeui/glade-project.c:5267 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Tanınmayan parçacık türü kopyalanamıyor." -#: gladeui/glade-project.c:5336 +#: gladeui/glade-project.c:5299 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Tanınmayan parçacık türü kesilemiyor" -#: gladeui/glade-project.c:5388 +#: gladeui/glade-project.c:5351 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Seçilen üste yapıştırılamadı" -#: gladeui/glade-project.c:5399 +#: gladeui/glade-project.c:5362 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Çoklu parçacığa yapıştırılamadı" -#: gladeui/glade-project.c:5409 +#: gladeui/glade-project.c:5372 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Panoda parçacık yok" -#: gladeui/glade-project.c:5454 +#: gladeui/glade-project.c:5417 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "Bu taşıyıcıya yalnızca bir parçacık aynı anda yapıştırılabilir" +msgstr "Bu taşıyıcıya yalnızca tek parçacık aynı anda yapıştırılabilir" -#: gladeui/glade-project.c:5466 +#: gladeui/glade-project.c:5429 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Hedef taşıyıcıda yetersiz miktarda alan tutucu" -#: gladeui/glade-project-properties.c:176 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Bu özellik iletişim penceresinin oluşturulduğu proje" -#: gladeui/glade-project-properties.c:628 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" @@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr "Etkin" msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Eğer özellik seçimlikse, bu onun etkin durumudur" -#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Duyarlı" @@ -2677,7 +2667,7 @@ msgstr "SignalClass" msgid "The signal class of this signal" msgstr "Bu sinyalin sinyal sınıfı" -#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1320 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "Ayrıntı" @@ -2685,7 +2675,7 @@ msgstr "Ayrıntı" msgid "The detail for this signal" msgstr "Bu sinyalin ayrıntısı" -#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1335 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "İşleyici" @@ -2701,7 +2691,7 @@ msgstr "Kullanıcı Verisi" msgid "The user data for this signal" msgstr "Bu sinyalin kullanıcı verisi" -#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1438 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Destek Uyarısı" @@ -2720,25 +2710,25 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" -msgstr "İşleyiciye geçirilecek bir nesne seçin" +msgstr "İşleyiciye geçirilecek nesne seç" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1313 plugins/gtk+/glade-accels.c:448 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1373 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "Kullanıcı verisi" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1388 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "Takas" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1548 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "Glade Parçacığı" -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Sinyalleri düzenlenecek glade parçacığı" @@ -2750,7 +2740,7 @@ msgstr "<Buraya yazın>" msgid "<Click here>" msgstr "<Buraya tıklayın>" -#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Sembol \"%s\" bulunamadı" @@ -2767,7 +2757,7 @@ msgid "" "Add a %s first." msgstr "" "Kaydırılamayan %s parçacığı doğrudan %sʼe eklenemez.\n" -"Önce bir %s ekleyin." +"Önce %s ekleyin." #: gladeui/glade-utils.c:491 msgid "All Files" @@ -2785,42 +2775,42 @@ msgstr "GtkBuilder Dosyaları" msgid "All Glade Files" msgstr "Tüm Glade Dosyaları" -#: gladeui/glade-utils.c:1227 +#: gladeui/glade-utils.c:1241 msgid "Could not show link:" msgstr "Bağlantı gösterilemedi:" #. Reset the column -#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 +#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Definition" msgstr "Tanım" -#: gladeui/glade-widget-action.c:186 +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionDef yapı belirteci" -#: gladeui/glade-widget-action.c:192 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Bu eylemin hassas olup olmadığı" -#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: gladeui/glade-widget-action.c:199 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Bu eylemin görünür olup olmadığı" @@ -2912,142 +2902,137 @@ msgstr "Sorgu" msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Adaptör kullanımı sorgulamalı mı" -#: gladeui/glade-widget.c:1355 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Parçacığın adı" -#: gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "İç ad" -#: gladeui/glade-widget.c:1360 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Parçacığın iç adı" -#: gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Anarşist" -#: gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Bu karmaşık altʼın atasal alt mı yoksa anarşist alt mı olduğu" -#: gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: gladeui/glade-widget.c:1372 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Eşleştirilen nesne" -#: gladeui/glade-widget.c:1377 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptör" -#: gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Eşleştirilen parçacık için sınıf adaptörü" -#: gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Bu parçacığın ait olduğu glade projesi" -#: gladeui/glade-widget.c:1391 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "GladeProperties listesi" -#: gladeui/glade-widget.c:1395 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 msgid "Parent" msgstr "Üst" -#: gladeui/glade-widget.c:1396 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Üstlük yapan GladeWidgetʼe belirteç" -#: gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "İç Ad" -#: gladeui/glade-widget.c:1402 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "İç parçacıklar için genel ad öneki" -#: gladeui/glade-widget.c:1407 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Yeni parçacık için temel alınacak GladeWidget şablomu" -#: gladeui/glade-widget.c:1412 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Asıl Şablom" -#: gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" -msgstr "Bir şablom kullanılırken tam bir kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması" +msgstr "Şablon kullanılırken tam kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması" -#: gladeui/glade-widget.c:1418 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Neden" -#: gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Bu yaratım için GladeCreateReason" -#: gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Üst Düzey Genişliği" -#: gladeui/glade-widget.c:1427 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın genişliği" -#: gladeui/glade-widget.c:1432 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Üst Düzey Yüksekliği" -#: gladeui/glade-widget.c:1433 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın yüksekliği" -#: gladeui/glade-widget.c:1439 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Sürüm eşleşememeleri hakkında uyarı" -#: gladeui/glade-widget.c:1444 +#: gladeui/glade-widget.c:1438 msgid "Whether the widget is visible or not" msgstr "Parçacığın görünür olup