summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2018-08-12 10:18:32 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-08-12 10:18:32 +0000
commit59a6a4659c95d16c4ab37596f71a3324702e3914 (patch)
tree46f67afe3c99529866d490bcbc99c3e6c8fc08e1
parentb237bae2e81ec580c1df4fc999cc2bb5e614761b (diff)
downloadglade-59a6a4659c95d16c4ab37596f71a3324702e3914.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po2034
1 files changed, 1031 insertions, 1003 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 64c935c0..c8e25475 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-02 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-08 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1420929039.000000\n"
#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7
+#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -84,246 +84,246 @@ msgstr ""
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Salt Okunur]"
-#: ../src/glade-window.c:193
+#: ../src/glade-window.c:191
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü Tasarımcısı"
-#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463
+#: ../src/glade-window.c:454 ../src/glade-window.c:461
msgid "the last action"
msgstr "en son eylem"
-#: ../src/glade-window.c:457
+#: ../src/glade-window.c:455
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Geri al: %s"
-#: ../src/glade-window.c:464
+#: ../src/glade-window.c:462
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Yeniden yap: %s"
-#: ../src/glade-window.c:489
+#: ../src/glade-window.c:487
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "'%s' kendiliğinden kaydediliyor"
-#: ../src/glade-window.c:494
+#: ../src/glade-window.c:492
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "'%s' kendiliğinden kaydedilirken hata"
-#: ../src/glade-window.c:716
+#: ../src/glade-window.c:714
msgid "Open…"
msgstr "Aç... "
-#: ../src/glade-window.c:750
+#: ../src/glade-window.c:748
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "%s projesi hala yükleniyor."
-#: ../src/glade-window.c:769
+#: ../src/glade-window.c:767
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr ""
"Var olan dosyanın yedeklenmesi başarısız oldu, kaydetmeye devam edilsin mi?"
-#: ../src/glade-window.c:791
+#: ../src/glade-window.c:789
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s kaydedilemedi: %s"
-#: ../src/glade-window.c:830
+#: ../src/glade-window.c:828
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Dosya %s okunmasından sonra değiştirildi"
-#: ../src/glade-window.c:834
+#: ../src/glade-window.c:832
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Eğer kaydederseniz, harici olarak yapılmış tüm değişiklikler kaybolacak. "
"Yine de kaydedilsin mi?"
-#: ../src/glade-window.c:839
+#: ../src/glade-window.c:837
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Bu Şekilde Kaydet"
-#: ../src/glade-window.c:847
+#: ../src/glade-window.c:845
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Kaydetme"
-#: ../src/glade-window.c:880
+#: ../src/glade-window.c:878
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Proje '%s' kaydedildi"
-#: ../src/glade-window.c:911
+#: ../src/glade-window.c:909
msgid "Save As…"
msgstr "Farklı Kaydet... "
-#: ../src/glade-window.c:975
+#: ../src/glade-window.c:973
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Dosya %s kaydedilemedi"
-#: ../src/glade-window.c:979
+#: ../src/glade-window.c:977
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Dosyayı kaydetmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../src/glade-window.c:1001
+#: ../src/glade-window.c:999
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Dosya %s kaydedilemedi. Bu yol ile başka bir proje açık."
-#: ../src/glade-window.c:1029
+#: ../src/glade-window.c:1027
msgid "No open projects to save"
msgstr "Kaydedilecek açık bir proje yok"
-#: ../src/glade-window.c:1062
+#: ../src/glade-window.c:1060
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce \"%s\" projesindeki değişiklikler kaydedilsin mi?"
-#: ../src/glade-window.c:1070
+#: ../src/glade-window.c:1068
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Eğer kaydetmezseniz yaptığınız değişikliler kaybolacak."
-#: ../src/glade-window.c:1074
+#: ../src/glade-window.c:1072
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
-#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751
+#: ../src/glade-window.c:1073 ../src/glade-window.c:1749
#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: ../src/glade-window.c:1074 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../src/glade-window.c:1107
+#: ../src/glade-window.c:1105
msgid "Save…"
msgstr "Kaydet... "
-#: ../src/glade-window.c:1658
+#: ../src/glade-window.c:1656
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Yeni bir proje oluşturulamadı."
-#: ../src/glade-window.c:1719
+#: ../src/glade-window.c:1717
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Proje %s kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor"
-#: ../src/glade-window.c:1724
+#: ../src/glade-window.c:1722
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Eğer yeniden yüklerseniz kaydetmediğiniz tüm değişiklikler kaybolacak. Yine "
"de yeniden yüklensin mi?"
-#: ../src/glade-window.c:1734
+#: ../src/glade-window.c:1732
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Proje dosyası %s harici olarak değiştirilmiş"
-#: ../src/glade-window.c:1739
+#: ../src/glade-window.c:1737
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Projeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: ../src/glade-window.c:1745
+#: ../src/glade-window.c:1743
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2298
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Merhaba, Glade’deki yenilikleri göstereceğim"
-#: ../src/glade-window.c:2304
+#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Menü çubuğu ve araç çubuğu başlık çubuğunda birleştirildi"
-#: ../src/glade-window.c:2306
+#: ../src/glade-window.c:2301
msgid "You can open a project"
msgstr "Proje açabilir"
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade-window.c:2302
msgid "find recently used"
msgstr "son kullanılanları bulabilir"
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "or create a new one"
msgstr "veya yeni bir tane oluşturabilirsiniz"
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade-window.c:2307
msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
-#: ../src/glade-window.c:2313
+#: ../src/glade-window.c:2308
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
-#: ../src/glade-window.c:2314
+#: ../src/glade-window.c:2309
msgid "Project switcher"
msgstr "Proje değiştirici"
-#: ../src/glade-window.c:2316
+#: ../src/glade-window.c:2311
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "ve Kaydet düğmeleri, doğrudan başlık çubuğundan ulaşılabilir"
-#: ../src/glade-window.c:2317
+#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "just like Save As"
msgstr "tıpkı Farklı Kaydet"
-#: ../src/glade-window.c:2318
+#: ../src/glade-window.c:2313
msgid "project properties"
msgstr "proje özellikleri"
-#: ../src/glade-window.c:2319
+#: ../src/glade-window.c:2314
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "ve diğer az kullanılan eylemler gibi"
-#: ../src/glade-window.c:2321
+#: ../src/glade-window.c:2316
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Nesne inceleyici, özellik düzenleyicisine yer açmak için"
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade-window.c:2317
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "paletin yerini aldı"
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade-window.c:2319
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Palet;"
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade-window.c:2320
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Tüm desteklenen sınıfları arayabileceğiniz"
-#: ../src/glade-window.c:2326
+#: ../src/glade-window.c:2321
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "GTK+ nesne gruplarını inceleyebileceğiniz"
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade-window.c:2322
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr ""
"ve diğer kütüphaneler tarafından sunulan sınıfları bulabileceğiniz yeni "
"nesne seçiciyle değiştirildi"
-#: ../src/glade-window.c:2329
+#: ../src/glade-window.c:2324
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"Tamam, şimdi genel görünüm bittiğine göre, hadi yeni iş akışıyla başlayalım"
-#: ../src/glade-window.c:2331
+#: ../src/glade-window.c:2326
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Öncelikle, yeni bir proje oluşturun"
-#: ../src/glade-window.c:2332
+#: ../src/glade-window.c:2327
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -331,35 +331,35 @@ msgstr ""
"Tamam, şimdi yeni parçacık seçiciyi kullanarak veya çalışma alanına çift "
"tıklayarak bir GtkWindow ekleyin"
-#: ../src/glade-window.c:2333
+#: ../src/glade-window.c:2328
msgid "Excellent!"
msgstr "Harika!"
