summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2021-08-30 09:14:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-08-30 09:14:21 +0000
commit5ba609bcf7d455efbdd529cd22424a2aab7753de (patch)
treeee2cf714532abe54953d39361e3b223653390ae5
parent858061143ef08175455b0a2893d45879e35a9c9a (diff)
downloadgcr-5ba609bcf7d455efbdd529cd22424a2aab7753de.tar.gz
Update Kazakh translation
-rw-r--r--po/kk.po900
1 files changed, 493 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 230ad75..8d5f54b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Kazakh translation for gcr.
# Copyright (C) 2015 gcr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcr package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2017.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-21 13:42+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-27 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 14:13+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,1104 +16,1191 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:40
+#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
-msgstr ""
+msgstr "Домен компоненті"
-#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
+#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы идентификаторы"
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Электронды пошта"
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Туған күні"
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Туған жері"
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Жынысы"
-#: ../egg/egg-oid.c:59
+#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
-msgstr ""
+msgstr "Азаматтығы бар ел"
-#: ../egg/egg-oid.c:61
+#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
-msgstr ""
+msgstr "Тұрғылықты елі"
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "Жалпы аты"
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия"
-#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериялық нөмірі"
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Ел"
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Көше"
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Ұйым"
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Ұйым бөлімі"
-#: ../egg/egg-oid.c:82
+#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Лауазым"
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон нөмірі"
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Әкесінің аты"
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Инициалдар"
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr ""
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "DN квалификаторы"
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним"
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
+msgid "OGRN"
+msgstr "ОГРН"
+
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
+msgid "SNILS"
+msgstr "СНИЛС"
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
+msgid "OGRNIP"
+msgstr "ОГРНИП"
+
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
+msgid "INN"
+msgstr "ИНН"
-#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:111
msgid "MD2 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA бар MD2"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:112
msgid "MD5 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA бар MD5"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:113
msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA бар SHA1"
-#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA бар SHA1"
-#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
msgid "Elliptic Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Эллиптикалық қисық сызық"
-#: ../egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA1 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA бар SHA1"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:120
msgid "SHA224 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA бар SHA224"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:121
msgid "SHA256 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA бар SHA256"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:122
msgid "SHA384 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA бар SHA384"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA512 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA бар SHA512"
+
+#: egg/egg-oid.c:125
+msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001 бар ГОСТ Р 34.11-94"
+
+#: egg/egg-oid.c:126
+msgid "GOST R 34.10-2001"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001"
+
+#: egg/egg-oid.c:127
+msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-биттік қисық сызық"
+
+#: egg/egg-oid.c:128
+msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-биттік қисық сызық"
+
+#: egg/egg-oid.c:129
+msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-биттік қисық сызығы бар ГОСТ Р 34.11-2012/256"
+
+#: egg/egg-oid.c:130
+msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-биттік қисық сызығы бар ГОСТ Р 34.11-2012/512"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:113
+#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер аутентификациясы"
-#: ../egg/egg-oid.c:114
+#: egg/egg-oid.c:134
msgid "Client Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент аутентификациясы"
-#: ../egg/egg-oid.c:115
+#: egg/egg-oid.c:135
msgid "Code Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Кодқа қолтаңба қою"
-#: ../egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:136
msgid "Email Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. поштаны қорғау"
-#: ../egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:137
msgid "Time Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Уақытты штамптау"
-#: ../gck/gck-module.c:344
+#: gck/gck-module.c:332
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr ""
-#: ../gck/gck-module.c:358
+#: gck/gck-module.c:346
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr ""
-#: ../gck/gck-modules.c:62
+#: gck/gck-modules.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr ""
-#: ../gck/gck-uri.c:224
+#: gck/gck-uri.c:224
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr ""
-#: ../gck/gck-uri.c:228
+#: gck/gck-uri.c:228
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr ""
-#: ../gck/gck-uri.c:232
+#: gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr ""
-#: ../gck/gck-uri.c:236
+#: gck/gck-uri.c:236
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
+#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr ""
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
+#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
+#: gcr/gcr-certificate.c:352
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Кім берген"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
+#: gcr/gcr-certificate.c:354
msgctxt "column"
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі аяқталады"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
msgid "Other Name"
msgstr "Басқа аты"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
msgid "XMPP Addr"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP адресі"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "DNS SRV"
-msgstr ""
