diff options
author | Stef Walter <stefw@collabora.co.uk> | 2011-10-06 10:59:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Stef Walter <stefw@collabora.co.uk> | 2011-10-06 13:12:08 +0200 |
commit | c6691faa0348ab087e99ab9bd9914e1d5e81fa14 (patch) | |
tree | 185f0bc8ec6c4dc723fb4b40b3a980016be5d71a /po/be.po | |
parent | 5791608b2762d7264c58caaf9fe53d7a16ede1c1 (diff) | |
download | gcr-c6691faa0348ab087e99ab9bd9914e1d5e81fa14.tar.gz |
Split the GCR and GCK libraries out of gnome-keyringsplit
Commits prior to this commit will not build. To build
old releases of Gcr or Gck you should use the gnome-keyring
git module.
This module currently depends on: gtk+ >= 3.0, glib >= 2.28.0,
p11-kit >= 0.6, libgcrypt >= 1.2.2
Additionally it requires asn1Parser for building.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 1004 |
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..6bcd7a8 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,1004 @@ +# +# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007. +# Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:21+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>\n" +"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../egg/egg-oid.c:41 +msgid "Domain Component" +msgstr "Даменны складнік" + +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580 +msgid "User ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка" + +#: ../egg/egg-oid.c:46 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрас электроннай пошты" + +#: ../egg/egg-oid.c:54 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Дата нараджэння" + +#: ../egg/egg-oid.c:56 +msgid "Place of Birth" +msgstr "Месца нараджэння" + +#: ../egg/egg-oid.c:58 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: ../egg/egg-oid.c:60 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "Грамадзянства" + +#: ../egg/egg-oid.c:62 +msgid "Country of Residence" +msgstr "Краіна пражывання" + +#: ../egg/egg-oid.c:65 +msgid "Common Name" +msgstr "Агульнае імя" + +#: ../egg/egg-oid.c:67 +msgid "Surname" +msgstr "Прозвішча" + +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 +msgid "Serial Number" +msgstr "Серыйны нумар" + +#: ../egg/egg-oid.c:71 +msgid "Country" +msgstr "Краіна" + +#: ../egg/egg-oid.c:73 +msgid "Locality" +msgstr "Мясцовасць" + +#: ../egg/egg-oid.c:75 +msgid "State" +msgstr "Штат" + +#: ../egg/egg-oid.c:77 +msgid "Street" +msgstr "Вуліца" + +#: ../egg/egg-oid.c:79 +msgid "Organization" +msgstr "Установа" + +#: ../egg/egg-oid.c:81 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Аддзел установы" + +#: ../egg/egg-oid.c:83 +msgid "Title" +msgstr "Званне" + +#: ../egg/egg-oid.c:85 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Тэлефонны нумар" + +#: ../egg/egg-oid.c:87 +msgid "Given Name" +msgstr "Імя" + +#: ../egg/egg-oid.c:89 +msgid "Initials" +msgstr "Ініцыялы" + +#: ../egg/egg-oid.c:91 +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "Пазнака пакалення" + +#: ../egg/egg-oid.c:93 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "Пазнака DN" + +#: ../egg/egg-oid.c:95 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Псеўданім" + +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:99 +msgid "MD2 with RSA" +msgstr "MD2 з RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:100 +msgid "MD5 with RSA" +msgstr "MD5 з RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:101 +msgid "SHA1 with RSA" +msgstr "SHA1 з RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:104 +msgid "SHA1 with DSA" +msgstr "SHA1 з DSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +msgid "Client Authentication" +msgstr "Кліенцкая ідэнтыфікацыя" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "Code Signing" +msgstr "Падпісванне коду" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "Email Protection" +msgstr "Абарона для электроннай пошты" + +#: ../egg/egg-oid.c:111 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Часавыя меткі" + +#: ../gck/gck-module.c:353 +#, c-format +msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" +msgstr "Памылка загрузкі модуля PKCS#11: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:360 +#, c-format +msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" +msgstr "Хібны модуль PKCS#11: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:369 +#, c-format +msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" +msgstr "Не ўдалося настроіць модуль PKCS#11: %s" + +#: ../gck/gck-module.c:385 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" +msgstr "Не ўдалося ініцыяваць модуль PKCS#11: %s" + +#: ../gck/gck-modules.c:67 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" +msgstr "Не ўдалося ініцыяваць зарэгістраваны модуль PKCS#11: %s" + +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 +#, c-format +msgid "The stream was closed" +msgstr "Струмень быў закрыты" + +#. later +#. later +#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521 +msgctxt "column" +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../gcr/gcr-certificate.c:380 +msgctxt "column" +msgid "Issued By" +msgstr "Выдавец" + +#. later +#: ../gcr/gcr-certificate.c:382 +msgctxt "column" +msgid "Expires" +msgstr "Тэрмін прыдатнасці" + +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертыфікат" + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 +msgid "" +"<b>A file already exists with this name.</b>\n" +"\n" +"Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "" +"<b>Файл з такой назвай ужо існуе.