olmaması" -#: gladeui/glade-widget.c:1449 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" -msgstr "Bu parçacığın bir birleşik parçacığın şablonu olup olmadığı" +msgstr "Bu parçacığın, birleşik parçacığın şablonu olup olmadığı" -#: gladeui/glade-widget.c:2777 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(adsız)" - -#: gladeui/glade-widget.c:4882 +#: gladeui/glade-widget.c:4874 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." msgstr "Şablon sınıfları yalnızca GTK+ 3.10 ve sonrasında kullanılabilir." -#: gladeui/glade-widget.c:4890 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Nesnenin tanımlanmayan %s türü var" -#: gladeui/glade-widget.c:4956 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Özelliğin sürümleme problemleri var: " -#: gladeui/glade-widget.c:4958 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Bazı özelliklerim sürümleme problemleri var: " -#: gladeui/glade-widget.c:4978 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Sinyalin sürümleme problemleri var: " -#: gladeui/glade-widget.c:4980 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: " @@ -3055,7 +3040,7 @@ msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: " msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" @@ -3111,132 +3096,128 @@ msgstr "GTK+ olmayan parçacıklar ve nesneler" msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "Ek GTK+ nesneleri" -#: gladeui/glade-editor.ui:126 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "_Genel" -#: gladeui/glade-editor.ui:174 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "_Paketleme" -#: gladeui/glade-editor.ui:223 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "_Ortak" -#: gladeui/glade-editor.ui:251 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "_Sinyaller" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:72 -msgid "_Verify" -msgstr "_Doğrula" - -#: gladeui/glade-project-properties.ui:76 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"Projenin hedef sürümünde kullanılabilir olmayan herhangi\n" -"bir özellik, sinyal veya parçacık kullanmadığını doğrulayın" - #: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "Çeviri alanı:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:189 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Birleşik şablon üst düzey:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:207 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Özel biçem sağlayıcı olarak kullanılacak CSS seçin" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:217 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Özel CSS biçem sağlayıcı:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:258 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "Proje dizininden" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:275 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" -msgstr "Projeye göreli bir dizinden" +msgstr "Projeye göreli dizinden" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:292 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "Bu dizinden" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:313 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Resim kaynaklarını yüklemek için yol seçin" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:341 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Yerel olarak yüklenen resim kaynakları:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:401 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Gerekli araç takımı sürümü:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:462 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:444 +msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" +msgstr "Nesneleri, özellikleri ve sinyal düşmelerini doğrula" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:481 +msgid "Warnings:" +msgstr "Uyarı:" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:476 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "program veya kitaplık adı" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:488 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "Yazar(lar):" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:500 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Lisans:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:548 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:563 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "program ya da kitaplık kısa tanımlaması" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:578 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL sürüm 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:579 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL sürüm 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:580 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL sürüm 2.1" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:581 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL sürüm 3" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:582 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:583 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-clause" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:584 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:585 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: gladeui/glade-project-properties.ui:586 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU Tüm izinler" @@ -3255,15 +3236,15 @@ msgstr "%s logo dosyası kullanılacak şekilde ayarlanıyor" msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "%s logo simgesi kullanacak şekilde ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "<choose a key>" msgstr "<tuş seç>" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Hızlandırıcı Tuş" -#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Hızlandırıcı tuşları seç…" @@ -3414,49 +3395,49 @@ msgstr "%s bir depo düğmesi kullanması için atanması" msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "%s bir etiket ve resim kullanması için atanması" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "%s bir öznitelik olarak %s özelliğini kullanması için atanması" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "%s doğrudan %s özelliğini kullanması için atanması" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Modelden %s çağır (tür %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "atanmamış" -#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "model yok" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399 -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "%s üzerindeki ayarlar sütunları" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< yeni sütun belirle >" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Sütunları ekle ve kaldır:" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Sütun türü" -#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Sütun adı" @@ -3522,7 +3503,7 @@ msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" "%sʼin ikincil simgesi araç ipucu işareti kullanmayacek şekilde ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1026 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "%s, %s içine yerleştiriliyor" @@ -3569,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Bu taşıyıcının alt parçacıklarının