diff options
author | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2018-11-03 11:35:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-11-03 11:35:09 +0000 |
commit | 46e9e17fedcb5097a95b075ea510e16bcdcd0dc3 (patch) | |
tree | 663ecb3478218a6f7ea10407113a9fde4338bffe | |
parent | 3af25b6bbed94965142c7f7c5ad0c80a8b23f3e2 (diff) | |
download | gcr-46e9e17fedcb5097a95b075ea510e16bcdcd0dc3.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 50 |
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
@@ -6,14 +6,13 @@ # Alberto Fernández <afernn@euskalnet.net>, 2004. # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2017. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:15+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 15:50+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 @@ -199,13 +198,11 @@ msgstr "Errorea PKCS#11 modulua kargatzean: %s" #: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua hasieratu: %s" #: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Ezin izan dira erregistratutako PKCS#11 moduluak hasieratu: %s" @@ -215,7 +212,6 @@ msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "URIak kodeketa baliogabea du." #: ../gck/gck-uri.c:228 -#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "URIak ez dauka “pkcs11“ eskema." @@ -251,7 +247,7 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Iraungitze-data" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Ziurtagiria" @@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "GnuPG gako-sorta" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG gako-sorta: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "PGP gakoa" @@ -340,33 +336,33 @@ msgstr "Gnupg prozesua ondorengo kodearekin irten da: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg prozesua ondorengo seinalearekin amaitu da: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Gako pribatua" -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Gako publikoa" -#: ../gcr/gcr-parser.c:334 +#: ../gcr/gcr-parser.c:353 msgid "Certificate Request" msgstr "Ziurtagiriaren eskaera" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Datu ezezaguna edo onartu gabea." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Ezin izan dira hondatutako edo baliogabeak diren datuak analizatu." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2563 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "The data is locked" msgstr "Datuak blokeatuta daude" @@ -378,12 +374,15 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" +#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Sartu zure OpenSSH pasaesaldia" + #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Gakoaren atributu ezezagunak edo erabilkaitzak" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 -#| msgid "Couldn't build public key" msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Ezin izan da gako publikoa eraiki" @@ -396,7 +395,6 @@ msgstr "Beste gonbite bat jadanik lantzen ari da" #. communication with a certain peer. #: ../gcr/gcr-trust.c:364 #, c-format -#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Ezin izan da salbuespen-ziurtagiria gordetzeko lekurik aurkitu" @@ -491,7 +489,6 @@ msgid "Value" msgstr "Balioa" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 -#| msgid "Couldn't export the certificate." msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Ezin izan da ziurtagiria esportatu." @@ -618,7 +615,6 @@ msgstr "_Xehetasunak" #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format -#| msgid "Could not display '%s'" msgid "Could not display “%s”" msgstr "Ezin izan da “%s“ bistaratu" @@ -1050,7 +1046,6 @@ msgid "PEM files" msgstr "PEM fitxategiak" #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 -#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean" @@ -1082,9 +1077,6 @@ msgstr "Pasahitza" #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format -#| msgid "" -#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " -#| "correct password." msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." @@ -1098,6 +1090,10 @@ msgid "" "password." msgstr "Blokeatuta daude edukiak. Ikusi ahal izateko, sartu pasahitz zuzena." +#: ../ui/gcr-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "View file" +msgstr "Ikusi fitxategia" + #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR ziurtagiria eta gakoen ikustailea" |