</b>\n" +"\n" +"Ці вы хочаце яго замяніць новым файлам?" + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замяніць" + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 +#, c-format +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Аперацыя была скасавана." + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 +msgid "Export certificate" +msgstr "Экспартаванне сертыфіката" + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 +msgid "Certificate files" +msgstr "Файлы сертыфікатаў" + +#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 +msgid "PEM files" +msgstr "PEM-файлы" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 +msgid "Other Name" +msgstr "Іншая назва" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 +msgid "XMPP Addr" +msgstr "XMPP-адрас" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 +msgid "DNS SRV" +msgstr "DNS SRV" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 +msgid "X400 Address" +msgstr "X400-адрас" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 +msgid "Directory Name" +msgstr "Назва каталога" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 +msgid "EDI Party Name" +msgstr "Імя EDI-удзельніка" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +msgid "URI" +msgstr "URI-адрас" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрас" + +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +msgid "Registered ID" +msgstr "Зарэгістраваны ідэнтыфікатар" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Асноўныя абмежаванні" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Цэнтр сертыфікацыі" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Максімальная даўжыня маршруту" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неабмежавана" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 +#, fuzzy +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Пашыранае выкарыстанне ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Дазволеныя мэты" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Ідэнтыфікатар ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 +msgid "Digital signature" +msgstr "Лічбавы подпіс" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Шыфраванне ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Шыфраванне даных" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +msgid "Key agreement" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Подпіс сертыфіката" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Подпіс спіса адклікання" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 +msgid "Key Usage" +msgstr "Выкарыстанне ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +msgid "Usages" +msgstr "Спосабы выкарыстання" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 +#, fuzzy +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Альтэрнатыўныя назвы суб'екта" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 +msgid "Extension" +msgstr "Пашырэнне" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 +msgid "Identifier" +msgstr "Ідэнтыфікатар" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432 +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 +msgid "Critical" +msgstr "Крытычна" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 +msgid "Couldn't export the certificate." +msgstr "Не ўдалося экспартаваць сертыфікат." + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 +msgid "Identity" +msgstr "Ідэнтычнасць" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 +msgid "Verified by" +msgstr "Выканаўца праверкі" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720 +msgid "Expires" +msgstr "Тэрмін прыдатнасці" + +#. The subject +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 +#, fuzzy +msgid "Subject Name" +msgstr "Назва суб'екта" + +#. The Issuer +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Назва выдаўца" + +#. The Issued Parameters +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Выдадзены сертыфікат" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "Не дзейны да" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663 +msgid "Not Valid After" +msgstr "Не дзейны пасля" + +#. Fingerprints +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Адбіткі сертыфікатаў" + +#. Signature +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561 +msgid "Signature" +msgstr "Подпіс" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Алгарытм подпісу" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Параметры подпісу" + +#. Public Key Info +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Звесткі аб адкрытым ключы" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Алгарытм ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Параметры ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354 +msgid "Key Size" +msgstr "Памер ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1-адбітак ключа" + +#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319 +msgid "Public Key" +msgstr "Адкрыты ключ" + +#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 +msgid "_Details" +msgstr "_Падрабязнасці" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161 +#, c-format +msgid "Could not display '%s'" +msgstr "Не ўдалося паказаць \"%s\"" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 +msgid "Could not display file" +msgstr "Не ўдалося паказаць файл" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168 +msgid "Reason" +msgstr "Прычына" + +#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218 +#, c-format +msgid "Cannot display a file of this type." +msgstr "Не ўдалося паказаць файл такога тыпу." + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "Вязка ключоў GnuPG" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "Вязка ключоў GnuPG: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 +msgid "PGP Key" +msgstr "PGP-ключ" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Працэс Gnupg скончыў працу, вярнуўшы код: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Працэс Gnupg быў знішчаны сігналам: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2681 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Аперацыя была