diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2021-08-30 09:14:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-08-30 09:14:21 +0000 |
commit | 5ba609bcf7d455efbdd529cd22424a2aab7753de (patch) | |
tree | ee2cf714532abe54953d39361e3b223653390ae5 | |
parent | 858061143ef08175455b0a2893d45879e35a9c9a (diff) | |
download | gcr-5ba609bcf7d455efbdd529cd22424a2aab7753de.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 900 |
1 files changed, 493 insertions, 407 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ # Kazakh translation for gcr. # Copyright (C) 2015 gcr's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gcr package. -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2017. +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2015-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 13:42+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-27 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 14:13+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -17,1104 +16,1191 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" -msgstr "" +msgstr "Домен компоненті" -#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 +#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы идентификаторы" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Электронды пошта" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "Туған күні" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" -msgstr "" +msgstr "Туған жері" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Жынысы" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" -msgstr "" +msgstr "Азаматтығы бар ел" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" -msgstr "" +msgstr "Тұрғылықты елі" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" -msgstr "" +msgstr "Жалпы аты" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" -#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565 msgid "Serial Number" msgstr "Сериялық нөмірі" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Ел" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Көше" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Ұйым" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Ұйым бөлімі" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Лауазым" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" -msgstr "" +msgstr "Телефон нөмірі" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Әкесінің аты" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Инициалдар" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" -msgstr "" +msgstr "DN квалификаторы" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" -msgstr "" +msgstr "Псевдоним" + +#. Translators: Russian: Main state registration number +#: egg/egg-oid.c:98 +msgid "OGRN" +msgstr "ОГРН" + +#. Translators: Russian: Individual insurance account number +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "SNILS" +msgstr "СНИЛС" + +#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs +#: egg/egg-oid.c:104 +msgid "OGRNIP" +msgstr "ОГРНИП" + +#. Translators: Russian: Individual taxpayer number +#: egg/egg-oid.c:107 +msgid "INN" +msgstr "ИНН" -#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 +#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:111 msgid "MD2 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA бар MD2" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:112 msgid "MD5 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA бар MD5" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:113 msgid "SHA1 with RSA" -msgstr "" +msgstr "RSA бар SHA1" -#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:116 msgid "SHA1 with DSA" -msgstr "" +msgstr "DSA бар SHA1" -#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389 msgid "Elliptic Curve" -msgstr "" +msgstr "Эллиптикалық қисық сызық" -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA1 with ECDSA" -msgstr "" +msgstr "ECDSA бар SHA1" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:120 msgid "SHA224 with ECDSA" -msgstr "" +msgstr "ECDSA бар SHA224" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:121 msgid "SHA256 with ECDSA" -msgstr "" +msgstr "ECDSA бар SHA256" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "SHA384 with ECDSA" -msgstr "" +msgstr "ECDSA бар SHA384" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA512 with ECDSA" -msgstr "" +msgstr "ECDSA бар SHA512" + +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001 бар ГОСТ Р 34.11-94" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:127 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-биттік қисық сызық" + +#: egg/egg-oid.c:128 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-биттік қисық сызық" + +#: egg/egg-oid.c:129 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-биттік қисық сызығы бар ГОСТ Р 34.11-2012/256" + +#: egg/egg-oid.c:130 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-биттік қисық сызығы бар ГОСТ Р 34.11-2012/512" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:113 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Сервер аутентификациясы" -#: ../egg/egg-oid.c:114 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "Client Authentication" -msgstr "" +msgstr "Клиент аутентификациясы" -#: ../egg/egg-oid.c:115 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "Code Signing" -msgstr "" +msgstr "Кодқа қолтаңба қою" -#: ../egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "Email Protection" -msgstr "" +msgstr "Эл. поштаны қорғау" -#: ../egg/egg-oid.c:117 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "Time Stamping" -msgstr "" +msgstr "Уақытты штамптау" -#: ../gck/gck-module.c:344 +#: gck/gck-module.c:332 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:358 +#: gck/gck-module.c:346 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-modules.c:62 +#: gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-uri.c:224 +#: gck/gck-uri.c:224 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "" -#: ../gck/gck-uri.c:228 +#: gck/gck-uri.c:228 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "" -#: ../gck/gck-uri.c:232 +#: gck/gck-uri.c:232 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "" -#: ../gck/gck-uri.c:236 +#: gck/gck-uri.c:236 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "" -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 +#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 +#: gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Кім берген" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 +#: gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Мерзімі аяқталады" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 +#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Басқа аты" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 msgid "XMPP Addr" -msgstr "" +msgstr "XMPP адресі" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 msgid "DNS SRV" -msgstr "" +msgstr "DNS сервері" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Эл. пошта" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 msgid "X400 Address" msgstr "X400 адресі" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 msgid "Directory Name" -msgstr "" +msgstr "Бума атауы" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 msgid "EDI Party Name" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 msgid "IP Address" msgstr "IP адресі" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 msgid "Registered ID" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "" +msgstr "GnuPG кілттер бауы" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "" +msgstr "GnuPG кілттер бауы: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" msgstr "PGP кілті" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Кілт идентификаторы" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Әрекеттен бас тартылды" -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Жеке кілт" -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Публикалық кілт" -#: ../gcr/gcr-parser.c:334 +#: gcr/gcr-parser.c:355 msgid "Certificate Request" -msgstr "" +msgstr "Сертификатқа сұраным" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "" +msgstr "Танылмаған немесе қолдау көрсетілмейтін деректер." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 +#: gcr/gcr-parser.c:2604 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз немесе зақымдалған деректерді талдау мүмкін емес." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2563 +#: gcr/gcr-parser.c:2607 msgid "The data is locked" -msgstr "" +msgstr "Деректер құлыпталған" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 +#: gcr/gcr-prompt.c:229 msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 +#: gcr/gcr-prompt.c:238 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 +#, c-format +#| msgid "Unlock: %s" +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Келесі үшін парольді босату: %s" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Жеке кілттің құлпын ашу" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Жеке кілттің құлпын ашу үшін паролді енгізіңіз" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" +"Қолданба \"%s\" жеке кілтіне қол жеткізгісі келеді, бірақ ол құлыпталған" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Кірген кезімде осы кілттер бауын автоматты түрде босату" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +msgid "Unlock" +msgstr "Босату" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Босату паролі қате" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "OpenSH кілттік фразасын енгізіңіз" + +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "" +msgstr "Басқа бір сұраным орындалып жатыр" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:364 +#: gcr/gcr-trust.c:341 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" -msgstr "" +msgstr "Негізгі шектеулер" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Сертификаттау орталығы" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Жоқ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Шектелмеген" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" -msgstr "" +msgstr "Рұқсат етілген мақсаттар" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" -msgstr "" +msgstr "Кілт идентификаторы" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" +msgstr "Цифрлық қолтаңба" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +msgid "Non repudiation" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key encipherment" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Data encipherment" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Key agreement" -msgstr "" +msgstr "Кілт келісімі" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Certificate signature" -msgstr "" +msgstr "Сертификаттың қолтаңбасы" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193 msgid "Revocation list signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194 +msgid "Encipher only" +msgstr "Тек шифрлеу үшін" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195 +msgid "Decipher only" +msgstr "Тек дешифрлеу үшін" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220 msgid "Key Usage" -msgstr "" +msgstr "Кілтті пайдалану" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221 msgid "Usages" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланулар" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Extension" msgstr "Кеңейту" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272 msgid "Identifier" msgstr "Анықтағыш" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Мәні" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291 msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Сертификатты экспорттау мүмкін емес." -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "Идентификация" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531 msgid "Verified by" -msgstr "" +msgstr "Тексерілді" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Мерзімі аяқталады" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550 msgid "Issuer Name" -msgstr "" +msgstr "Шығарушы аты" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555 msgid "Issued Certificate" -msgstr "" +msgstr "Шығарушы сертификаты" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "Нұсқасы" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574 msgid "Not Valid Before" -msgstr "" +msgstr "Бұрын жарамды емес" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579 msgid "Not Valid After" -msgstr "" +msgstr "Кейін жарамды емес" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Сертификаттың баспалары" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" -msgstr "" +msgstr "Публикалық кілт ақпараты" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Қолтаңба" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622 msgid "Export Certificate…" -msgstr "" +msgstr "Сертификатты экспорттау…" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861 msgid "Key Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Кілт алгоритмі" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866 msgid "Key Parameters" -msgstr "" +msgstr "Кілт параметрлері" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" -msgstr "" +msgstr "Кілт өлшемі" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882 msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Кілттің SHA1 баспасы" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904 msgid "Signature Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Қолтаңба алгоритмі" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Parameters" -msgstr "" +msgstr "Қолтаңба параметрлері" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957 msgid "Critical" msgstr "Критикалық" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 msgid "Certificate request" -msgstr "" +msgstr "Сертификатқа сұраным" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Challenge" msgstr "" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ui/gcr-display-view.c:298 msgid "_Details" msgstr "Көбір_ек" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display “%s”" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" көрсету мүмкін емес." -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" -msgstr "" +msgstr "Файлды көрсету мүмкін емес" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Себебі" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." -msgstr "" +msgstr "Бүл түрдегі файлды көрсету мүмкін емес." -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" -msgstr "" +msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Шифрлеу" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Қолтаңба" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" -msgstr "" +msgstr "Сертификация" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Қате" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Қайта шақырылған" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Мерзімі өтіп кеткен" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" -msgstr "" +msgstr "Анықталмаған сенім" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" -msgstr "" +msgstr "Сенімсіз" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Жартылай сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" -msgstr "" +msgstr "Толық сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Шексіз сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "" +msgstr "Бұл кілттегі ақпарат әлі тексерілмеген" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "Бұл кілт жарамсыз" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "Бұл кілт сөндірілген" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "Бұл кілт қайта шақырылған" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "Бұл кілттің мерзімі аяқталған" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "Бұл кілтке сенім жоқ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Бұл кілт шамалы сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Бұл кілт толығымен сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Бұл кілт шексіз сенімді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "Кілт идентификаторы" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритмі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Жасалған" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Жарамдылық мерзімі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Мүмкіндіктер" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" -msgstr "" +msgstr "Иесінің сенімі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы атрибуты" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" -msgstr "" +msgstr "Бинарлы құжат қолтаңбасы" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "" +msgstr "Қалыпты мәтін қолтаңбасы" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" -msgstr "" +msgstr "Автономды қолтаңба" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Класс" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "Тек жергілікті" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" -msgstr "" +msgstr "Экспорттауға келеді" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" -msgstr "" +msgstr "Қайта шақыру кілті" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Баспасы" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" -msgstr "" +msgstr "Публикалық ішкі кілт" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Құпия кілт" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" -msgstr "" +msgstr "Құпия ішкі кілт" -#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:118 msgid "Initializing…" -msgstr "" +msgstr "Іске қосылу…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:126 msgid "Import is in progress…" -msgstr "" +msgstr "Импорттау жүріп жатыр…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "" -#: ../ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "" -#: ../ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:166 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "" +msgstr "Үйлесімді импорттаушылар болмағандықтан импорттау мүмкін емес" -#: ../ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:175 msgid "No data to import" -msgstr "" +msgstr "Импорттау үшін деректер жоқ" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 +#: ui/gcr-key-renderer.c:89 msgid "Key" msgstr "Кілт" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 +#: ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Жеке RSA кілті" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 +#: ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Жеке DSA кілті" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +#: ui/gcr-key-renderer.c:359 msgid "Private Elliptic Curve Key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 +#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +#: ui/gcr-key-renderer.c:368 msgid "Public Elliptic Curve Key" msgstr "" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 +#: ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u бит" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 +#: ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Мықтылығы" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Баспалар" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608 msgid "_OK" msgstr "О_К" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179 msgid "Automatically chosen" -msgstr "" +msgstr "Автоматты түрде таңдалған" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 +#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушы әрекеттен бас тартты" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31 msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "" +msgstr "Импорттау үшін парольді енгізіңіз." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80 msgid "Token:" msgstr "Токен:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 -msgid "Unlock" -msgstr "Босату" - -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178 msgid "Label:" msgstr "Белгісі:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233 msgid "Import settings" msgstr "Импорттау баптаулары" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683 msgid "Confirm:" msgstr "Растау:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751 msgid "Passwords do not match." msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3 msgid "Access Prompt" -msgstr "" +msgstr "Қатынау сұрауы" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "" +msgstr "Парольдер және басқа құпияларға қатынаудың құлпын ашу" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "Оны жаңа файлмен алмастыруды қалайсыз ба?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260 #, c-format msgid "The operation was cancelled." msgstr "Әрекеттен бас тартылды." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304 msgid "Export certificate" msgstr "Сертификатты экспорттау" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316 msgid "Certificate files" msgstr "Сертификаттар файлдары" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327 msgid "PEM files" msgstr "PEM файлдары" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -msgstr "" +msgstr "Кірген кезімде осы кілттер бауын автоматты түрде босату" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31 msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "" +msgstr "Мен жүйеден шыққанда бұл кілттер бауын құлыптау" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53 msgid "Lock this keyring after" msgstr "" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "" -#. Translators: The -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Босату: %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "" +"\"%s\" мазмұны бұғатталған. Мазмұнын көру үшін дұрыс парольді енгізіңіз." -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." -msgstr "" +msgstr "Мазмұны бұғатталған. Мазмұнын көру үшін дұрыс парольді енгізіңіз." + +#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3 +msgid "View file" +msgstr "Файлды қарау" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR сертификаттар және кілдер шолушысы" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[файл...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Сертификаттар және кілт файларын қарау" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Сертификаттар шолушысы" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 +#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 msgid "The password was incorrect" msgstr "Пароль қате" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 +#: ui/gcr-viewer-window.c:74 msgid "Imported" msgstr "Импортталған" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 +#: ui/gcr-viewer-window.c:78 msgid "Import failed" msgstr "Импорттау сәтсіз" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 +#: ui/gcr-viewer-window.c:105 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 +#: ui/gcr-viewer-window.c:114 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" |