yeniden boyutlandırılmasını desteklemesi" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -3598,15 +3579,15 @@ msgstr "Son Kullanılan" msgid "Action Group Editor" msgstr "Eylem Grubu Düzenleyicisi" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:213 msgid "Introduction page" msgstr "Giriş sayfası" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:217 msgid "Content page" msgstr "İçerik sayfası" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:221 msgid "Confirmation page" msgstr "Onay sayfası" @@ -3615,11 +3596,11 @@ msgstr "Onay sayfası" msgid "Ordering children of %s" msgstr "%s altları sıralanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 msgid "Tree View Column" msgstr "Ağaç Görünümü Sütunu" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 msgid "Cell Renderer" msgstr "Hüçre Tarayıcısı" @@ -3638,7 +3619,7 @@ msgid "Text" msgstr "Metin" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 msgid "Accelerator" msgstr "Hızlandırıcı" @@ -3658,7 +3639,7 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -3738,23 +3719,23 @@ msgstr "" msgid "Insert Child on %s" msgstr "%s Üzerine Alt Öge Ekle" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "%s Üzerine Satır Ekle" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "%s Üzerine Sütun Ekle" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "%s üzerindeki sütunu sil" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "%s Üzerinden Satır Sil" @@ -3917,7 +3898,7 @@ msgstr "Araç Ögesi" msgid "Tool Item Group" msgstr "Araç Ögesi Grubu" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Son Kullanılan Seçici Menüsü" @@ -3975,7 +3956,7 @@ msgstr "Menü" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -3985,7 +3966,7 @@ msgstr "Özel" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 msgid "Separator" msgstr "Ayraç" @@ -3993,8 +3974,8 @@ msgstr "Ayraç" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4069,18 +4050,22 @@ msgstr "%s üstü siliniyor" msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "%s üst olarak %s için ekleniyor" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1037 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(adsız)" + +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "%s Boyut Grubu %s için ekleniyor" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1053 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor" #. Add trailing new... item -#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121 msgid "New Size Group" msgstr "Yeni Boyut Grubu" @@ -4123,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Öncelikle aşağıdaki girişe depo adı ekleyin, sonra ağaç görünüm içerisindeki " "bu simge için kaynakları ekleyin ve tanımlayın." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4132,40 +4117,40 @@ msgstr "" "'%s' kaynağı için dosya adı, göreceli ya da tam yol girin (Glade yalnızca " "proje dizininden çalışma zamanı yükleyecektir)." -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Bu '%s' kaynağı için metin yönü belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için metin yönünü atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Bu '%s' kaynağı için simge boyutu belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı içn simge boyutu atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için bir durum belirtmek isteyip istemediğinizi atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Bu '%s' kaynağı için durum atayın" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" @@ -4245,7 +4230,11 @@ msgstr "%s tek satır kullanması için atanması" msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "%s özel Pango sözcük kaydırma kullanacak şekilde ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +msgid "<printable chars only>" +msgstr "<yalnızca yazdırılabilir karakterler>" + +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Satırları ekle ve kaldır:" @@ -4289,11 +4278,11 @@ msgstr "" "yeni satırlar eklemek için ve Sil tuşunu seçili satırı silmek için " "kullanabilirsiniz)" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "<Type Here>" msgstr "<Buraya Yazın>" -#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "<Enter ID>" msgstr "<ID Girin>" @@ -4337,22 +4326,22 @@ msgstr "Araç ipucu işareti biçimleme kullanmak için %s ayarlanıyor" msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Araç ipucu biçimlemesi kullanmamak için %s ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Adlandırılmış simge kullanmak için %s ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Simge dosyası kullanmak için %s ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Özel başlık çubuğu kullanmak için %s ayarlanıyor" -#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Sistemce sağlanan bir başlık çubuğu kullanmak için %s ayarlanıyor" @@ -4381,7 +4370,7 @@ msgstr "Harmanla" msgid "Reverse" msgstr "Tersine çevir" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" @@ -4425,39 +4414,39 @@ msgstr "Üst Sil" msgid "Add Parent" msgstr "Üst Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2702 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 msgid "Viewport" msgstr "Görüş alanı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 msgid "Event Box" msgstr "Olay Kutusu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2704 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 msgid "Aspect Frame" msgstr "En Boy Çerçevesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 msgid "Scrolled Window" msgstr "Kaydırılan Pencere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 msgid "Expander" msgstr "Genişletici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 msgid "Grid" msgstr "Izgara" @@ -4465,11 +4454,11 @@ msgstr "Izgara" msgid "Box" msgstr "Kutu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2445 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 msgid "Paned" msgstr "Panelli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 msgid "Stack" msgstr "Yığın" @@ -4494,24 +4483,24 @@ msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Bu parçacığa uygulanacak biçem sınıf adları listesi" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 msgid "Fill" msgstr "Doldur" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 msgid "Center" msgstr "Orta" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 msgid "End" msgstr "Son" @@ -4671,11 +4660,11 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Animation" msgstr "Canlandırma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 msgid "Arrow" msgstr "Ok" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" @@ -4728,7 +4717,7 @@ msgstr "Pencere" msgid "Directory Pane" msgstr "Dizin Paneli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 msgid "Drawing Area" msgstr "Çizim Alanı" @@ -4797,7 +4786,7 @@ msgid "Password Text" msgstr "Parola Metni" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Popup Menu" msgstr "Beliren Menü" @@ -4845,11 +4834,11 @@ msgstr "Ayrık Panel" msgid "Spin Button" msgstr "Çevirme Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 msgid "Table" msgstr "Tablo" @@ -4890,7 +4879,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Pencere" @@ -4998,7 +4987,7 @@ msgstr "Document Web" msgid "Document Email" msgstr "Belge E-postası" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 msgid "List Box" msgstr "Liste Kutusu" @@ -5014,7 +5003,7 @@ msgstr "Görüntü Eşlem" msgid "Notification" msgstr "Uyarı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 msgid "Info Bar" msgstr "Bilgi Çubuğu" @@ -5295,22 +5284,22 @@ msgstr "Ani" msgid "Bin" msgstr "Teneke" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 msgid "Insert Before" msgstr "Başına Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 msgid "Insert After" msgstr "Sonuna Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Remove Slot" msgstr "Slot Sil" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 msgid "Number of items" msgstr "Öge sayısı" @@ -5463,8 +5452,8 @@ msgid "Menu Shell" msgstr "Menü Kabuğu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" @@ -5475,11 +5464,11 @@ msgstr "Menü kabuğundaki menü ögesinin pozisyonu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 msgid "Edit…" msgstr "Düzenle…" @@ -5489,13 +5478,13 @@ msgstr "Altçizgi Kullan" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 msgid "Related Action" msgstr "İlgili Eylem" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Eylem Görünümünü Kullan" @@ -5506,7 +5495,7 @@ msgstr "Eylem Adı" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 msgid "Action Target" msgstr "Eylem Hedefi" @@ -5530,7 +5519,7 @@ msgstr "Depo Ögesi" msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Bu menü ögesi için depo ögesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 msgid "Accel Group" msgstr "Hızlandırıcı Grubu" @@ -5538,11 +5527,11 @@ msgstr "Hızlandırıcı Grubu" msgid "Separator Menu Item" msgstr "Ayraç Menü Ögesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 msgid "Left to Right" msgstr "Soldan Sağa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 msgid "Right to Left" msgstr "Sağdan Sola" @@ -5554,15 +5543,15 @@ msgstr "Üstten Aşağı" msgid "Bottom to Top" msgstr "Aşağıdan Yukarıya" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" @@ -5609,8 +5598,8 @@ msgid "Tool Palette" msgstr "Araç Paleti" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Asgari ya da doğal genişlikten daha azından kaydırmaya başlansın mı" @@ -5623,8 +5612,8 @@ msgid "Natural" msgstr "Doğal" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Asgari ya da doğal yükseklikten daha azından kaydırmaya başlansın mı" @@ -5677,12 +5666,12 @@ msgid "Handle Box" msgstr "Tutaç Kutusu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Left" msgstr "Sol" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -5734,7 +5723,7 @@ msgstr "Serbest Biçem" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" @@ -5871,11 +5860,11 @@ msgstr "Birincil Simge Balonu Makyajı" msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "İkincil Simge Balonu Makyajı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 msgid "Activate" msgstr "Aktifleştirme" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Aktifleştirme atk eyleminin tanımını ayala" @@ -5907,11 +5896,11 @@ msgstr "Olayı Sil" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -5959,8 +5948,8 @@ msgstr "Bırakma atk eyleminin tanımını ayala" msgid "Check Button" msgstr "Seçim Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266 -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Her zaman" @@ -6041,8 +6030,8 @@ msgstr "Renk Düğmesi" msgid "Font Button" msgstr "Yazıtipi Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 msgid "Automatic" msgstr "Kendiliğinden" @@ -6074,7 +6063,7 @@ msgstr "Uygulama Seçici Düğmesi" msgid "Progress Bar" msgstr "İlerleme Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 msgid "Continuous" msgstr "Sürekli" @@ -6086,7 +6075,7 @@ msgstr "Sınırlı" msgid "Resource Name" msgstr "Kaynak Adı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" @@ -6094,244 +6083,244 @@ msgstr "Simge Boyutu" msgid "Dialog Box" msgstr "Pencere Kutusu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2356 plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 msgid "Insert Row" msgstr "Sütun Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 msgid "Before" msgstr "Önce" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2360 plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 msgid "Insert Column" msgstr "Sütun Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 msgid "Remove Row" msgstr "Satır Sil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 msgid "Remove Column" msgstr "Sütun Sil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "Shrink" msgstr "Daralt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2425 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Bu ızgaradaki satır sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Bu ızgaradaki sütun sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Yatay Paneller" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Vertical Panes" msgstr "Dikey Paneller" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Notebook" msgstr "Not Defteri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2502 plugins/gtk+/gtk+.xml:2606 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 msgid "Insert Page Before" msgstr "Sayfa Önüne Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2503 plugins/gtk+/gtk+.xml:2607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 msgid "Insert Page After" msgstr "Sayfa Sonrasına Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2504 plugins/gtk+/gtk+.xml:2608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 msgid "Remove Page" msgstr "Sayfa Sil" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2510 plugins/gtk+/gtk+.xml:2623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Geçerli etkin sayfayı düzenlemek için ayarlayın, bu özellik kaydedilmeyecek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2518 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 msgid "Number of pages" msgstr "Sayfa sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Bu not defterindeki sayfaların sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 msgid "Start Action" msgstr "Başlama Eylemi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 msgid "End Action" msgstr "Bitiş Eylemi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2544 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 msgid "HeaderBar" msgstr "BaşlıkÇubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Altyazı için yedek alan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Altyazı devingen olarak değiştikçe başlık çubuğunun yüksekliğini aynı tut." