diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus> | 2020-08-28 11:08:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-28 11:08:48 +0000 |
commit | a713c9697e69200cb8a83169d4f364f9768cd8e4 (patch) | |
tree | 5510c3cba9c066773a4a47da29b266f5e1b9a4b2 | |
parent | 8b541f1d84f096c1296f83c55b9af85199e320f5 (diff) | |
download | gcr-a713c9697e69200cb8a83169d4f364f9768cd8e4.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 188 |
1 files changed, 102 insertions, 86 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. -# Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>, 2020. +# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-12 15:50+0100\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 15:50+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Izen arrunta" msgid "Surname" msgstr "Abizena" -#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565 msgid "Serial Number" msgstr "Serie-zenbakia" @@ -118,121 +118,125 @@ msgstr "DN identifikatzailea" msgid "Pseudonym" msgstr "Goitizena" -#: egg/egg-oid.c:97 +#. Translators: Russian: Main state registration number +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "OGRN" msgstr "OGRN" -#: egg/egg-oid.c:99 +#. Translators: Russian: Individual insurance account number +#: egg/egg-oid.c:101 msgid "SNILS" msgstr "SNILS" -#: egg/egg-oid.c:101 +#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs +#: egg/egg-oid.c:104 msgid "OGRNIP" msgstr "OGRNIP" -#: egg/egg-oid.c:103 +#. Translators: Russian: Individual taxpayer number +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "INN" msgstr "INN" -#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 +#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:111 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 gehi RSA" -#: egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:112 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 gehi RSA" -#: egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:113 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 gehi RSA" -#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: egg/egg-oid.c:112 +#: egg/egg-oid.c:116 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 gehi DSA" -#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Kurba eliptikoa" -#: egg/egg-oid.c:115 +#: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 gehi ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:120 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 gehi ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:117 +#: egg/egg-oid.c:121 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 gehi ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:118 +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 gehi ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:119 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 gehi ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:121 +#: egg/egg-oid.c:125 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.11-94 gehi GOST R 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:122 +#: egg/egg-oid.c:126 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:123 +#: egg/egg-oid.c:127 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "GOST R 34.10-2012 256 bit-eko kurba" -#: egg/egg-oid.c:124 +#: egg/egg-oid.c:128 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "GOST R 34.10-2012 512 bit-eko kurba" -#: egg/egg-oid.c:125 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "GOST R 34.11-2012/256 gehi GOST R 34.10-2012 256 bit-eko kurba" -#: egg/egg-oid.c:126 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "GOST R 34.11-2012/512 gehi GOST R 34.10-2012 512 bit-eko kurba" #. Extended Key Usages -#: egg/egg-oid.c:129 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "Server Authentication" msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#: egg/egg-oid.c:130 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "Client Authentication" msgstr "Bezeroaren autentifikazioa" -#: egg/egg-oid.c:131 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "Code Signing" msgstr "Kode-sinatzea" -#: egg/egg-oid.c:132 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "Email Protection" msgstr "Posta elektronikoaren babesa" -#: egg/egg-oid.c:133 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "Time Stamping" msgstr "Denbora markatzea" -#: gck/gck-module.c:343 +#: gck/gck-module.c:332 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Errorea PKCS#11 modulua kargatzean: %s" -#: gck/gck-module.c:357 +#: gck/gck-module.c:346 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua hasieratu: %s" @@ -285,48 +289,48 @@ msgstr "Iraungitze-data" msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Bestelako izena" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP helb" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Posta elektronikoa" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 msgid "DNS" msgstr "DNSa" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 msgid "X400 Address" msgstr "X400 helbidea" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 msgid "Directory Name" msgstr "Direktorio-izena" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI taldearen izena" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 msgid "URI" msgstr "URIa" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 msgid "IP Address" msgstr "IP helbidea" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 msgid "Registered ID" msgstr "Erregistratutako IDa" @@ -340,12 +344,12 @@ msgstr "Gakoa ezin da erabili eskaera sinatzeko" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "GnuPG gako-sorta" +msgstr "GnuPG gako sorta" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "GnuPG gako-sorta: %s" +msgstr "GnuPG gako sorta: %s" #: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Gnupg prozesua ondorengo kodearekin irten da: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg prozesua ondorengo seinalearekin amaitu da: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 #: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" msgid "Private Key" msgstr "Gako pribatua" -#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Gako publikoa" @@ -435,11 +439,11 @@ msgstr "Oinarrizko murriztapenak" msgid "Certificate Authority" msgstr "Ziurtagiri-emailea" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -472,140 +476,152 @@ msgid "Digital signature" msgstr "Sinadura digitala" #: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Gaitzespenik ez" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key encipherment" msgstr "Gako-zifraketa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Data encipherment" msgstr "Datu-zifraketa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Key agreement" msgstr "Gako-hitzarmena" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Certificate signature" msgstr "Ziurtagiriaren sinadura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193 msgid "Revocation list signature" msgstr "Errebokatze-zerrendaren sinadura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194 +msgid "Encipher only" +msgstr "Zifratu soilik" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195 +msgid "Decipher only" +msgstr "Deszifratu soilik" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220 msgid "Key Usage" msgstr "Gakoaren erabilera" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221 msgid "Usages" msgstr "Erabilerak" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Gaiaren bestelako izenak" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Extension" msgstr "Luzapena" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272 msgid "Identifier" msgstr "Identifikatzailea" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291 msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Ezin izan da ziurtagiria esportatu." -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531 msgid "Verified by" msgstr "Honek egiaztatuta" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Iraungitze-data" #. The subject -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "Gaiaren izena" #. The Issuer -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550 msgid "Issuer Name" msgstr "Jaulkitzailearen izena" #. The Issued Parameters -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555 msgid "Issued Certificate" msgstr "Jaulkitako ziurtagiria" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574 msgid "Not Valid Before" msgstr "Ez da baliozkoa honen aurretik" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579 msgid "Not Valid After" msgstr "Ez da baliozkoa honen ondoren" #. Fingerprints -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Ziurtagiriaren hatz-markak" #. Public Key Info -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" msgstr "Gako publikoaren informazioa" #. Signature -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622 msgid "Export Certificate…" msgstr "Esportatu ziurtagiria…" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861 msgid "Key Algorithm" msgstr "Gakoaren algoritmoa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866 msgid "Key Parameters" msgstr "Gakoaren parametroak" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Gakoaren tamaina" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Gakoaren SHA1 hatz-marka" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Sinaduraren algoritmoa" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Parameters" msgstr "Sinaduraren parametroak" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957 msgid "Critical" msgstr "Larria" @@ -1067,19 +1083,19 @@ msgstr "PEM fitxategiak" #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" +msgstr "Desblokeatu automatikoki gako sorta hau saioa hastean" #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31 msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Blokeatu gako-sorta saioa amaitzean" +msgstr "Blokeatu gako sorta saioa amaitzean" #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53 msgid "Lock this keyring after" -msgstr "Blokeatu gako-sorta:" +msgstr "Blokeatu gako sorta:" #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67 msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "Blokeatu gako-sorta inaktibo badago:" +msgstr "Blokeatu gako sorta inaktibo badago:" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103 |