-#: ../src/glade-window.c:2334
+#: ../src/glade-window.c:2329
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Bu arada, parçacıklar oluşturmak için herhangi bir alan tutucuya çift "
"tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
-#: ../src/glade-window.c:2335
+#: ../src/glade-window.c:2330
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Bir ızgara ve düğme"
-#: ../src/glade-window.c:2336
+#: ../src/glade-window.c:2331
msgid "and a button"
msgstr "eklemeyi deneyin"
-#: ../src/glade-window.c:2338
+#: ../src/glade-window.c:2333
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Epey kolay! Değil mi?"
-#: ../src/glade-window.c:2339
+#: ../src/glade-window.c:2334
msgid "Enjoy!"
msgstr "Keyfini çıkarın!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2548
+#: ../src/glade-window.c:2542
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -368,65 +368,49 @@ msgstr ""
" şimdi katılmak ister misiniz?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:2552
+#: ../src/glade-window.c:2546
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "İstemiyorsanız bu anketi her zaman Yardım menüsünde bulabilirsiniz."
-#: ../src/glade-window.c:2554
+#: ../src/glade-window.c:2548
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Bu iletişim penceresini bir _daha gösterme"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:2575
+#: ../src/glade-window.c:2569
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Yardım -> Kayıt & Kullanıcı Anketi menüsüne gidip anketimizi tamamlayın!"
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgilerini yaz ve çık"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Devhelp bütünleşmesini kapat"
#: ../src/main.c:57
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DOSYA...]"
-
-#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "ayrıntılı ol"
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
-"GTK+ ya da GNOME uygulamaları için kullanıcı arayüzü tasarımları oluştur ya "
-"da düzenle."
-
-#: ../src/main.c:94 ../src/main.c:95
-msgid "Glade options"
-msgstr "Glade seçenekleri"
-
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Glade hata ayıklama seçenekleri"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Glade hata ayıklama seçeneklerini göster"
+#: ../src/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
+msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok.\n"
-#: ../src/main.c:145
+#: ../src/main.c:172
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"gmodule desteği bulunamadı. gmodule desteği glade'in çalışması için "
"gereklidir"
-#: ../src/main.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "'%s' dosyası açılamadı, dosya yok.\n"
+#: ../src/main.c:180
+msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
+msgstr ""
+"GTK+ ya da GNOME uygulamaları için kullanıcı arayüzü tasarımları oluştur ya "
+"da düzenle."
#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Close Project"
@@ -453,7 +437,7 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Open"
msgstr "Açık"
@@ -470,7 +454,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Proje özelliklerini düzenle"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -772,7 +756,7 @@ msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade Kayıt & Kullanıcı Anketi"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -934,7 +918,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -1111,7 +1095,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1265,12 +1249,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Hiç bir hatayla karşılaştınız mı?"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "No"
msgstr "Hayır"
@@ -1368,7 +1352,7 @@ msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor"
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "%2$s üzerine bir %1$s ekle"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s Ekle"
@@ -1395,7 +1379,7 @@ msgstr "%s altlarını yeniden sırala"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
@@ -1411,8 +1395,8 @@ msgstr "Bu düzenleyicinin şu anda düzenlediği taşıyıcı nesne"
#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -1443,7 +1427,7 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama"
#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Taşı ve Bırak"
@@ -1521,150 +1505,150 @@ msgstr "Dizgi"
msgid "An entry"
msgstr "Bir giriş"
-#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
+#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "%s özelliği %s parçacığı üstünde etkinleştiriliyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
+#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "%s özelliği %s parçacığı üstünde kapatılıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:801
+#: ../gladeui/glade-command.c:810
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Çoklü özellikler atanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650
+#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Atamalar %s / %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355
+#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Atamalar %s / %s atanılan %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
+#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
-#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
-#: ../gladeui/glade-command.c:2019
+#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
+#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
+#: ../gladeui/glade-command.c:2029
msgid "multiple"
msgstr "çoklu"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1385
+#: ../gladeui/glade-command.c:1395
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Karma parçacığa dahil olan parçacığı kaldıramazsınız."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1392
+#: ../gladeui/glade-command.c:1402
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s, %s tarafından kilitlenmiş, öncelikle %s düzenleyin."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1408
+#: ../gladeui/glade-command.c:1418
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s Sil"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1411
+#: ../gladeui/glade-command.c:1421
msgid "Remove multiple"
msgstr "Çoklu sil"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1821
+#: ../gladeui/glade-command.c:1831
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "%s Oluştur"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1847
+#: ../gladeui/glade-command.c:1857
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s Sil"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1873
+#: ../gladeui/glade-command.c:1883
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "%s Kes"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1975
+#: ../gladeui/glade-command.c:1985
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "%s Yapıştır"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2017
+#: ../gladeui/glade-command.c:2027
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "%s'i Sürükle ve %s'e Bırak"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2020
+#: ../gladeui/glade-command.c:2030
msgid "root"
msgstr "kök"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2144
+#: ../gladeui/glade-command.c:2154
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Sinyal işleyici %s ekle"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2145
+#: ../gladeui/glade-command.c:2155
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Sinyal işleyici %s sil"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2146
+#: ../gladeui/glade-command.c:2156
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Sinyal işleyici %s değiştir"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2363
+#: ../gladeui/glade-command.c:2373
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "i18n öz bilgisi atanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2480
+#: ../gladeui/glade-command.c:2490
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "%s ögesi %s parçacığı tarafından kilitleniyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2521
+#: ../gladeui/glade-command.c:2531
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "%s kilidi kaldırılıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
+#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "'%s'in hedef sürümü %d olarak ayarlanıyor. %d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2839
+#: ../gladeui/glade-command.c:2849
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Projenin '%s' özelliği ayarlanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2942
+#: ../gladeui/glade-command.c:2952
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Kaynak yolu '%s' olarak ayarlanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2973
+#: ../gladeui/glade-command.c:2983
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Çeviri alanı '%s' olarak ayarlanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3008
+#: ../gladeui/glade-command.c:3018
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Parçacık '%s' şablon olmaktan çıkarılıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3011
+#: ../gladeui/glade-command.c:3021
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Parçacık '%s' şablon olarak ayarlanıyor"
-#: ../gladeui/glade-command.c:3014
+#: ../gladeui/glade-command.c:3024
msgid "Unsetting template"
msgstr "Şablonluktan çıkarılıyor"
@@ -1673,21 +1657,21 @@ msgstr "Şablonluktan çıkarılıyor"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Resim yüklenemedi (%s)"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "%s'in hizalamaları düzenleniyor"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "%s'in kenar boşlukları düzenleniyor"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
msgid "Design View"
msgstr "Tasarım Görünümü"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "Bu yerleşimi içeren GladeDesignView"
@@ -1747,15 +1731,15 @@ msgstr "%s Özellikleri - %s [%s]"
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s Özellikleri - %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377
+#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
@@ -1800,13 +1784,13 @@ msgstr "Öntanımlı değerlere sıfırlamak istediğiniz özellikleri seçin"
