diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2018-03-02 15:45:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-02 15:45:17 +0000 |
commit | 9260a307008c749b353d9742d4674f1dc5087d22 (patch) | |
tree | a1c63d826c88a85e82f7862452334a8d5ac438ff /po/pt_BR.po | |
parent | 661767af426c78dde32b9f3e10a018a3eb7015f8 (diff) | |
download | gcr-9260a307008c749b353d9742d4674f1dc5087d22.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 43 |
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0f69644..e4ef996 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of GNOME Keyring. -# Copyright (C) 2004-2017 the GNOME Keyring authors. +# Copyright (C) 2004-2018 the GNOME Keyring authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2004-2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2008, 2009. @@ -13,14 +13,14 @@ # Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2008, 2013, 2014. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2017. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2014, 2017-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:33-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:44-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -206,13 +206,11 @@ msgstr "Erro ao carregar o módulo PKCS#11: %s" #: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o módulo PKCS#11: %s" #: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Não foi possível inicializar os módulos PKCS#11 registrados: %s" @@ -222,7 +220,6 @@ msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "A codificação do URI é inválida." #: ../gck/gck-uri.c:228 -#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "O URI não possui o esquema “pkcs11”." @@ -258,7 +255,7 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Válido até" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -327,7 +324,7 @@ msgstr "Chaveiro GnuPG" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Chaveiro GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "Chave PGP" @@ -347,33 +344,33 @@ msgstr "O processo do Gnupg saiu com o código %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "O processo do Gnupg foi finalizado com o sinal: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 msgid "The operation was cancelled" msgstr "A operação foi cancelada" -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Chave privada" -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Chave pública" -#: ../gcr/gcr-parser.c:334 +#: ../gcr/gcr-parser.c:353 msgid "Certificate Request" msgstr "Requisição de certificado" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Dados não reconhecidos ou sem suporte." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Não foi possível analisar dados inválidos ou corrompidos." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2563 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "The data is locked" msgstr "Os dados estão bloqueados" @@ -385,12 +382,15 @@ msgstr "Continuar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Insira sua senha de OpenSSH" + #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Atributos não reconhecidos ou não disponíveis para chave" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 -#| msgid "Couldn't build public key" msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Não é possível criar chave pública" @@ -403,7 +403,6 @@ msgstr "Outro prompt já está em progresso" #. communication with a certain peer. #: ../gcr/gcr-trust.c:364 #, c-format -#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" "Não foi possível encontrar um lugar para armazenar o certificado marcado" @@ -499,7 +498,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 -#| msgid "Couldn't export the certificate." msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Não foi possível exportar o certificado." @@ -626,7 +624,6 @@ msgstr "_Detalhes" #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format -#| msgid "Could not display '%s'" msgid "Could not display “%s”" msgstr "Não foi possível exibir “%s”" @@ -1058,7 +1055,6 @@ msgid "PEM files" msgstr "Arquivos PEM" #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Desbloquear este chaveiro automaticamente quando eu iniciar a sessão" @@ -1090,9 +1086,6 @@ msgstr "Senha" #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format -#| msgid "" -#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " -#| "correct password." msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." |