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 msgid "Custom Title" msgstr "Özel Başlık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Başlık çubuğundaki ögelerin sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 msgid "Add Slot" msgstr "Yuva Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2616 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "Yığındaki sayfa sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 msgid "Edit page" msgstr "Sayfayı düzenle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 msgid "Visible child" msgstr "Görünür alt çocuk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2633 plugins/gtk+/gtk+.xml:2688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 msgid "Crossfade" msgstr "Yumuşak geçiş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2634 plugins/gtk+/gtk+.xml:2690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 msgid "Slide Right" msgstr "Sağa Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 plugins/gtk+/gtk+.xml:2692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 msgid "Slide Left" msgstr "Sola Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2694 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Slide Up" msgstr "Yukarı Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2696 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 msgid "Slide Down" msgstr "Aşağı Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Sola-Sağa Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Yukarı-Aşağı Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 msgid "Move Over Up" msgstr "Üste Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 msgid "Move Over Down" msgstr "Aşağı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 msgid "Move Over Left" msgstr "Sola Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 msgid "Move Over Right" msgstr "Sağa Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Yukarı-Aşağı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Aşağı-Yukarı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Sol-Sağ Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Sağ-Sol Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 msgid "Move Under Up" msgstr "Aşağı Yukarı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Move Under Down" msgstr "Aşağı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 msgid "Move Under Left" msgstr "Sol Aşağı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Move Under Right" msgstr "Sağ Aşağı Taşı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2661 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 msgid "Stack Switcher" msgstr "Yığın Değiştirici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Yığın Kenar Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2679 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 msgid "Revealer" msgstr "Gösterici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 msgid "Add Row" msgstr "Satır Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Single" msgstr "Tek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 msgid "Browse" msgstr "Göz at" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Multiple" msgstr "Çoklu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 msgid "Placeholder" msgstr "Yer tutucu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" @@ -6339,214 +6328,216 @@ msgstr "" "Bu liste kutusunun, herhangi bir görünür alt nesne sergilemezken listede " "görünen alan tutucu parçacığının olup olmaması" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Satır ögesinin liste kutusundaki konumu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "List Box Row" msgstr "Liste Kutusu Satırı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 msgid "Flow Box" msgstr "Akış Kutusu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 msgid "Add Child" msgstr "Alt Öge Ekle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Alt ögenin akış kutusundaki konumu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 msgid "Flow Box Child" msgstr "Akış Kutusu Alt Ögesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Discontinuous" msgstr "Kesintili" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 msgid "Delayed" msgstr "Ertelenmiş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Değerin değer değiştiğinde yuvarlanacağı basamak sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" "Boşluk alanından tokmağa doğru olan alan aşağıdan mı soldan mı vurgulansın" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Yatay Ölçek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 msgid "Vertical Scale" msgstr "Dikey Ölçek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Yatay Döndür" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 msgid "Flip Vertically" msgstr "Dikey Döndür" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 msgid "Slide Horizontally" msgstr "Yatay Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 msgid "Slide Vertically" msgstr "Dikey Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 msgid "Resize Horizontally" msgstr "Yatay Yeniden Boyutlandır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 msgid "Resize Vertically" msgstr "Dikey Yeniden Boyutlandır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Flip Both Sides" msgstr "İki Tarafı Döndür" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 msgid "Slide Both Sides" msgstr "İki Tarafı Kaydır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 msgid "Resize Both Sides" msgstr "İki Tarafı Yeniden Boyutlandır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 msgid "Scrollbar" msgstr "Kaydırma Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 msgid "Button Box" msgstr "Düğme Kutusu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 msgid "Spread" msgstr "Yay" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 msgid "Edge" msgstr "Kenar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Yatay Düğme Kutusu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Dikey Düğme Kutusu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Yatay Ayraç" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 msgid "Vertical Separator" msgstr "Dikey Ayıraç" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 msgid "Accel Label" msgstr "Hızlandırıcı Etiketi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Menu Button" msgstr "Menü Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 msgid "Lock Button" msgstr "Kilit Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 msgid "Fixed" msgstr "Sabit" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 msgid "OpenGL Area" msgstr "OpenGL Alanı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 msgid "External" msgstr "Harici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 msgid "Top Left" msgstr "Üst Sol" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Top Right" msgstr "Üst Sağ" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 msgid "Bottom Right" msgstr "Sağ Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6554,7 +6545,7 @@ msgstr "" "Kaplama ile kaydırma etkinse, kaydırma çubukları yalnızca fare varsa " "geleneksel parçacıklar olarak eklenir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 msgid "About Dialog" msgstr "Hakkında Penceresi" @@ -6648,59 +6639,59 @@ msgstr "Uygulama Seçici Penceresi" msgid "Message Dialog" msgstr "İleti Penceresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 msgid "Yes, No" msgstr "Evet, Hayır" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Tamam, İptal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Renk Seçici Parçacık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Renk Seçici Pencere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Yazı Tipi Seçme Parçacığı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Yazı Tipi Seçme Penceresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 