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Parçacık Özelliklerini Sıfırla"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -1867,45 +1851,45 @@ msgstr "Özel Metin"
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Özellik etiketinde gösterilecek Özel Metin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
msgid "Select Fields"
msgstr "Alanları Seç"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Bağımsız alanları seç:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Adlandırılmış Simgeyi Seç"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
msgid "Edit Text"
msgstr "Metin Düzenle"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038
msgid "_Text:"
msgstr "_Metin:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Tercüme edilebilir"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Bu özelliğin çevirisi yapılabilir olup olmadığı"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Çeviri için _bağlam:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1914,104 +1898,104 @@ msgstr ""
"Kısa ve belirsiz metinler için: buraya bu metnin başka yerlerde geçen başka "
"anlamlarıyla ayrımını yapabilmek için bir sözcük girin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ç_eviriciler için açıklama:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Proje kaynak dizininden bir dosya seçin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Bu projedeki üstü olmayan %s tipi nesneleri seçin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Bu projedeki %s türünden nesneleri seçin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Bu proje içinde üstü olmayan %s seçin"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Bu proje için bir %s seç"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
msgid "C_lear"
msgstr "Temiz_le"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321
msgid "O_bjects:"
msgstr "_Nesneler:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "%s için %s / %s oluşturuluyor"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
msgid "Objects:"
msgstr "Nesneler:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "Page Type"
msgstr "Sayfa Türü"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Bu GladeEditorTable'ın oluşturulacağı düzenleyici sayfa türü"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306
msgid "Class Name:"
msgstr "Sınıf Adı:"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Nesnenin tekil tanımlayıcısı"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Composite"
msgstr "Birleşik"
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Bu parçacık bir birleşik şablon mu"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1370
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
msgid "Project"
msgstr "Proje"
@@ -2129,13 +2113,13 @@ msgid "Swapped | After"
msgstr "Takaslı | Sonrası"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Takaslı"
#. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "After"
msgstr "Sonra"
@@ -2300,7 +2284,7 @@ msgstr "Çeviri Alanı"
msgid "The project translation domain"
msgstr "Proje çeviri alanı"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393
+#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1397
msgid "Template"
msgstr "Şablom"
@@ -2363,26 +2347,26 @@ msgstr ""
"Gerekli kataloglar yok: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1873
+#: ../gladeui/glade-project.c:1874
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s Gtk+ %d.%d sürümünü hedefliyor"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1912
+#: ../gladeui/glade-project.c:1913
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Özellikle tipte oluşturulamayacak bir nesne olduğundan "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1917
+#: ../gladeui/glade-project.c:1918
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Özellikle tiplerle oluşturulamayacak %d nesne olduğundan "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1924
+#: ../gladeui/glade-project.c:1925
msgid " and "
msgstr " ve "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1942
+#: ../gladeui/glade-project.c:1943
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2395,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"çalıştırabildiğinizden emin olun.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2003
+#: ../gladeui/glade-project.c:2004
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2406,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kendiliğinden kaydedilmiş sürümünü yüklemek ister misiniz?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2143
+#: ../gladeui/glade-project.c:2144
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s belge özellikleri"
@@ -2419,23 +2403,23 @@ msgstr "%s belge özellikleri"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3010
+#: ../gladeui/glade-project.c:3011
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Bu parça ilk defa %s %d.%d ile geliyor proje hedefleri %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3014
+#: ../gladeui/glade-project.c:3015
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] '<b>%s</b>' nesne sınıfı %s %d.%d sürümünde tanıtıldı\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3016
+#: ../gladeui/glade-project.c:3017
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Bu parçacık artık kullanılmıyor"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3019
+#: ../gladeui/glade-project.c:3020
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -2444,14 +2428,14 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3024
+#: ../gladeui/glade-project.c:3025
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Bu özellik %s %d.%d içinde ilk defa geçiyor ancak proje hedefleri %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3028
+#: ../gladeui/glade-project.c:3029
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2461,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"sürümünde tanıtıldı\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3032
+#: ../gladeui/glade-project.c:3033
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2470,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' paketleme özelliği %4$s "
"%5$d.%6$d sürümünde tanıtıldı\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3035
+#: ../gladeui/glade-project.c:3036
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Bu özellik artık kullanılmıyor"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3038
+#: ../gladeui/glade-project.c:3039
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
@@ -2484,13 +2468,13 @@ msgstr ""
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3042
+#: ../gladeui/glade-project.c:3043
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Bu sinyal %s %d.%d sürümü ile geliyor ama proje %s %d.%d hedefliyor"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3046
+#: ../gladeui/glade-project.c:3047
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2499,79 +2483,79 @@ msgstr ""
"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali %4$s %5$d.%6$d "
"sürümünde tanıtıldı\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3049
+#: ../gladeui/glade-project.c:3050
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Bu sinyal artık kullanılmıyor"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:3052
+#: ../gladeui/glade-project.c:3053
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr ""
"[%1$s] '<b>%3$s</b>' nesne sınıfının '<b>%2$s</b>' sinyali artık "
"kullanılmıyor\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3349
+#: ../gladeui/glade-project.c:3350
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3366
+#: ../gladeui/glade-project.c:3367
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "\"%s\" projesinde hatalar var. Yine de kaydedilsin mi ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3367
+#: ../gladeui/glade-project.c:3368
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"\"%s\" projesi, kullanılmayan parçacıklar ve/veya sürüm uyumsuzlukları "
"içeriyor."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3392
+#: ../gladeui/glade-project.c:3393
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "%s nesnesi bir sınıf şablonu ama bu gtk+ %d.%d ile desteklenmiyor"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3407
+#: ../gladeui/glade-project.c:3408
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "%s nesnesi tanınmayan %s türünde\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4872
+#: ../gladeui/glade-project.c:4874
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Kaydedilmemiş %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222
-#: ../gladeui/glade-project.c:5379
+#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224
+#: ../gladeui/glade-project.c:5381
msgid "No widget selected."
msgstr "Hiçbir parçacık seçilmemiş."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5187
+#: ../gladeui/glade-project.c:5189
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Tanınmayan parçacık türü kopyalanamıyor."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5219
+#: ../gladeui/glade-project.c:5221
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Tanınmayan parçacık türü kesilemiyor"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5271
+#: ../gladeui/glade-project.c:5273
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Seçilen üste yapıştırılamadı"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5282
+#: ../gladeui/glade-project.c:5284
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Çoklu parçacığa yapıştırılamadı"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5292
+#: ../gladeui/glade-project.c:5294
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Panoda parçacık yok"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5337
+#: ../gladeui/glade-project.c:5339
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Bu taşıyıcıya yalnızca bir parçacık aynı anda yapıştırılabilir"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5349
+#: ../gladeui/glade-project.c:5351
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Hedef taşıyıcıda yetersiz miktarda alan tutucu"
@@ -2585,55 +2569,64 @@ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Proje %s hiçbir kullanılmayan parçacık ya da sürüm uyumsuzluğu içermiyor."
