diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-05-30 13:35:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2012-05-30 13:35:24 +0200 |
commit | e3c988677b8ebe41b5ca513c8077a11226aeda03 (patch) | |
tree | 7221fc10e7bf9da134bcab6e5699546e8c7fb22e /po/nb.po | |
parent | 1e565ed0705ac7996c5f41168a5634033dcc23d3 (diff) | |
download | gcr-e3c988677b8ebe41b5ca513c8077a11226aeda03.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 57 |
1 files changed, 23 insertions, 34 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-19 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 12:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 13:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 13:35+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: no\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" @@ -556,14 +555,13 @@ msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Kan ikke vise en fil av denne typen." #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -#, fuzzy msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "Lås opp nøkkelring" +msgstr "GnuPG nøkkelring" #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "PGP-nøkkel: %s" +msgstr "GnuPG-nøkkelring: %s" #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 #: ../gcr/gcr-parser.c:328 @@ -673,22 +671,21 @@ msgstr "Denne nøkkelen er utløpt" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 msgid "This key is distrusted" -msgstr "" +msgstr "Stoler ikke på denne nøkkelen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Stoler marginalt på denne nøkkelen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 msgid "This key is fully trusted" -msgstr "" +msgstr "Stoler på denne nøkkelen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Stoler helt og fullt på denne nøkkelen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 -#, fuzzy msgid "Key ID" msgstr "Nøkkel-ID" @@ -732,22 +729,20 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 -#, fuzzy msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Parametere for signatur" +msgstr "Signatur for et binært dokument" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "" +msgstr "Signatur på et tekstdokument" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 msgid "Standalone signature" msgstr "Frittstående signatur" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 -#, fuzzy msgid "Generic certification of key" -msgstr "Lås opp sertifikat" +msgstr "Generisk sertifisering av nøkkel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 msgid "Persona certification of key" @@ -770,14 +765,12 @@ msgid "Primary key binding signature" msgstr "" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 -#, fuzzy msgid "Signature directly on key" -msgstr "Parametere for signatur" +msgstr "Signatur direkte på nøkkelen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 -#, fuzzy msgid "Key revocation signature" -msgstr "Signatur for tilbaketrekkingsliste" +msgstr "Signatur for tilbaketrekkings av nøkkel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 #, fuzzy @@ -790,9 +783,8 @@ msgid "Certification revocation signature" msgstr "Sertifikatsignatur" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 -#, fuzzy msgid "Timestamp signature" -msgstr "Digital signatur" +msgstr "Signatur for tidsstempel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 msgid "Third-party confirmation signature" @@ -811,9 +803,8 @@ msgid "Exportable" msgstr "Eksporterbar" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 -#, fuzzy msgid "Revocation Key" -msgstr "Signatur for tilbaketrekkingsliste" +msgstr "Nøkkel for tilbaketrekking" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 @@ -821,17 +812,16 @@ msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtrykk" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 -#, fuzzy msgid "Public Subkey" -msgstr "Offentlig nøkkel" +msgstr "Offentlig undernøkkel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Hemmelig nøkkel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 msgid "Secret Subkey" -msgstr "" +msgstr "Hemmelig undernøkkel" #: ../gcr/gcr-import-button.c:111 msgid "Initializing..." @@ -931,9 +921,8 @@ msgid "The user cancelled the operation" msgstr "Bruker avbrøt operasjonen" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "«%s» må låses opp før import" +msgstr "Vennligst oppgi passordet for å importere." #. The password label #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 @@ -984,15 +973,15 @@ msgstr "Passordet kan ikke være tomt" #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 msgid "Access Prompt" -msgstr "" +msgstr "Tilgangsdialog" #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "" +msgstr "Lås opp tilgang til passord og andre hemmeligheter" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "" +msgstr "Ikke gjenkjent eller utilgjengelige attributter for nøkkel" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 msgid "Couldn't build public key" |