msgid "Number of Pages" msgstr "Sayfa Sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Bu yardımcıdaki sayfaların sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 msgid "Initially Complete" msgstr "Başlangıçta Tamam" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6708,788 +6699,788 @@ msgstr "" "Bu sayfanın kullanıcı girişinden bağımsız olarak başlangıçta doğrudan " "tamamlanmış olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 msgid "Content" msgstr "İçerik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 msgid "Intro" msgstr "Giriş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 msgid "Popover" msgstr "Açılan Kutucuk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 msgid "Popover Menu" msgstr "Açılan Kutucuk Menüsü" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Number of submenus" msgstr "Alt menülerin sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Açılan kutucuk menüsündeki alt menülerin sayısı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Edit menu" msgstr "Menüyü düzenle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Geçerli etkin alt menüyü düzenlemek için ayarlayın, bu özellik " "kaydedilmeyecek" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 msgid "Model Button" msgstr "Model Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 msgid "Link Button" msgstr "Bağ Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 msgid "Recent Chooser" msgstr "Son Kullanılan Seçici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 msgid "Most Recently Used first" msgstr "En Yakında Kullanılan ilk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 msgid "Least Recently Used first" msgstr "En Az Kullanılan başta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Son Kullanılan Seçici Penceresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 msgid "Size Group" msgstr "Boyut Grubu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Widgets" msgstr "Parçacıklar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Bu gruptaki parçacıkların listesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Both" msgstr "Her ikisi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 msgid "Adjustment" msgstr "Düzeltme" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Bu eylem için bir hızlandırıcı tuş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Toggle Action" msgstr "Seçim Eylemi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 msgid "Radio Action" msgstr "Radyo Eylemi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 msgid "Recent Action" msgstr "Son Kullanılan Eylem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 msgid "Action Group" msgstr "Eylem Grubu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Entry Completion" msgstr "Giriş Tamamlama" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 msgid "Icon Factory" msgstr "Simge Üretici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 msgid "Icon Sources" msgstr "Simge Kaynakları" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Bu simge üreticisi için kaynakların bir listesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 msgid "List Store" msgstr "Liste Saklayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Bu veri saklayıcı için sütun türlerinin bir listesini girin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Her satır için uygulanacak değerlerin bir listesini girin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 msgid "Tree Store" msgstr "Ağaç Saklaması" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Ağaç Modeli Filtresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ağaç Modeli Sıralaması" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 msgid "Tree Selection" msgstr "Ağaç Seçimi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 msgid "Tree View" msgstr "Ağaç Görünümü" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Yatay ve Dikey" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 msgid "Ascending" msgstr "Artan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 msgid "Descending" msgstr "Azalan" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 msgid "Grow Only" msgstr "Yalnızca Büyü" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Hücre Arkaplan Rengi adı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "Değerin yükleneceği model içindeki sütun" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Hücre Arkaplan Rengi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Hücre Arkaplan RGBA sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 msgid "Width column" msgstr "Genişlik sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 msgid "Height column" msgstr "Yükseklik sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Yatay Doldurma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Yatay Doldurma sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 msgid "Vertical Padding" msgstr "Dikey Doldurma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Dikey Doldurma sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Yatay Hizalama" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Yatay Hizalama sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Dikey Hizalama" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Dikey Hizalama sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 msgid "Sensitive column" msgstr "Duyarlı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 msgid "Visible column" msgstr "Görünür sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 msgid "Text Renderer" msgstr "Metin Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 msgid "Alignment column" msgstr "Hizalama sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 msgid "Attributes column" msgstr "Öznitelikler sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 msgid "Background Color Name column" msgstr "Arkaplan Rengi Adı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 msgid "Background Color column" msgstr "Arkaplan Rengi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 msgid "Editable column" msgstr "Düzenlenebilir sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Ellipsize column" msgstr "Sütunu elipsleştir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 msgid "Family column" msgstr "Aile sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 msgid "Font column" msgstr "Yazıtipi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 msgid "Font Description column" msgstr "Yazıtipi Tanımı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Önalan Rengi Adı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 msgid "Foreground Color column" msgstr "Önalan Rengi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Language column" msgstr "Dil sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 msgid "Markup column" msgstr "Makyaj sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 msgid "Rise column" msgstr "Artış sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 msgid "Scale column" msgstr "Ölçek sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Tek Paragraf Kipi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 msgid "Size column" msgstr "Boyut sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 