summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>2022-05-30 18:35:07 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-05-30 18:35:07 +0000
commitb3f9c75e62ccb4c39c7e8b5911fa2fad008fbe9a (patch)
treee1f02163ea0eeb82b2336b526187a3dfd77facbc
parent539c1f8277797247767431f0d40770a491f018d6 (diff)
downloadgcr-b3f9c75e62ccb4c39c7e8b5911fa2fad008fbe9a.tar.gz
Update Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po985
1 files changed, 453 insertions, 532 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 57ea454..5af5750 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,31 +2,31 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2007.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-27 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-31 18:31+0300\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 21:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-27 11:20+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
+"2 : 3)\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "רכיב מתחם"
-#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
+#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
@@ -62,7 +62,8 @@ msgstr "שם נפוץ"
msgid "Surname"
msgstr "שם משפחה"
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
+#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:611
+#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:618
msgid "Serial Number"
msgstr "מספר סידורי"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "OGRNIP"
msgid "INN"
msgstr "INN"
-#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:110
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "MD5 עם RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 עם RSA"
-#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "DSA"
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 עם DSA"
-#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "עקום אליפטי"
@@ -231,35 +232,35 @@ msgstr "הגנת דוא״ל"
msgid "Time Stamping"
msgstr "חותמת זמן"
-#: gck/gck-module.c:332
+#: gck/gck-module.c:271
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "שגיאה בטעינת PKCS#11:‏ %s"
-#: gck/gck-module.c:346
+#: gck/gck-module.c:286
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את מודול ה־PKCS#11:‏ %s"
-#: gck/gck-modules.c:62
+#: gck/gck-modules.c:60
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את מודולי ה־PKCS#11 הרשומים: %s"
-#: gck/gck-uri.c:224
+#: gck/gck-uri.c:167
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "הכתובת הנה בקידוד שגוי."
-#: gck/gck-uri.c:228
+#: gck/gck-uri.c:171
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "לכתובת אין את הסכמה „pkcs11”."
-#: gck/gck-uri.c:232
+#: gck/gck-uri.c:175
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr "לכתובת יש תחביר שגוי."
-#: gck/gck-uri.c:236
+#: gck/gck-uri.c:179
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "לכתובת יש מספר גרסה שגוי."
@@ -270,24 +271,24 @@ msgstr "התזרים נסגר"
#. later
#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
+#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gcr/gcr-certificate.c:352
+#: gcr/gcr-certificate.c:345
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "הונפקה על ידי"
#. later
-#: gcr/gcr-certificate.c:354
+#: gcr/gcr-certificate.c:347
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "תפוגה"
-#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: gcr/gcr-certificate.c:1187 gcr/gcr-parser.c:340
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:184 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:191
msgid "Certificate"
msgstr "תעודה"
@@ -303,8 +304,7 @@ msgstr "כתובת ה־XMPP"
msgid "DNS SRV"
msgstr "שרת DNS"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל"
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "כתובת ה־IP"
msgid "Registered ID"
msgstr "מזהה רשום"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "סוג המפתח אינו נתמך עבור בקשת האישור"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "לא ניתן להשתמש במפתח כדי לחתום על האישור"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "קבוצת מפתחות GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "קבוצת מפתחות GnuPG‏: %s"
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346
msgid "PGP Key"
msgstr "מפתח PGP"
@@ -374,41 +374,41 @@ msgstr "התהליך Gnupg יצא עם הקוד: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "התהליך Gnupg חוסל עם האות: %d"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: gcr/gcr-parser.c:337
msgid "Private Key"
msgstr "מפתח פרטי"
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:284
+#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:291
msgid "Public Key"
msgstr "מפתח ציבורי"
-#: gcr/gcr-parser.c:355
+#: gcr/gcr-parser.c:349
msgid "Certificate Request"
msgstr "בקשת אישור"
-#: gcr/gcr-parser.c:2601
+#: gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "הנתונים אינם מוכרים או שאינם נתמכים."
-#: gcr/gcr-parser.c:2604
+#: gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "לא ניתן לנתח נתונים שגויים או פגומים."