+msgstr "DNS сервері"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "Эл. пошта"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
msgid "X400 Address"
msgstr "X400 адресі"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
msgid "Directory Name"
-msgstr ""
+msgstr "Бума атауы"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
msgid "EDI Party Name"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
msgid "IP Address"
msgstr "IP адресі"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
msgid "Registered ID"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG кілттер бауы"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG кілттер бауы: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP кілті"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "Кілт идентификаторы"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке кілт"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Публикалық кілт"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#: gcr/gcr-parser.c:355
msgid "Certificate Request"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификатқа сұраным"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr ""
+msgstr "Танылмаған немесе қолдау көрсетілмейтін деректер."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: gcr/gcr-parser.c:2604
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr ""
+msgstr "Жарамсыз немесе зақымдалған деректерді талдау мүмкін емес."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
+#: gcr/gcr-parser.c:2607
msgid "The data is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Деректер құлыпталған"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+#| msgid "Unlock: %s"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Келесі үшін парольді босату: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Жеке кілттің құлпын ашу"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Жеке кілттің құлпын ашу үшін паролді енгізіңіз"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Қолданба \"%s\" жеке кілтіне қол жеткізгісі келеді, бірақ ол құлыпталған"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Кірген кезімде осы кілттер бауын автоматты түрде босату"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Босату"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Босату паролі қате"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Атаусыз"
+
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "OpenSH кілттік фразасын енгізіңіз"
+
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Басқа бір сұраным орындалып жатыр"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118
msgid "Basic Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Негізгі шектеулер"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120
msgid "Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификаттау орталығы"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Жоқ"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Max Path Length"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125
msgid "Unlimited"
msgstr "Шектелмеген"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144
msgid "Extended Key Usage"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155
msgid "Allowed Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Рұқсат етілген мақсаттар"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176
msgid "Key Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт идентификаторы"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187
msgid "Digital signature"
+msgstr "Цифрлық қолтаңба"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Non repudiation"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт келісімі"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификаттың қолтаңбасы"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+msgid "Encipher only"
+msgstr "Тек шифрлеу үшін"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+msgid "Decipher only"
+msgstr "Тек дешифрлеу үшін"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
msgid "Key Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтті пайдалану"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
msgid "Usages"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланулар"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Extension"
msgstr "Кеңейту"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
msgid "Identifier"
msgstr "Анықтағыш"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Сертификатты экспорттау мүмкін емес."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
msgid "Verified by"
-msgstr ""
+msgstr "Тексерілді"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі аяқталады"
#. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
msgid "Subject Name"
msgstr ""
#. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
msgid "Issuer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Шығарушы аты"
#. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
msgid "Issued Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Шығарушы сертификаты"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
msgid "Not Valid Before"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрын жарамды емес"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
msgid "Not Valid After"
-msgstr ""
+msgstr "Кейін жарамды емес"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификаттың баспалары"
#. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Public Key Info"
-msgstr ""
+msgstr "Публикалық кілт ақпараты"
#. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Қолтаңба"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
msgid "Export Certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификатты экспорттау…"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
msgid "Key Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт алгоритмі"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
msgid "Key Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт параметрлері"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт өлшемі"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттің SHA1 баспасы"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Қолтаңба алгоритмі"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
msgid "Signature Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Қолтаңба параметрлері"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
msgid "Critical"
msgstr "Критикалық"
#. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
msgid "Certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификатқа сұраным"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
msgid "Challenge"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ui/gcr-display-view.c:298
msgid "_Details"
msgstr "Көбір_ек"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" көрсету мүмкін емес."
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
msgid "Could not display file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлды көрсету мүмкін емес"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
msgid "Reason"
msgstr "Себебі"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Бүл түрдегі файлды көрсету мүмкін емес."