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "Bu özellik için GladePropertyClass"
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:671
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Eğer özellik seçimlikse, bu onun etkin durumudur"
-#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
-#: ../gladeui/glade-property.c:660
+#: ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
-msgstr "Bu arka uçlara duyarlılık özelliği kontrolünü verir"
+msgstr "Bu arka uçlara duyarlılık özelliği denetimini verir"
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:682
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Context for translation"
msgstr "Çeviriciler için bağlam"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
-#: ../gladeui/glade-property.c:673
+#: ../gladeui/glade-property.c:690
msgid "Comment for translators"
msgstr "Çeviriciler için açıklama"
-#: ../gladeui/glade-property.c:679
+#: ../gladeui/glade-property.c:696
msgid "Translatable"
msgstr "Tercüme edilebilir"
-#: ../gladeui/glade-property.c:686
+#: ../gladeui/glade-property.c:703
msgid "Visual State"
msgstr "Sanal Durum"
-#: ../gladeui/glade-property.c:687
+#: ../gladeui/glade-property.c:704
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Eylemde bulunulacak özellik düzenleyicisi için öncelik bilgisi"
+#: ../gladeui/glade-property.c:712
+#| msgid "version"
+msgid "Precision"
+msgstr "Kesinlik"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:713
+msgid "Where applicable, precision to use on editors"
+msgstr "Uygulanabildiği yerde, editörler üzerinde kullanmak için kesinlik"
+
#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "Etiketin gösterileceği GladeProperty"
@@ -2659,8 +2652,8 @@ msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Özellik adına ':' kolonu eklenip eklenmeyeceği"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Paketleme"
@@ -2699,51 +2692,51 @@ msgstr "Düzenleyici Özellik Tür Adı"
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr "Bu kabuk için kullanılacak asıl düzenleyici özellik tür adını belirt"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:178
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Bu sinyalin sinyal sınıfı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
msgid "Detail"
msgstr "Ayrıntı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:184
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Bu sinyalin ayrıntısı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
msgid "Handler"
msgstr "İşleyici"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:190
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Bu sinyalin işleyicisi"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:195
+#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:196
+#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Bu sinyalin kullanıcı verisi"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
msgid "Support Warning"
msgstr "Destek Uyarısı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:202
+#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Bu sinyal için sürümleme destek uyarısı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:208
+#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Bu sinyalin varsayılan işleyicilerden sonra çalışıp çalışmayacağı"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:214
+#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Kullanıcı verisinin işleyici için örnekle yer değiştirip değiştirmediği"
@@ -2752,23 +2745,23 @@ msgstr ""
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "İşleyiciye geçirilecek bir nesne seçin"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
msgid "User data"
msgstr "Kullanıcı verisi"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
msgid "Swap"
msgstr "Takas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade Parçacığı"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Sinyallari düzenlenecek glade parçacığı"
@@ -2813,8 +2806,8 @@ msgstr "Bağlantı gösterilemedi:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -2830,8 +2823,8 @@ msgstr "GladeWidgetActionClass yapı belirteci"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Bu eylemin hassas olup olmadığı"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@@ -2849,61 +2842,61 @@ msgstr "%2$s için türetilmiş adaptör (%1$s) zaten var!"
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s alt parça eklemeyi desteklemiyor."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
msgid "Name of the class"
msgstr "Sınıf adı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457
msgid "GType of the class"
msgstr "Sınıfın GType'ı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr ""
"Glade kullanıcı arabiriminde kullanılacak sınıf için tercüme edilmiş başlık"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470
msgid "Generic Name"
msgstr "Genel Ad"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Yeni parçacıklar için ad oluşturmak için kullanılır"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Simge Adı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478
msgid "The icon name"
msgstr "Simge adı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Bu sınıfın tanımlandığı parçacık kataloğunun adı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Bu parçacık sınıfı için DevHelp arama ad uzayı"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
msgid "Special Child Type"
msgstr "Özel Alt Türü"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -2911,160 +2904,160 @@ msgstr ""
"Bu taşıyıcı sınıfı için özel altları tutmak için paketleme özelliğinin adını "
"tutar"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kullanıcı arabirimine parçacık eklemek için imleç"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "Query"
msgstr "Sorgu"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Adaptör kullanımı sorgulamalı mı"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1342
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
msgid "The name of the widget"
msgstr "Parçacığın adı"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
msgid "Internal name"
msgstr "Dahili ad"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1347
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Parçacığın dahili adı"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarşist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1352
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1356
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Bu karmaşık alt'ın atasal alt mı yoksa anarşist alt mı olduğu"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1358
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1363
msgid "The object associated"
msgstr "Eşleştirilen nesne"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1364
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1368
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptör"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1365
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1369
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Eşleştirilen parçacık için sınıf adaptörü"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1375
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Bu parçacığın ait olduğu glade projesi"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1382
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties listesi"
#. GtkResizeMode enumeration value
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1383
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1387
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Üstlük yapan GladeWidget'e belirteç"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1388
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1392
msgid "Internal Name"
msgstr "Dahili Ad"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1389
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Dahili parçacıklar için genel ad öneki"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1394
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Yeni parçacık için temel alınacak GladeWidget şablomu"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1399
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
msgid "Exact Template"
msgstr "Asıl Şablom"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1401
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Bir şablom kullanılırken tam bir kopyasının çıkartılıp çıkartılmaması"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1406
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1410
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Bu yaratım için GladeCreateReason"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1417
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Üst Düzey Genişliği"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1418
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın genişliği"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1423
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Üst Düzey Yüksekliği"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1424
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Üst düzey GladeDesignLayout içindeyken parçacığın yüksekliği"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1430
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Sürüm eşleşememeleri hakkında bir uyarı"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1431
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Parçacığın görünür olup olmaması"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1436
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Bu parçacığın bir birleşik parçacığın şablonu olup olmadığı"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087
+#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
msgid "(unnamed)"
msgstr "(adsız)"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4803
-#, c-format
-msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
-msgstr "Şablon sınıflar gtk+ %d.%d sürümünde desteklenmiyor"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4835
+#| msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
+msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
+msgstr "Şablon sınıfları yalnızca GTK+ 3.10 ve sonrasında kullanılabilir."