скасавана" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +msgid "Elgamal" +msgstr "Elgamal" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +msgid "Encrypt" +msgstr "Зашыфраваць" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +msgid "Sign" +msgstr "Падпісаць" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +msgid "Certify" +msgstr "Сертыфікаваць" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 +msgid "Authenticate" +msgstr "Ідэнтыфікаваць" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключаны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +msgid "Invalid" +msgstr "Хібны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +msgid "Revoked" +msgstr "Адкліканы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +msgid "Expired" +msgstr "Састарэлы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +msgid "Undefined trust" +msgstr "Нявызначаны аб'ект даверу" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +msgid "Distrusted" +msgstr "Не варты даверу" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +msgid "Marginally trusted" +msgstr "Нязначна давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +msgid "Fully trusted" +msgstr "Поўнасцю давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274 +msgid "Ultimately trusted" +msgstr "Канчаткова давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288 +msgid "The information in this key has not yet been verified" +msgstr "Інфармацыя ў гэтым ключы яшчэ не была праверана" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291 +msgid "This key is invalid" +msgstr "Гэта хібны ключ" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Гэты ключ быў выключаны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297 +msgid "This key has been revoked" +msgstr "Гэты ключ быў адкліканы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300 +msgid "This key has expired" +msgstr "Гэты ключ састарэў" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305 +msgid "This key is distrusted" +msgstr "Гэты ключы не варты даверу" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308 +msgid "This key is marginally trusted" +msgstr "Гэты ключ нязначна давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311 +msgid "This key is fully trusted" +msgstr "Гэты ключ поўнасцю давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314 +msgid "This key is ultimately trusted" +msgstr "Гэты ключ канчаткова давераны" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565 +msgid "Key ID" +msgstr "Ідэнтыфікатар ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313 +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгарытм" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482 +msgid "Created" +msgstr "Дата стварэння" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491 +msgid "Expiry" +msgstr "Тэрмін прыдатнасці" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380 +msgid "Capabilities" +msgstr "Здольнасці" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393 +msgid "Owner trust" +msgstr "Давер да ўласніка" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709 +msgid "Comment" +msgstr "Каментарый" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467 +msgid "User Attribute" +msgstr "Атрыбут карыстальніка" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320 +msgid "Size" +msgstr "Памер" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +msgid "Signature of a binary document" +msgstr "Подпіс двайковага дакумента" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +msgid "Signature of a canonical text document" +msgstr "Подпіс кананічнага тэкставага дакумента" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 +msgid "Standalone signature" +msgstr "Асобны подпіс" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +msgid "Generic certification of key" +msgstr "Звычайная сертыфікацыя ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +msgid "Persona certification of key" +msgstr "Персанальная сертыфікацыя ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +msgid "Casual certification of key" +msgstr "Неафіцыйная сертыфікацыя ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +msgid "Positive certification of key" +msgstr "Пазітыўная сертыфікацыя ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +msgid "Subkey binding signature" +msgstr "Подпіс сувязі дадатковага ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +msgid "Primary key binding signature" +msgstr "Подпіс сувязі галоўнага ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +msgid "Signature directly on key" +msgstr "Подпіс проста на ключы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +msgid "Key revocation signature" +msgstr "Подпіс для адклікання ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +msgid "Subkey revocation signature" +msgstr "Подпіс для адклікання дадатковага ключа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +msgid "Certification revocation signature" +msgstr "Подпіс для адклікання сертыфіката" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +msgid "Timestamp signature" +msgstr "Подпіс для часавага адбітка" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537 +msgid "Third-party confirmation signature" +msgstr "Подпіс для пацвярджэння іншай асобы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +msgid "Local only" +msgstr "Толькі мясцовыя ключы" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 +msgid "Exportable" +msgstr "З магчымасцю экспартавання" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612 +msgid "Revocation Key" +msgstr "Ключ адклікання" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Адбітак" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +msgid "Public Subkey" +msgstr "Адкрыты дадатковы ключ" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +msgid "Secret Key" +msgstr "Закрыты ключ" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745 +msgid "Secret Subkey" +msgstr "Закрыты дадатковы ключ" + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:108 +msgid "Initializing..." +msgstr "Ініцыяцыя..." + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:116 +msgid "Import is in progress..." +msgstr "Выконваецца імпартаванне..." + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:123 +#, c-format +msgid "Imported to: %s" +msgstr "Імпартавана ў: %s" + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:143 +#, c-format +msgid "Import to: %s" +msgstr "Імпартаваць у: %s" + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:156 +msgid "Cannot import because there are no compatible importers" +msgstr "Не ўдалося імпартаваць, бо няма адпаведных імпартавальнікаў" + +#: ../gcr/gcr-import-button.c:165 +msgid "No data to import" +msgstr "Няма даных для імпартавання" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281 +msgid "Private RSA Key" +msgstr "Закрыты RSA-ключ" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 +msgid "Private DSA Key" +msgstr "Закрыты DSA-ключ" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313 +msgid "Private Key" +msgstr "Закрыты ключ" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 +msgid "Public DSA Key" +msgstr "Адкрыты DSA-ключ" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 +#, c-format +msgid "%d bit" +msgid_plural "%d bits" +msgstr[0] "%d біт" +msgstr[1] "%d біты" +msgstr[2] "%d бітаў" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300 +msgid "Strength" +msgstr "Трываласць" + +#. Fingerprints +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Адбіткі" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2180 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Даныя не апазнаныя ці не падтрымліваюцца." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2183 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Не ўдалося разабраць хібныя ці пашкоджаныя даныя." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2186 +msgid "The data is locked" +msgstr "Даныя заблакіраваныя" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186 +msgid "Automatically chosen" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#, c-format +msgid "The user cancelled the operation" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Import settings</b>" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Unlock</b>" +msgstr "Разблакіраваць" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +msgid "In order to import, please enter the password." +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 +msgid "Token:" +msgstr "" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:376 +#, c-format +msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgstr "Не ўдалося знайсці месца для захавання прышпіленага сертыфіката" + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэту вязку ключоў пры ўваходзе ў сістэму" + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +msgid "Lock this keyring after" +msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў праз" + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +msgid "Lock this keyring if idle for" +msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў пры бяздзейнасці цягам" + +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +msgid "Lock this keyring when I log out" +msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў пры выхадзе з сеанса" + +#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. +#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "хв." + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70 +#, c-format +msgid "Unlock: %s" +msgstr "Разблакіраваць: %s" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблакіраваць" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279 +#, c-format +msgid "" +"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " +"correct password." +msgstr "" +"Змесціва \"%s\" заблакіравана. Каб разблакіраваць гэты аб'ект, трэба ўвесці " +"правільны пароль." + +#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282 +msgid "" +"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " +"password." +msgstr "" +"Змесціва заблакіравана. Каб паглядзець яго, трэба ўвесці правільны пароль." + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +msgid "GCR Certificate and Key Viewer" +msgstr "Праглядальнік сертыфікатаў і ключоў GCR" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Паказаць нумар версіі праграмы" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +msgid "[file...]" +msgstr "[файл...]" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 +msgid "- View certificate and key files" +msgstr "- Прагляд файлаў сертыфікатаў і ключоў" + +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 +msgid "Certificate Viewer" +msgstr "Праглядальнік сертыфікатаў" + +#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191 +msgid "The password was incorrect" +msgstr "Хібны пароль" + +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68 +msgid "Imported" +msgstr "Імпартавана" + +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72 +msgid "Import failed" +msgstr "Няўдалае імпартаванне" + +#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103 +msgid "Import" +msgstr "Імпартаваць" + +#: ../gck/gck-uri.c:223 +#, c-format +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "URI-адрас мае хібнае кадаванне." + +#: ../gck/gck-uri.c:227 +msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." +msgstr "URI-адрас не мае схемы \"pkcs11\"." + +#: ../gck/gck-uri.c:231 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "URI-адрас мае хібны сінтаксіс." + +#: ../gck/gck-uri.c:235 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "URI-адрас мае хібны нумар версіі." |