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
msgid "Elgamal"
-msgstr ""
+msgstr "Elgamal"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрлеу"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
msgid "Sign"
msgstr "Қолтаңба"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификация"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgid "Authenticate"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
+#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgid "Invalid"
msgstr "Қате"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Қайта шақырылған"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі өтіп кеткен"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "Анықталмаған сенім"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Сенімсіз"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Жартылай сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Толық сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Шексіз сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл кілттегі ақпарат әлі тексерілмеген"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
msgid "This key is invalid"
msgstr "Бұл кілт жарамсыз"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Бұл кілт сөндірілген"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Бұл кілт қайта шақырылған"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
msgid "This key has expired"
msgstr "Бұл кілттің мерзімі аяқталған"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
msgid "This key is distrusted"
msgstr "Бұл кілтке сенім жоқ"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "Бұл кілт шамалы сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "Бұл кілт толығымен сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "Бұл кілт шексіз сенімді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
msgid "Key ID"
msgstr "Кілт идентификаторы"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритмі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
msgid "Created"
msgstr "Жасалған"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Жарамдылық мерзімі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Мүмкіндіктер"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "Иесінің сенімі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
msgid "Comment"
msgstr "Түсіндірме"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
msgid "User Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы атрибуты"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a binary document"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарлы құжат қолтаңбасы"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "Қалыпты мәтін қолтаңбасы"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Standalone signature"
-msgstr ""
+msgstr "Автономды қолтаңба"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Generic certification of key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Persona certification of key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Casual certification of key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Positive certification of key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Subkey binding signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
msgid "Primary key binding signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
msgid "Signature directly on key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
msgid "Key revocation signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Certification revocation signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Timestamp signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Класс"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Тек жергілікті"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Экспорттауға келеді"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
msgid "Revocation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Қайта шақыру кілті"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Баспасы"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
msgid "Public Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Публикалық ішкі кілт"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "Құпия кілт"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Құпия ішкі кілт"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
msgid "Initializing…"
-msgstr ""
+msgstr "Іске қосылу…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
msgid "Import is in progress…"
-msgstr ""
+msgstr "Импорттау жүріп жатыр…"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr ""
+msgstr "Үйлесімді импорттаушылар болмағандықтан импорттау мүмкін емес"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
msgid "No data to import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорттау үшін деректер жоқ"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
+#: ui/gcr-key-renderer.c:89
msgid "Key"
msgstr "Кілт"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
+#: ui/gcr-key-renderer.c:355
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Жеке RSA кілті"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
+#: ui/gcr-key-renderer.c:357
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Жеке DSA кілті"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+#: ui/gcr-key-renderer.c:359
msgid "Private Elliptic Curve Key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
+#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366
msgid "Public DSA Key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+#: ui/gcr-key-renderer.c:368
msgid "Public Elliptic Curve Key"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
+#: ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u бит"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
+#: ui/gcr-key-renderer.c:378
msgid "Strength"
msgstr "Мықтылығы"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Баспалар"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
msgid "Automatically chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматты түрде таңдалған"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы әрекеттен бас тартты"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31
msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Импорттау үшін парольді енгізіңіз."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80
msgid "Token:"
msgstr "Токен:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Босату"
-
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
msgid "Label:"
msgstr "Белгісі:"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233
msgid "Import settings"
msgstr "Импорттау баптаулары"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
msgid "Confirm:"
msgstr "Растау:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
-#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3
msgid "Access Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Қатынау сұрауы"
-#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Парольдер және басқа құпияларға қатынаудың құлпын ашу"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226
msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Оны жаңа файлмен алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Әрекеттен бас тартылды."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304
msgid "Export certificate"
msgstr "Сертификатты экспорттау"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316
msgid "Certificate files"
msgstr "Сертификаттар файлдары"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327
msgid "PEM files"
msgstr "PEM файлдары"
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Кірген кезімде осы кілттер бауын автоматты түрде босату"
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr ""
+msgstr "Мен жүйеден шыққанда бұл кілттер бауын құлыптау"
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
msgid "Lock this keyring after"
msgstr ""
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr ""
-#. Translators: The
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Босату: %s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr ""
+"\"%s\" мазмұны бұғатталған. Мазмұнын көру үшін дұрыс парольді енгізіңіз."
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
-msgstr ""
+msgstr "Мазмұны бұғатталған. Мазмұнын көру үшін дұрыс парольді енгізіңіз."
+
+#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "View file"
+msgstr "Файлды қарау"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:40
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
msgstr "GCR сертификаттар және кілдер шолушысы"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:47
msgid "Show the application's version"
msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
msgstr "[файл...]"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- Сертификаттар және кілт файларын қарау"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Сертификаттар шолушысы"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
+#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
msgid "The password was incorrect"
msgstr "Пароль қате"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
+#: ui/gcr-viewer-window.c:74
msgid "Imported"
msgstr "Импортталған"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
+#: ui/gcr-viewer-window.c:78
msgid "Import failed"
msgstr "Импорттау сәтсіз"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
+#: ui/gcr-viewer-window.c:105
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
+#: ui/gcr-viewer-window.c:114
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"