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4812
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4843
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Nesnenin tanımlanmayan %s türü var"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4878
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4909
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Özelliğin sürümleme problemleri var: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4880
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4911
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Bazı özelliklerim sürümleme problemleri var: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4900
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4931
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Sinyalin sürümleme problemleri var: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4902
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4933
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: "
@@ -3072,7 +3065,7 @@ msgstr "Bazı sinyallerin sürümleme problemi var: "
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
@@ -3292,119 +3285,119 @@ msgstr "%s merkezi alt kullanacak şekilde ayarlanıyor"
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "%s merkezi alt kullanmayacak şekilde ayarlanıyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Biçem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Etki"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Türev"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Esneme"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Alt Çizgi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstü Çizili"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Çekim"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Çekim İpucusu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Kesin Boyut"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Önalan Rengi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Altçizgi Rengi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Üzeri Çizgisi Rengi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Yazıtipi Tanımı"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Değer Gir>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
msgid "Unset"
msgstr "Atanmamış"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
msgid "Select a color"
msgstr "Bir renk seç"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
msgid "Select a font"
msgstr "Yazıtipi seç"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
msgid "Attribute"
msgstr "Öznitelik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Metin Özniteliklerini Ayarla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Düzenleme Öznitelikleri"
@@ -3585,62 +3578,62 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr ""
"Bu taşıyıcının alt parçacıklarının yeniden boyutlandırılmasını desteklemesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Seçim"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Son Kullanılan"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Eylem Grubu Düzenleyicisi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
msgid "Introduction page"
msgstr "Giriş sayfası"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
msgid "Content page"
msgstr "İçerik sayfası"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
msgid "Confirmation page"
msgstr "Onay sayfası"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s altları sıralanıyor"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Tree View Column"
msgstr "Ağaç Görünümü Sütunu"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Hüçre Tarayıcısı"
@@ -3661,13 +3654,13 @@ msgstr "Metin"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Accelerator"
msgstr "Hızlandırıcı"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Combo"
msgstr "Çoklu"
@@ -3683,13 +3676,13 @@ msgstr "Pixbuf"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Spinner"
msgstr "Döndürücü"
@@ -3719,30 +3712,30 @@ msgstr "%s doğrudan %s değiştirmek için atandı"
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Bu çoklu kutu bir girdisi olacak şekilde yapılandırılmamış"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Ayrılan menüler kapalı"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Bir taşıyıcıya en üst düzey pencere eklenemez."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Bir taşıyıcıya açılan kutucuk eklenemez."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "%s türünde parçacıkların yalnızca parçacık çocukları olabilir."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"%s türünde parçacıkların alt parçacık eklemek için yer tutucuya gereksinir."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -3750,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"Bu özellik yalnızca girdinin çerçevesi\n"
"varsa kullanılabilir"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -3765,22 +3758,22 @@ msgstr "%s Üzerine Alt Öge Ekle"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "%s Üzerine Satır Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "%s Üzerine Sütun Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "%s üzerindeki sütunu sil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "%s Üzerinden Satır Sil"
@@ -3816,14 +3809,14 @@ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Bu özellik özel bir başlık ayarlandığında uygulanmaz"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "%s için yer tutucu ekle"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
@@ -3834,44 +3827,44 @@ msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
-"Dekorasyon yerleşimi pencere kontrollerini göstermeyen başlık çubuklarına "
+"Dekorasyon yerleşimi pencere denetimlerini göstermeyen başlık çubuklarına "
"uygulanmaz"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Bu özellik yalnızca depo resimlerine ya da adlı simgelere uygulanır"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Bu özellik yalnızca adlandırılmış simgelere uygulanır"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr "Bu özellik yalnızca elipsleştirme ve sarma etkinse uygulanır"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Menü Çubuğu Düzenle"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü Düzenle"
@@ -3880,87 +3873,87 @@ msgstr "Menü Düzenle"
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "%s türünde bir nesnenin alt nesneleri olamaz."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "<ayraç>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<özel>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Bir ayraca çocuk eklenemez."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Alt nesne Son Kullanılan Seçici Menüye eklenemez."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s'in zaten bir menüsü var."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s ögesinin zaten bir alt menüsü var."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Normal öge"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Resim ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Denetim ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Radyo ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Ayraç ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Son Kullanılan Menüsü"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Araç Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Araç Ögesi Grubu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Son Kullanılan Seçici Menüsü"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Menu Item"
msgstr "Menü Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "%s üzerinden sayfa sil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "%s Üzerine Sayfa Ekle"
@@ -3973,7 +3966,7 @@ msgstr "Bu ilerleme çubuğu metin göstermez"
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Ölçek değeri çizmemek üzere yapılandırılmış"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Bu özellik kapalı"
@@ -3981,74 +3974,74 @@ msgstr "Bu özellik kapalı"
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Arama çubuğu zaten dolu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Metin Etiketi Tablo Düzenleyicisi"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Denetim"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi"
@@ -4056,11 +4049,11 @@ msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi"
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Bu özellik yalnızca etiket metinle yapılandırıldığında uygulanır"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Araç Paleti Düzenleyicisi"
@@ -4076,47 +4069,47 @@ msgstr "Ağaç Görünümü Düzenleyici"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Treeview içindeki sütunların sabit yükseklik kipi ayarlanmışsa sabit boyutu "
"olmalı"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "Arama kapalı"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Başlıklar görünmez"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Genişleticiler görüntülenmiyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "%s üstü siliniyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "%s üst olarak %s için ekleniyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "%s Boyut Grubu %s için ekleniyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "%s yeni Boyut Grubuna ekleniyor"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
msgid "New Size Group"
msgstr "Yeni Boyut Grubu"
@@ -4143,12 +4136,12 @@ msgstr "%s standart başlık kullanmak üzere ayarlanıyor"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
-msgstr "%s pencere kontrollerini göstermek üzere ayarlanıyor"
+msgstr "%s pencere denetimlerini göstermek üzere ayarlanıyor"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
-msgstr "%s pencere kontrollerini göstermemek üzere ayarlanıyor"
+msgstr "%s pencere denetimlerini göstermemek üzere ayarlanıyor"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
@@ -4159,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"Öncelikle aşağıdaki girişe bir depo adı ekleyin, sonra ağaç görünüm "
"içerisindeki bu simge için kaynakları ekleyin ve tanımlayın."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4168,52 +4161,52 @@ msgstr ""
"'%s' kaynağı için bir dosya adı, göreceli ya da tam yol girin (Glade "
"yalnızca proje dizininden çalışma zamanı yükleyecektir)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Bu '%s' kaynağı için metin yönü belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Bu '%s' kaynağı için metin yönünü atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr ""
"Bu '%s' kaynağı için bir simge boyutu belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Bu '%s' kaynağı içn simge boyutu atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Bu '%s' kaynağı için bir durum belirtmek isteyip istemediğinizi atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Bu '%s' kaynağı için durum atayın"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "File Name"
msgstr "Dosya Adı"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "%s depodan bir resim kullanması için atanması"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "%s simge temasından bir resim kullanması için atanması"
@@ -4281,7 +4274,7 @@ msgstr "%s tek satır kullanması için atanması"
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "%s özel Pango sözcük kaydırma kullanacak şekilde ayarlanıyor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Satırları ekle ve kaldır:"
@@ -4325,28 +4318,28 @@ msgstr ""
"yeni satırlar eklemek için ve Sil tuşunu seçili satırı silmek için "
"kullanabilirsiniz)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Buraya yazın>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<ID Girin>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "%s standart etiket metni kullanması için atanması"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "%s özel etiket parçacığı kullanması için atanması"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Grup Başlığı"
@@ -4418,7 +4411,7 @@ msgstr "Harmanla"
msgid "Reverse"
msgstr "Tersine çevir"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
@@ -5257,11 +5250,11 @@ msgstr "Son Tanımlanma"
#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Controlled By"
-msgstr "Kontrol Eden"
+msgstr "Denetleyen"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Controller For"
-msgstr "Kontrol Edilme"
+msgstr "Denetlenme"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Labeled By"
@@ -5338,13 +5331,13 @@ msgstr "Bu nesnenin erişilebilir rolü"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha çok hedef nesne tarafından kontrol edildiğini "
