summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStef Walter <stefw@collabora.co.uk>2011-10-06 10:59:50 +0200
committerStef Walter <stefw@collabora.co.uk>2011-10-06 13:12:08 +0200
commitc6691faa0348ab087e99ab9bd9914e1d5e81fa14 (patch)
tree185f0bc8ec6c4dc723fb4b40b3a980016be5d71a /po/be.po
parent5791608b2762d7264c58caaf9fe53d7a16ede1c1 (diff)
downloadgcr-c6691faa0348ab087e99ab9bd9914e1d5e81fa14.tar.gz
Split the GCR and GCK libraries out of gnome-keyringsplit
Commits prior to this commit will not build. To build old releases of Gcr or Gck you should use the gnome-keyring git module. This module currently depends on: gtk+ >= 3.0, glib >= 2.28.0, p11-kit >= 0.6, libgcrypt >= 1.2.2 Additionally it requires asn1Parser for building.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po1004
1 files changed, 1004 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..6bcd7a8
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,1004 @@
+#
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:21+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri@matsuk.net>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr "Даменны складнік"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
+msgid "User ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрас электроннай пошты"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата нараджэння"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "Месца нараджэння"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "Грамадзянства"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "Краіна пражывання"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr "Агульнае імя"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr "Прозвішча"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Серыйны нумар"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
+msgstr "Краіна"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
+msgstr "Мясцовасць"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr "Вуліца"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Аддзел установы"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr "Званне"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr "Ініцыялы"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Пазнака пакалення"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr "Пазнака DN"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:99
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 з RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 з RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:101
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 з RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 з DSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Кліенцкая ідэнтыфікацыя"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Падпісванне коду"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "Email Protection"
+msgstr "Абарона для электроннай пошты"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:111
+msgid "Time Stamping"
+msgstr "Часавыя меткі"
+
+#: ../gck/gck-module.c:353
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Памылка загрузкі модуля PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Хібны модуль PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:369
+#, c-format
+msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Не ўдалося настроіць модуль PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-module.c:385
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr "Не ўдалося ініцыяваць модуль PKCS#11: %s"
+
+#: ../gck/gck-modules.c:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr "Не ўдалося ініцыяваць зарэгістраваны модуль PKCS#11: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "The stream was closed"
+msgstr "Струмень быў закрыты"
+
+#. later
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
+msgctxt "column"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
+msgctxt "column"
+msgid "Issued By"
+msgstr "Выдавец"
+
+#. later
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
+msgctxt "column"
+msgid "Expires"
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225
+msgid ""
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr ""
+"<b>Файл з такой назвай ужо існуе.</b>\n"
+"\n"
+"Ці вы хочаце яго замяніць новым файлам?"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяніць"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258
+#, c-format
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "Аперацыя была скасавана."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302
+msgid "Export certificate"
+msgstr "Экспартаванне сертыфіката"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314
+msgid "Certificate files"
+msgstr "Файлы сертыфікатаў"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325
+msgid "PEM files"
+msgstr "PEM-файлы"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+msgid "Other Name"
+msgstr "Іншая назва"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "XMPP-адрас"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS SRV"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
+msgid "Email"
+msgstr "Электронная пошта"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+msgid "X400 Address"
+msgstr "X400-адрас"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Назва каталога"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "Імя EDI-удзельніка"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "URI"
+msgstr "URI-адрас"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адрас"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+msgid "Registered ID"
+msgstr "Зарэгістраваны ідэнтыфікатар"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Асноўныя абмежаванні"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Цэнтр сертыфікацыі"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Максімальная даўжыня маршруту"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неабмежавана"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Extended Key Usage"
+msgstr "Пашыранае выкарыстанне ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+msgid "Allowed Purposes"
+msgstr "Дазволеныя мэты"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+msgid "Key Identifier"
+msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Лічбавы подпіс"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Шыфраванне ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Шыфраванне даных"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Key agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+msgid "Certificate signature"
+msgstr "Подпіс сертыфіката"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+msgid "Revocation list signature"
+msgstr "Подпіс спіса адклікання"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Выкарыстанне ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+msgid "Usages"
+msgstr "Спосабы выкарыстання"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Subject Alternative Names"
+msgstr "Альтэрнатыўныя назвы суб'екта"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
+msgid "Extension"
+msgstr "Пашырэнне"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ідэнтыфікатар"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
+msgid "Critical"
+msgstr "Крытычна"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
+msgid "Couldn't export the certificate."