msgid "Data column" msgstr "Veri sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Çok Sıkışık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 msgid "Extra Condensed" msgstr "Çok Sıkışık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Condensed" msgstr "Sıkışık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Semi Condensed" msgstr "Yarı Sıkışık" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Semi Expanded" msgstr "Yarı Geniş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Expanded" msgstr "Geniş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Extra Expanded" msgstr "Çok Geniş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Çok Geniş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "Stretch column" msgstr "Esneme sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Strikethrough column" msgstr "Üzeri Çizgili sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 msgid "Oblique" msgstr "Dik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 msgid "Italic" msgstr "Eğik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 msgid "Style column" msgstr "Biçem sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 msgid "Text column" msgstr "Metin sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 msgid "Double" msgstr "Double" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 msgid "Underline column" msgstr "Altçizgi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 msgid "Small Capitals" msgstr "Küçük İlk Harfler" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 msgid "Variant column" msgstr "Türev sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 msgid "Weight column" msgstr "Etki sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 msgid "Width in Characters column" msgstr "Karakter Olarak Genişlik sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Bölme Kipi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 msgid "Wrap Width column" msgstr "Bölme Genişliği sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 msgid "Background RGBA column" msgstr "Arkaplan RGBA sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Önalan RGBA sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Karakter olarak azami genişlik" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 msgid "Placeholder text" msgstr "Yer tutucu metin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Hızlandırıcı Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Hızlandırıcı Kip sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 msgid "Shift Key" msgstr "Shift Tuşu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 msgid "Lock Key" msgstr "Kilitleme Tuşu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 msgid "Control Key" msgstr "Kontrol Tuşu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Alt Key" msgstr "Alt Tuşu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 msgid "Fifth Key" msgstr "Beşinci Tuş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 msgid "Sixth Key" msgstr "Altıncı Tuş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 msgid "Seventh Key" msgstr "Yedinci Tuş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 msgid "Eighth Key" msgstr "Sekizinci Tuş" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 msgid "First Mouse Button" msgstr "Birinci Fare Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 msgid "Second Mouse Button" msgstr "İkinci Fare Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Üçüncü Fare Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Dördüncü Fare Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Beşinci Fare Düğmesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 msgid "Super Modifier" msgstr "Süper Değiştirici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper Değiştirici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta Değiştirici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 msgid "Release Modifier" msgstr "Bırakma Değiştirici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 msgid "All Modifiers" msgstr "Tüm Değiştiriciler" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Hızlandırıcı Değiştirici sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 msgid "Keycode column" msgstr "Tuş Kodu sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 msgid "Combo Renderer" msgstr "Çoklu Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 msgid "Has Entry column" msgstr "Giriş Var sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Model column" msgstr "Model sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 msgid "Text Column column" msgstr "Metin Sütunu sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 msgid "Spin Renderer" msgstr "Çevirici Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 msgid "Adjustment column" msgstr "Düzeltme sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Climb Rate column" msgstr "Tırmanma Hızı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 msgid "Digits column" msgstr "Basamaklar sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 msgid "Follow State column" msgstr "Durum Takibi sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 msgid "Icon Name column" msgstr "Simge Adı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon kolonu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Genişletici Açık sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 msgid "Stock Detail column" msgstr "Depo Ayrıntısı sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 msgid "Stock column" msgstr "Depo sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 msgid "Stock Size column" msgstr "Depo Boyutu sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 msgid "Progress Renderer" msgstr "İlerleme Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 msgid "Orientation column" msgstr "Yönetim sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 msgid "Pulse column" msgstr "Darbe sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Metin Yatay Hizalama sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Metin Dikey Hizalama sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Value column" msgstr "Değer sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 msgid "Inverted column" msgstr "Ters çevrilmiş sütun" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Çevirici Gerçekleyici" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 msgid "Active column" msgstr "Etkin sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Seçim Tarayıcı" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 msgid "Activatable column" msgstr "Etkinleşebilir sütun" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 msgid "Inconsistent column" msgstr "Belirsiz sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 msgid "Indicator Size column" msgstr "Belirteç Boyutu sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 msgid "Radio column" msgstr "Radyo sütunu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 msgid "Status Icon" msgstr "Durum Simgesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 msgid "Text Buffer" msgstr "Metin Tamponu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 msgid "Entry Buffer" msgstr "Giriş