+"Bir nesnenin bir ya da daha çok hedef nesne tarafından denetlendiğini "
"belirtir"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
-"Bir nesnenin bir ya da daha çok hedef nesne için kontrol edildiğini belirtir"
+"Bir nesnenin bir ya da daha çok hedef nesne için denetlendiğini belirtir"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
@@ -5447,370 +5440,379 @@ msgid "Immediate"
msgstr "Ani"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Bin"
+msgstr "Teneke"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Insert Before"
msgstr "Başına Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Insert After"
msgstr "Sonuna Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Remove Slot"
msgstr "Slot Sil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Number of items"
msgstr "Öge sayısı"
#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#. GtkPositionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Center Child"
msgstr "Merkezi Alt Öge"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Kutudaki ögelerin sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Yatay Kutu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Vertical Box"
msgstr "Dikey Kutu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Action Bar"
msgstr "Eylem Çubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Eylem çubuğundaki ögelerin sayısı"
#. Virtual accel-groups property to record accel groups
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Accel Groups"
msgstr "Hızlandırıcı Grupları"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "North West"
msgstr "Kuzey Batı"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "North"
msgstr "Kuzey"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "North East"
msgstr "Kuzey Doğu"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "West"
msgstr "Batı"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "East"
msgstr "Doğu"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "South West"
msgstr "Güney Batı"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "South"
msgstr "Güney"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "South East"
msgstr "Güney Doğu"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Static"
msgstr "Sabit"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğu"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Splash Screen"
msgstr "Açılış Ekranı"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Utility"
msgstr "Araç"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Dock"
msgstr "Sabit"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Açılır Menü"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Tooltip"
msgstr "Balon"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Top Level"
msgstr "Üst Düzey"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Popup"
msgstr "Belirene"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Offscreen"
msgstr "Ekran dışı"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Always Center"
msgstr "Her Zaman Ortala"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Center on Parent"
msgstr "Üst üzerinde Ortala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Bu pencereye eklenecek hızlandırıcı grubu listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Ekrandışı Pencere"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Application Window"
msgstr "Uygulama Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Overlay"
msgstr "Kaplama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menü Kabuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Menü kabuğundaki menü ögesinin pozisyonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Düzenle&#8230;"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Use Underline"
msgstr "Altçizgi Kullan"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Related Action"
msgstr "İlgili Eylem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Eylem Görünümünü Kullan"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Action Name"
msgstr "Eylem Adı"
-#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#| msgid "Action Bar"
+msgid "Action Target"
+msgstr "Eylem Hedefi"
+
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Click"
msgstr "Tıklama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Tıklama atk eyleminin tanımını ayala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Resim Menü Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Item"
msgstr "Depo Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Accel Group"
msgstr "Hızlandırıcı Grubu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Bu menü ögesi için depo ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Ayraç Menü Ögesi"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Left to Right"
msgstr "Soldan Sağa"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Right to Left"
msgstr "Sağdan Sola"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Üstten Aşağı"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Aşağıdan Yukarıya"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Icons only"
msgstr "Yalnızca simge"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text only"
msgstr "Yalnızca metin"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text below icons"
msgstr "Metin simgelerin altında"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text beside icons"
msgstr "Simge yanında metin"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Küçük Araç Çubuğu"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Büyük Araç Çubuğu"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Taşı ve Bırak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Depo simgesi için sembolik simge boyutu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Araç çubuğundaki araç ögesinin pozisyonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Tool Palette"
msgstr "Araç Paleti"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Minimum"
msgstr "Asgari"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Natural"
msgstr "Doğal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "Asgari ya da doğal genişlikten daha azından kaydırmaya başlansın mı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Asgari ya da doğal yükseklikten daha azından kaydırmaya başlansın mı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Paletteki araç ögesi grubunun konumu"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Half"
msgstr "Yarım"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Ayraç Araç Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Araç Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -5818,362 +5820,362 @@ msgstr ""
"Ögede gösterilecek standart simge (GTK+ stoğundan ya da bir simge "
"üreticisinden öge seçin)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Çevirme Araç Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radyo Araç Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menü Araç Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Handle Box"
msgstr "Tutaç Kutusu"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "In"
msgstr "İçerde"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Out"
msgstr "Dışarı"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Etched In"
msgstr "İçe Girmiş"
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Etched Out"
msgstr "Dışa Çıkmış"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Word"
msgstr "Sözcük"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Word Character"
msgstr "Sözcük Karakteri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Bu etiket için pango öznitelikleri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Text Entry"
msgstr "Metin Girişi"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Free Form"
msgstr "Serbest Biçem"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Digits"
msgstr "Rakamlar"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Pin Code"
msgstr "Pin Kodu"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Spellcheck"
msgstr "Yazım Denetimi"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Yazım Denetimi Yok"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Word Completion"
msgstr "Sözcük Tamamlama"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harf"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Büyük Harfler"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Büyük Harfli Sözcükler"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Büyük Harfli Cümleler"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Ekran Klavyesini Engelle"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Dikey Yazım"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Birincil Depo Simgesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "İkincil Depo Simgesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Birincil Simge Pixbuf'ı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "İkincil Simge Pixbuf'ı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Birincil Simge Adı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "İkincil Simge Adı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Birincil Simge Etkinleştirilebilir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "İkincil Simge Etkinleştirilebilir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Birincil Simge Duyarlı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "İkincil Simge Duyarlı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Progress Fraction"
msgstr "İlerleme Parçası"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "İlerleme Darbe Adımı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Birincil Simge Balonu Metni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "İkincil Simge Balonu Metni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Birincil Simge Balonu Makyajı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "İkincil Simge Balonu Makyajı"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Activate"
msgstr "Aktifleştirme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Aktifleştirme atk eyleminin tanımını ayala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Search Entry"
msgstr "Arama Girdisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Text View"
msgstr "Metin Görünümü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Search Bar"
msgstr "Arama Çubuğu"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Delete Event"
msgstr "Olayı Sil"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. GtkResponseType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Depo Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Response ID"
msgstr "Yanıt ID'si"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Press"
msgstr "Basma"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Release"
msgstr "Bırakma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Bu düğme için depo ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Bir pencerede bu düğmenin yanıt ID'si"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Basma atk eyleminin tanımını ayala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Bırakma atk eyleminin tanımını ayala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Check Button"
msgstr "Seçim Düğmesi"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "If Valid"
msgstr "Eğer Geçerliyse"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Switch"
msgstr "Anahtar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Dosya Seçici Düğmesi"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Select Folder"
msgstr "Klasör Seç"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Create Folder"
msgstr "Klasör Oluştur"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Scale Button"
msgstr "Ölçek Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6185,526 +6187,526 @@ msgstr ""
"değerindeyken kullanılacak. Takip eden diğer tüm simgeler tüm diğer değerler "
"arasında değer aralığına göre eşit olarak dağıtılarak kullanılacak."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
msgid "Volume Button"
msgstr "Ses Düzeyi Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Dosya Seçici Parçacığı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Uygulama Seçici Parçacığı"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "New Tab"
msgstr "Yeni Sekme"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Color Button"
msgstr "Renk Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Font Button"
msgstr "Yazıtipi Düğmesi"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Automatic"
msgstr "Kendiliğinden"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "On"