+msgstr "Не ўдалося экспартаваць сертыфікат."
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
+msgid "Identity"
+msgstr "Ідэнтычнасць"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
+msgid "Verified by"
+msgstr "Выканаўца праверкі"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
+msgid "Expires"
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+
+#. The subject
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Subject Name"
+msgstr "Назва суб'екта"
+
+#. The Issuer
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "Назва выдаўца"
+
+#. The Issued Parameters
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "Выдадзены сертыфікат"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "Не дзейны да"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "Не дзейны пасля"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
+msgid "Certificate Fingerprints"
+msgstr "Адбіткі сертыфікатаў"
+
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Алгарытм подпісу"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Параметры подпісу"
+
+#. Public Key Info
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "Звесткі аб адкрытым ключы"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "Алгарытм ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "Параметры ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
+msgid "Key Size"
+msgstr "Памер ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1-адбітак ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
+msgid "Public Key"
+msgstr "Адкрыты ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
+msgid "_Details"
+msgstr "_Падрабязнасці"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not display '%s'"
+msgstr "Не ўдалося паказаць \"%s\""
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+msgid "Could not display file"
+msgstr "Не ўдалося паказаць файл"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
+msgid "Reason"
+msgstr "Прычына"
+
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot display a file of this type."
+msgstr "Не ўдалося паказаць файл такога тыпу."
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
+msgid "GnuPG Keyring"
+msgstr "Вязка ключоў GnuPG"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
+#, c-format
+msgid "GnuPG Keyring: %s"
+msgstr "Вязка ключоў GnuPG: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP-ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
+msgctxt "column"
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Працэс Gnupg скончыў працу, вярнуўшы код: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Працэс Gnupg быў знішчаны сігналам: %d"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Аперацыя была скасавана"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+msgid "Elgamal"
+msgstr "Elgamal"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Зашыфраваць"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
+msgid "Sign"
+msgstr "Падпісаць"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
+msgid "Certify"
+msgstr "Сертыфікаваць"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Ідэнтыфікаваць"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключаны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
+msgid "Invalid"
+msgstr "Хібны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
+msgid "Revoked"
+msgstr "Адкліканы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
+msgid "Expired"
+msgstr "Састарэлы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+msgid "Undefined trust"
+msgstr "Нявызначаны аб'ект даверу"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
+msgid "Distrusted"
+msgstr "Не варты даверу"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
+msgid "Marginally trusted"
+msgstr "Нязначна давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
+msgid "Fully trusted"
+msgstr "Поўнасцю давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
+msgid "Ultimately trusted"
+msgstr "Канчаткова давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
+msgid "The information in this key has not yet been verified"
+msgstr "Інфармацыя ў гэтым ключы яшчэ не была праверана"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
+msgid "This key is invalid"
+msgstr "Гэта хібны ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Гэты ключ быў выключаны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Гэты ключ быў адкліканы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Гэты ключ састарэў"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
+msgid "This key is distrusted"
+msgstr "Гэты ключы не варты даверу"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
+msgid "This key is marginally trusted"
+msgstr "Гэты ключ нязначна давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
+msgid "This key is fully trusted"
+msgstr "Гэты ключ поўнасцю давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
+msgid "This key is ultimately trusted"
+msgstr "Гэты ключ канчаткова давераны"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ідэнтыфікатар ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгарытм"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
+msgid "Created"
+msgstr "Дата стварэння"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
+msgid "Expiry"
+msgstr "Тэрмін прыдатнасці"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Здольнасці"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
+msgid "Owner trust"
+msgstr "Давер да ўласніка"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментарый"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
+msgid "User Attribute"
+msgstr "Атрыбут карыстальніка"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
+msgid "Signature of a binary document"
+msgstr "Подпіс двайковага дакумента"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
+msgid "Signature of a canonical text document"
+msgstr "Подпіс кананічнага тэкставага дакумента"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
+msgid "Standalone signature"
+msgstr "Асобны подпіс"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
+msgid "Generic certification of key"
+msgstr "Звычайная сертыфікацыя ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
+msgid "Persona certification of key"
+msgstr "Персанальная сертыфікацыя ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
+msgid "Casual certification of key"
+msgstr "Неафіцыйная сертыфікацыя ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