Tamponu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 msgid "Text Tag" msgstr "Metin Etiketi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 msgid "Text Tag Table" msgstr "Metin Etiket Tablosu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 msgid "File Filter" msgstr "Dosya Filtresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Filtreye eklenecek mime türlerinin listesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Filtreye eklenecek dosya adı desenlerinin listesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 msgid "Recent Filter" msgstr "Son Kullanılan Filtresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Filtreye eklenecek uygulama adlarının listesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 msgid "Recent Manager" msgstr "Son Kullanılan Yöneticisi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 msgid "Themed Icon" msgstr "Temalı Simge" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Yerel Dosya Seçici Penceresi" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 msgid "Toplevels" msgstr "Üst düzeyler" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 msgid "Containers" msgstr "Taşıyıcılar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 msgid "Composite Widgets" msgstr "Kompozit Parçacıklar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5775 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 msgid "Deprecated" msgstr "Artık Kullanılmayan" @@ -8165,22 +8156,175 @@ msgstr "WebKit Web Görünümü" msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "Glade içine yüklenecek URL (bu özellik kaydedilmeyecek)" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 msgid "WebKit Settings" msgstr "WebKit Ayarları" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 msgid "On Demand" msgstr "İstenildiğinde" -#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 msgid "WebKit2GTK+ Widgets" msgstr "WebKit2GTK+ Parçacıkları" +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." +#~ msgstr "" +#~ "Telif Hakkı © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" +#~ "Telif Hakkı © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, ve " +#~ "diğerleri.\n" +#~ "Telif Hakkı © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, ve " +#~ "diğerleri." + +#~ msgid "" +#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n" +#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" +#~ "License, or (at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n" +#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" +#~ "MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Glade bir özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n" +#~ "yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı; lisansın 2. sürümü ya da\n" +#~ "(tercihen) daha sonraki sürümleri koşulları altında\n" +#~ "yeniden dağıtabilirsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "Glade kullanışlı olması umuduyla fakat HİÇBİR GARANTİSİ olmadan\n" +#~ "dağıtılmaktadır. Hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA UYGUNLUK\n" +#~ "gibi garantiler de içermez. Daha çok ayrıntı için\n" +#~ "GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n" +#~ "\n" +#~ "GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını Glade ile birlikte almış\n" +#~ "olmalısınız; eğer almadıysanız, Free Software Foundation, Inc.,\n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" +#~ "02110-1301, USA adresine yazın." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" +#~ "\n" +#~ "To validate this email address open the following link\n" +#~ "\n" +#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n" +#~ "\n" +#~ "In case you want to change or update the survey, your current update " +#~ "token is:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Cheers\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe Glade team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Glade Kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkürler, minnettarız!\n" +#~ "\n" +#~ "Bu e-posta adresini doğrulamak için aşağıdaki bağlantıyı açın\n" +#~ "\n" +#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" +#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n" +#~ "\n" +#~ "Ankette değişiklik ya da güncelleme yapmak isterseniz, güncelleme " +#~ "jetonunuz:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Sağlıcakla\n" +#~ "\n" +#~ "\tGlade takımı\n" + +#~ msgid "Glade User Survey (update)" +#~ msgstr "Glade Kullanıcı Anketi (güncelleme)" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" +#~ "\n" +#~ "In case you want to change something again, your current update token " +#~ "is:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Cheers\n" +#~ "\n" +#~ "\tThe Glade team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Glade Kullanıcı anket verinizi güncellediğiniz için teşekkürler, " +#~ "minnettarız!\n" +#~ "\n" +#~ "Yeniden bir şeyler değiştirmek isterseniz, güncelleme jetonunuz:\n" +#~ "$new_token\n" +#~ "\n" +#~ "Sağ ol\n" +#~ "\n" +#~ "\t Glade takımı\n" + +#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +#~ msgstr "" +#~ "Üzgünüm, Glade Kullanıcı e-posta listesine kendiliğinden kayıt başarısız " +#~ "oldu" + +#~ msgid "Open Glade Users Website" +#~ msgstr "Glade Kullanıcı web sitesini aç" + +#~ msgid "Internal server error" +#~ msgstr "İç sunucu hatası" + +#~ msgid "Name and Email fields are required" +#~ msgstr "Ad ve E-posta alanları gereklidir" + +#~ msgid "" +#~ "Oops! Email address is already in use!\n" +#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your " +#~ "inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Amanın! E-posta adresi zaten kullanımda!\n" +#~ "Bilgi güncellemek için mail kutunuza gönderilen jetonu temin etmelisiniz." + +#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s" +#~ msgstr "Amanın! Kullanıcı bilgisi kaydedilirken hata: %s" + +#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s" +#~ msgstr "Amanın! Anket verisi kaydedilirken hata: %s" + +#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s" +#~ msgstr "Amanın! DBʼye erişimde hata: %s" + +#~ msgid "Update Info" +#~ msgstr "Güncelleme Bilgisi" + +#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>" +#~ msgstr "" +#~ "<Daha önce gönderilmiş veriyi güncellemek için güncelleme jetonunu girin>" + +#~ msgid "%s document properties" +#~ msgstr "%s belge özellikleri" + +#~ msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" projesi, kullanılmayan parçacıklar ve/veya sürüm uyumsuzlukları " +#~ "içeriyor." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Doğrula" + +#~ msgid "" +#~ "Verify that the project does not use any properties,\n" +#~ "signals or widgets which are not available in the target version" +#~ msgstr "" +#~ "Projenin hedef sürümünde kullanılabilir olmayan herhangi\n" +#~ "bir özellik, sinyal veya parçacık kullanmadığını doğrulayın" + #~ msgid "Top Level" #~ msgstr "Üst Düzey" @@ -8467,9 +8611,6 @@ msgstr "WebKit2GTK+ Parçacıkları" #~ msgid "Reset widget properties to their defaults" #~ msgstr "Parça özelliklerini öntanımlılara sıfırla" -#~ msgid "Verify versions and deprecations:" -#~ msgstr "Sürümleri ve artık kullanılmayanları denetle:" - #~ msgid "All" #~ msgstr "Tümü" |