msgstr "Açık"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Çoklu Seçim Kutusu Metni"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Items"
msgstr "Ögeler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Çoklu seçim kutusu içinde gösterilecek ögelerin listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Uygulama Seçici Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "Progress Bar"
msgstr "İlerleme Çubuğu"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Continuous"
msgstr "Sürekli"
#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Discrete"
msgstr "Sınırlı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Icon Size"
msgstr "Simge Boyutu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Dialog Box"
msgstr "Pencere Kutusu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Insert Row"
msgstr "Sütun Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Before"
msgstr "Önce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Insert Column"
msgstr "Sütun Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Remove Row"
msgstr "Satır Sil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Remove Column"
msgstr "Sütun Sil"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
msgid "Shrink"
msgstr "Daralt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Bu ızgaradaki satır sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Bu ızgaradaki sütun sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Yatay Paneller"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Dikey Paneller"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Notebook"
msgstr "Not Defteri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Sayfa Önüne Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Insert Page After"
msgstr "Sayfa Sonrasına Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Remove Page"
msgstr "Sayfa Sil"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Number of pages"
msgstr "Sayfa sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Start Action"
msgstr "Başlama Eylemi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "End Action"
msgstr "Bitiş Eylemi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Geçerli etkin sayfayı düzenlemek için ayarlayın, bu özellik kaydedilmeyecek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Bu not defterindeki sayfaların sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "HeaderBar"
msgstr "BaşlıkÇubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Altyazı için yedek alan"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Custom Title"
msgstr "Özel Başlık"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Add Slot"
msgstr "Yuva Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Altyazı devingen olarak değiştikçe başlık çubuğunun yüksekliğini aynı tut."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Başlık çubuğundaki ögelerin sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Edit page"
msgstr "Sayfayı düzenle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Visible child"
msgstr "Görünür alt çocuk"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Crossfade"
msgstr "Yumuşak geçiş"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Slide Right"
msgstr "Sağa Kaydır"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Slide Left"
msgstr "Sola Kaydır"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Slide Up"
msgstr "Yukarı Kaydır"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Slide Down"
msgstr "Aşağı Kaydır"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Sola-Sağa Kaydır"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Yukarı-Aşağı Kaydır"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "Move Over Up"
msgstr "Üste Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Move Over Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Move Over Left"
msgstr "Sola Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Move Over Right"
msgstr "Sağa Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Yukarı-Aşağı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Aşağı-Yukarı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Sol-Sağ Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Sağ-Sol Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Move Under Up"
msgstr "Aşağı Yukarı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Move Under Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Move Under Left"
msgstr "Sol Aşağı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "Move Under Right"
msgstr "Sağ Aşağı Taşı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Yığındaki sayfa sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Yığın Değiştirici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Yığın Kenar Çubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Revealer"
msgstr "Gösterici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Add Row"
msgstr "Satır Ekle"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Single"
msgstr "Tek"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Satır ögesinin liste kutusundaki konumu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "List Box Row"
msgstr "Liste Kutusu Satırı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Flow Box"
msgstr "Akış Kutusu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Add Child"
msgstr "Alt Öge Ekle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Alt ögenin akış kutusundaki konumu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Akış Kutusu Alt Ögesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Range"
msgstr "Aralık"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
msgid "Discontinuous"
msgstr "Kesintili"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
msgid "Delayed"
msgstr "Ertelenmiş"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Değerin değer değiştiğinde yuvarlanacağı basamak sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr ""
"Boşluk alanından tokmağa doğru olan alan aşağıdan mı soldan mı vurgulansın"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Yatay Ölçek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Dikey Ölçek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Scrollbar"
msgstr "Kaydırma Çubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Dikey Kaydırma Çubuğu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
msgid "Button Box"
msgstr "Düğme Kutusu"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
msgid "Spread"
msgstr "Yay"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
msgid "Edge"
msgstr "Kenar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Yatay Düğme Kutusu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Dikey Düğme Kutusu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Yatay Ayraç"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Dikey Ayıraç"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "Accel Label"
msgstr "Hızlandırıcı Etiketi"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Menu Button"
msgstr "Menü Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
msgid "Lock Button"
msgstr "Kilit Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL Alanı"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
msgid "External"
msgstr "Harici"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
msgid "Top Left"
msgstr "Üst Sol"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol Alt"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Top Right"
msgstr "Üst Sağ"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6716,61 +6718,61 @@ msgstr ""
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "About Dialog"
msgstr "Hakkında Penceresi"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Artistic"
msgstr "Sanatsal"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Yalnızca GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Yalnızca GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Yalnızca LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Yalnızca LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6780,102 +6782,102 @@ msgstr ""
"işaretleyebilirsiniz ve bir ad/adres atayabilirisniz aksi taktirde tüm "
"çevirenleri listeleyin ve bu dizginin çevirilebilir işaretini kaldırın"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Renk Seçim Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dosya Seçici Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Yazıtipi Seçim Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Uygulama Seçici Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Message Dialog"
msgstr "İleti Penceresi"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Yes, No"
msgstr "Evet, Hayır"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Tamam, İptal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Renk Seçici Parçacık"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Renk Seçici Pencere"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Yazı Tipi Seçme Parçacığı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Yazı Tipi Seçme Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Font Selection"
msgstr "Yazıtipi Seçimi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sayfa Sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Initially Complete"
msgstr "Başlangıçta Tamam"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Intro"
msgstr "Giriş"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Bu yardımcıdaki sayfaların sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6883,765 +6885,770 @@ msgstr ""
"Bu sayfanın kullanıcı girişinden bağımsız olarak başlangıçta doğrudan "
"tamamlanmış olarak işaretlenip işaretlenmeyeceği."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Asistandaki sayfa pozisyonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Popover"
msgstr "Açılan Kutucuk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Popover Menu"
msgstr "Açılan Kutucuk Menüsü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Number of submenus"
msgstr "Alt menülerin sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Edit menu"
msgstr "Menüyü düzenle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Açılan kutucuk menüsündeki alt menülerin sayısı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Geçerli etkin alt menüyü düzenlemek için ayarlayın, bu özellik "
"kaydedilmeyecek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Model Button"
msgstr "Model Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Link Button"
msgstr "Bağ Düğmesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Son Kullanılan Seçici"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "En Yakında Kullanılan ilk"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "En Az Kullanılan başta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Son Kullanılan Seçici Penceresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Size Group"
msgstr "Boyut Grubu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Widgets"
msgstr "Parçacıklar"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Bu gruptaki parçacıkların listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Window Group"
msgstr "Pencere Grubu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Adjustment"
msgstr "Düzeltme"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Bu eylem için bir hızlandırıcı tuş"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Toggle Action"
msgstr "Seçim Eylemi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Radio Action"
msgstr "Radyo Eylemi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Recent Action"
msgstr "Son Kullanılan Eylem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Action Group"
msgstr "Eylem Grubu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Entry Completion"
msgstr "Giriş Tamamlama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon Factory"
msgstr "Simge Üretici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Icon Sources"
msgstr "Simge Kaynakları"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Bu simge üreticisi için kaynakların bir listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "List Store"
msgstr "Liste Saklayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Data"
msgstr "Veri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Bu veri saklayıcı için sütun türlerinin bir listesini girin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Her satır için uygulanacak değerlerin bir listesini girin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Tree Store"