+msgid "Positive certification of key"
+msgstr "Пазітыўная сертыфікацыя ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
+msgid "Subkey binding signature"
+msgstr "Подпіс сувязі дадатковага ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
+msgid "Primary key binding signature"
+msgstr "Подпіс сувязі галоўнага ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
+msgid "Signature directly on key"
+msgstr "Подпіс проста на ключы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
+msgid "Key revocation signature"
+msgstr "Подпіс для адклікання ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
+msgid "Subkey revocation signature"
+msgstr "Подпіс для адклікання дадатковага ключа"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
+msgid "Certification revocation signature"
+msgstr "Подпіс для адклікання сертыфіката"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
+msgid "Timestamp signature"
+msgstr "Подпіс для часавага адбітка"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
+msgid "Third-party confirmation signature"
+msgstr "Подпіс для пацвярджэння іншай асобы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
+msgid "Local only"
+msgstr "Толькі мясцовыя ключы"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+msgid "Exportable"
+msgstr "З магчымасцю экспартавання"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
+msgid "Revocation Key"
+msgstr "Ключ адклікання"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Адбітак"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
+msgid "Public Subkey"
+msgstr "Адкрыты дадатковы ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
+msgid "Secret Key"
+msgstr "Закрыты ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
+msgid "Secret Subkey"
+msgstr "Закрыты дадатковы ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ініцыяцыя..."
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
+msgid "Import is in progress..."
+msgstr "Выконваецца імпартаванне..."
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
+#, c-format
+msgid "Imported to: %s"
+msgstr "Імпартавана ў: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
+#, c-format
+msgid "Import to: %s"
+msgstr "Імпартаваць у: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
+msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
+msgstr "Не ўдалося імпартаваць, бо няма адпаведных імпартавальнікаў"
+
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
+msgid "No data to import"
+msgstr "Няма даных для імпартавання"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "Закрыты RSA-ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "Закрыты DSA-ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
+msgid "Private Key"
+msgstr "Закрыты ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "Адкрыты DSA-ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d біт"
+msgstr[1] "%d біты"
+msgstr[2] "%d бітаў"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
+msgid "Strength"
+msgstr "Трываласць"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Адбіткі"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Даныя не апазнаныя ці не падтрымліваюцца."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "Не ўдалося разабраць хібныя ці пашкоджаныя даныя."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
+msgid "The data is locked"
+msgstr "Даныя заблакіраваныя"
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
+msgid "Automatically chosen"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
+#, c-format
+msgid "The user cancelled the operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Import settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unlock</b>"
+msgstr "Разблакіраваць"
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
+msgid "In order to import, please enter the password."
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
+msgid "Token:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:376
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "Не ўдалося знайсці месца для захавання прышпіленага сертыфіката"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэту вязку ключоў пры ўваходзе ў сістэму"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў праз"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў пры бяздзейнасці цягам"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Блакіраваць гэту вязку ключоў пры выхадзе з сеанса"
+
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+msgid "minutes"
+msgstr "хв."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
+#, c-format
+msgid "Unlock: %s"
+msgstr "Разблакіраваць: %s"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблакіраваць"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Змесціва \"%s\" заблакіравана. Каб разблакіраваць гэты аб'ект, трэба ўвесці "
+"правільны пароль."
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Змесціва заблакіравана. Каб паглядзець яго, трэба ўвесці правільны пароль."
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41
+msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+msgstr "Праглядальнік сертыфікатаў і ключоў GCR"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Паказаць нумар версіі праграмы"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50
+msgid "[file...]"
+msgstr "[файл...]"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+msgid "- View certificate and key files"
+msgstr "- Прагляд файлаў сертыфікатаў і ключоў"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+msgid "Certificate Viewer"
+msgstr "Праглядальнік сертыфікатаў"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
+msgid "The password was incorrect"
+msgstr "Хібны пароль"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
+msgid "Import failed"
+msgstr "Няўдалае імпартаванне"
+
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
+msgid "Import"
+msgstr "Імпартаваць"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:223
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "URI-адрас мае хібнае кадаванне."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:227
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI-адрас не мае схемы \"pkcs11\"."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:231
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "URI-адрас мае хібны сінтаксіс."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:235
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "URI-адрас мае хібны нумар версіі."