summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>2018-03-02 15:45:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-02 15:45:17 +0000
commit9260a307008c749b353d9742d4674f1dc5087d22 (patch)
treea1c63d826c88a85e82f7862452334a8d5ac438ff /po/pt_BR.po
parent661767af426c78dde32b9f3e10a018a3eb7015f8 (diff)
downloadgcr-9260a307008c749b353d9742d4674f1dc5087d22.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0f69644..e4ef996 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Keyring.
-# Copyright (C) 2004-2017 the GNOME Keyring authors.
+# Copyright (C) 2004-2018 the GNOME Keyring authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2004-2005.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2006, 2008, 2009.
@@ -13,14 +13,14 @@
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2008, 2013, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2014, 2017-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:33-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:44-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -206,13 +206,11 @@ msgstr "Erro ao carregar o módulo PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o módulo PKCS#11: %s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar os módulos PKCS#11 registrados: %s"
@@ -222,7 +220,6 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "A codificação do URI é inválida."
#: ../gck/gck-uri.c:228
-#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "O URI não possui o esquema “pkcs11”."
@@ -258,7 +255,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Válido até"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -327,7 +324,7 @@ msgstr "Chaveiro GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Chaveiro GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Chave PGP"
@@ -347,33 +344,33 @@ msgstr "O processo do Gnupg saiu com o código %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "O processo do Gnupg foi finalizado com o sinal: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#: ../gcr/gcr-parser.c:353
msgid "Certificate Request"
msgstr "Requisição de certificado"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Dados não reconhecidos ou sem suporte."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Não foi possível analisar dados inválidos ou corrompidos."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "Os dados estão bloqueados"
@@ -385,12 +382,15 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "Insira sua senha de OpenSSH"
+
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Atributos não reconhecidos ou não disponíveis para chave"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-#| msgid "Couldn't build public key"
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Não é possível criar chave pública"
@@ -403,7 +403,6 @@ msgstr "Outro prompt já está em progresso"
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
-#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um lugar para armazenar o certificado marcado"
@@ -499,7 +498,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-#| msgid "Couldn't export the certificate."
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Não foi possível exportar o certificado."
@@ -626,7 +624,6 @@ msgstr "_Detalhes"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-#| msgid "Could not display '%s'"
msgid "Could not display “%s”"
msgstr "Não foi possível exibir “%s”"
@@ -1058,7 +1055,6 @@ msgid "PEM files"
msgstr "Arquivos PEM"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Desbloquear este chaveiro automaticamente quando eu iniciar a sessão"
@@ -1090,9 +1086,6 @@ msgstr "Senha"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
-#| "correct password."
msgid ""
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."