msgstr "Ağaç Saklaması"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Ağaç Modeli Filtresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ağaç Modeli Sıralaması"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Tree Selection"
msgstr "Ağaç Seçimi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Tree View"
msgstr "Ağaç Görünümü"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Yatay ve Dikey"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Grow Only"
msgstr "Yalnızca Büyü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Hücre Arkaplan Rengi adı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Hücre Arkaplan Rengi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Hücre Arkaplan RGBA sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Width column"
msgstr "Genişlik sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Height column"
msgstr "Yükseklik sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Yatay Doldurma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Yatay Doldurma sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Dikey Doldurma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Dikey Doldurma sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Yatay Hizalama sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Dikey Hizalama"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Dikey Hizalama sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Sensitive column"
msgstr "Duyarlı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Visible column"
msgstr "Görünür sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Değerin yükleneceği model içindeki sütun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Text Renderer"
msgstr "Metin Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Alignment column"
msgstr "Hizalama sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Attributes column"
msgstr "Öznitelikler sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Arkaplan Rengi Adı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Background Color column"
msgstr "Arkaplan Rengi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Editable column"
msgstr "Düzenlenebilir sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sütunu elipsleştir"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Family column"
msgstr "Aile sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Font column"
msgstr "Yazıtipi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Font Description column"
msgstr "Yazıtipi Tanımı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Önalan Rengi Adı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Önalan Rengi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Language column"
msgstr "Dil sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Markup column"
msgstr "Makyaj sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Rise column"
msgstr "Artış sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Scale column"
msgstr "Ölçek sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Tek Paragraf Kipi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Size column"
msgstr "Boyut sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Data column"
msgstr "Veri sütunu"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Çok Sıkışık"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Çok Sıkışık"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Condensed"
msgstr "Sıkışık"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Yarı Sıkışık"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Yarı Geniş"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Expanded"
msgstr "Geniş"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Çok Geniş"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Çok Geniş"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Stretch column"
msgstr "Esneme sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Üzeri Çizgili sütunu"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Oblique"
msgstr "Dik"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Style column"
msgstr "Biçem sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Text column"
msgstr "Metin sütunu"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Double"
msgstr "Double"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Underline column"
msgstr "Altçizgi sütunu"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Small Capitals"
msgstr "Küçük İlk Harfler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Variant column"
msgstr "Türev sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Weight column"
msgstr "Etki sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Karakter Olarak Genişlik sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Bölme Kipi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Bölme Genişliği sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Arkaplan RGBA sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Önalan RGBA sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Karakter olarak azami genişlik"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Placeholder text"
msgstr "Yer tutucu metin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Hızlandırıcı Tarayıcı"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Hızlandırıcı Kip sütunu"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift Tuşu"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Lock Key"
msgstr "Kilitleme Tuşu"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Control Key"
msgstr "Kontrol Tuşu"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt Tuşu"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Fifth Key"
msgstr "Beşinci Tuş"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Sixth Key"
msgstr "Altıncı Tuş"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Seventh Key"
msgstr "Yedinci Tuş"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Eighth Key"
msgstr "Sekizinci Tuş"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Birinci Fare Düğmesi"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "İkinci Fare Düğmesi"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Üçüncü Fare Düğmesi"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Dördüncü Fare Düğmesi"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Beşinci Fare Düğmesi"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Super Modifier"
msgstr "Süper Değiştirici"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hiper Değiştirici"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta Değiştirici"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Release Modifier"
msgstr "Bırakma Değiştirici"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "All Modifiers"
msgstr "Tüm Değiştiriciler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Hızlandırıcı Değiştirici sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Keycode column"
msgstr "Tuş Kodu sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Çoklu Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Has Entry column"
msgstr "Giriş Var sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Model column"
msgstr "Model sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Text Column column"
msgstr "Metin Sütunu sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Çevirici Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Adjustment column"
msgstr "Düzeltme sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Tırmanma Hızı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Digits column"
msgstr "Basamaklar sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Follow State column"
msgstr "Durum Takibi sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Icon Name column"
msgstr "Simge Adı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon kolonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf Genişletici Açık sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Depo Ayrıntısı sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Stock column"
msgstr "Depo sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Stock Size column"
msgstr "Depo Boyutu sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Progress Renderer"
msgstr "İlerleme Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Orientation column"
msgstr "Yönetim sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "Pulse column"
msgstr "Darbe sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Metin Yatay Hizalama sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Metin Dikey Hizalama sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Value column"
msgstr "Değer sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Inverted column"
msgstr "Ters çevrilmiş sütun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Çevirici Gerçekleyici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Active column"
msgstr "Etkin sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Seçim Tarayıcı"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Activatable column"
msgstr "Etkinleşebilir sütun"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Belirsiz sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Belirteç Boyutu sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Radio column"
msgstr "Radyo sütunu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
msgid "Status Icon"
msgstr "Durum Simgesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
msgid "Text Buffer"
msgstr "Metin Tamponu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Giriş Tamponu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
msgid "Text Tag"
msgstr "Metin Etiketi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Metin Etiket Tablosu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
msgid "File Filter"
msgstr "Dosya Filtresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Türleri"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
msgid "Patterns"
msgstr "Desenler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Filtreye eklenecek mime türlerinin listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Filtreye eklenecek dosya adı desenlerinin listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
msgid "Recent Filter"
msgstr "Son Kullanılan Filtresi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Filtreye eklenecek uygulama adlarının listesi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
msgid "Recent Manager"
msgstr "Son Kullanılan Yöneticisi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
msgid "Themed Icon"
msgstr "Temalı Simge"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#| msgid "File"
+msgid "File Icon"
+msgstr "Dosya Simgesi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
msgid "Toplevels"
msgstr "Üst düzeyler"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
msgid "Containers"
msgstr "Taşıyıcılar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Denetim"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Kompozit Parçacıklar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
msgid "Deprecated"
msgstr "Artık Kullanılmayan"
@@ -7907,11 +7914,11 @@ msgstr "Başlık çubuğu özel başlık parçacığı kullanmalı mı."
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
msgid "Show window controls"
-msgstr "Pencere kontrollerini göster"
+msgstr "Pencere denetimlerini göster"
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
-msgstr "Pencere kontrolleri gösterilsin mi, örn. kapatma düğmesi."
+msgstr "Pencere denetimleri gösterilsin mi, örn. kapatma düğmesi."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
@@ -8173,12 +8180,12 @@ msgid "Indentation:"
msgstr "Girintileme:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
msgid "Left:"
msgstr "Sol:"
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20
msgid "Right:"
msgstr "Sağ:"
@@ -8245,6 +8252,15 @@ msgstr ""
"Kelimesi kelimesine bir araç ipucu ayarlamak yerine\n"
"araç ipucunu \"query-tooltip\" kullanarak sun"
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
+#| msgid "Start"
+msgid "Start:"
+msgstr "Başlat:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19
+msgid "End:"
+msgstr "Bitir:"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
msgstr "Pencere Öznitelikleri"
@@ -8285,6 +8301,18 @@ msgstr "İstemci taraflı pencere dekorasyonları"
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Bu pencere özel bir başlık çubuğu içermeli mi."
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[DOSYA...]"
+
+#~ msgid "Glade options"
+#~ msgstr "Glade seçenekleri"
+
+#~ msgid "Glade debug options"
+#~ msgstr "Glade hata ayıklama seçenekleri"
+
+#~ msgid "Show Glade debug options"
+#~ msgstr "Glade hata ayıklama seçeneklerini göster"
+
#~ msgid "page0"
#~ msgstr "sayfa0"