-#: gcr/gcr-parser.c:2607
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "הנתונים נעולים"
-#: gcr/gcr-prompt.c:229
+#: gcr/gcr-prompt.c:220
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
-#: gcr/gcr-prompt.c:238
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -435,8 +435,7 @@ msgstr "יישום מעוניין לגשת למפתח הפרטי „%s”, אך
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "לשחרר את המפתח הזה אוטומטית כל עוד המשתמש שלי מחובר למערכת"
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
msgid "Unlock"
msgstr "פתח"
@@ -448,766 +447,688 @@ msgstr "ססמת השחרור הייתה שגויה"
msgid "Unnamed"
msgstr "ללא שם"
-#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "נא למלא את מילת הצופן של ה־OpenSSH שלך"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "מאפיין בלתי מוכר או בלתי זמין של המפתח"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "לא ניתן לבנות מפתח ציבורי"
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "כבר מתבצע אימות אחר"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:341
+#: gcr/gcr-trust.c:307
#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "לא ניתן למצוא את המיקום לאחסון האישור המוצמד"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:255 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:262
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "אלגוריתם המפתח"
+
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:261 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:268
+msgid "Key Parameters"
+msgstr "הפרמטרים של המפתח"
+
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:268 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:275
+msgid "Key Size"
+msgstr "גודל המפתח"
+
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:279 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:286
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "טביעת אצבע של מפתח SHA1"
+
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308
msgid "Basic Constraints"
msgstr "הגבלות בסיסיות"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309
msgid "Certificate Authority"
msgstr "רשות תעודות"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493
+#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493
+#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312
msgid "Max Path Length"
msgstr "אורך הנתיב המרבי"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312
msgid "Unlimited"
msgstr "מוגבל"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:333 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:340
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "שימוש מורחב במפתח"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:334 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:341
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "מטרות מורשות"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:353 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:360
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "מזהה מפתח של מקבל התעודה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:356 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:363
msgid "Key Identifier"
msgstr "מזהה מפתח"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373
msgid "Digital signature"
msgstr "חתימה דיגיטלית"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374
msgid "Non repudiation"
msgstr "אי־התכחשות"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375
msgid "Key encipherment"
msgstr "הצפנת מפתח"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376
msgid "Data encipherment"
msgstr "הצפנת נתונים"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377
msgid "Key agreement"
msgstr "הסכם מפתח"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:371 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:378
msgid "Certificate signature"
msgstr "חתימת התעודה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:372 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:379
msgid "Revocation list signature"
msgstr "חתימת רשימת השלילה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:373 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:380
msgid "Encipher only"
msgstr "להצפין בלבד"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:374 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:381
msgid "Decipher only"
msgstr "לפענח בלבד"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:399 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:406
msgid "Key Usage"
msgstr "שימוש במפתח"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:400 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:407
msgid "Usages"
msgstr "שימושים"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:420 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:427
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "שמות חלופיים למקבל התעודה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453
msgid "Extension"
msgstr "הרחבה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:450 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:457
msgid "Identifier"
msgstr "מזהה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:452 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:459
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
-msgid "Couldn’t export the certificate."
-msgstr "לא ניתן לייצא את האישור."
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500
+msgid "Critical"
+msgstr "קריטי"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:572 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:579
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583
msgid "Verified by"
msgstr "אומת על ידי"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:583 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:590
msgid "Expires"
msgstr "תפוגה"
#. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:588 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:595
msgid "Subject Name"
msgstr "שם מקבל התעודה"
#. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:592 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:599
msgid "Issuer Name"
msgstr "שם החותם"
#. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603
msgid "Issued Certificate"
msgstr "תעודה שהונפקה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:602 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:609
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:620 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:627
msgid "Not Valid Before"
msgstr "לא תקף לפני"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:625 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:632
msgid "Not Valid After"
msgstr "לא תקף לאחר"
#. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:630 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:637
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "טביעות אצבע של תעודה"
#. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:639 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:646
msgid "Public Key Info"
msgstr "נתוני מפתח ציבואי"
#. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:652 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:673
+#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:659 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:680
msgid "Signature"
msgstr "חתימה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
-msgid "Export Certificate…"
-msgstr "יצוא אישור…"
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:655 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:662
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "אלגוריתם החתימה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
-msgid "Key Algorithm"
-msgstr "אלגוריתם המפתח"
+#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:660 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:667
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "הפרמטרים של החתימה"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
-msgid "Key Parameters"
-msgstr "הפרמטרים של המפתח"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:5
+#| msgid "PGP Key"
+msgid "Default PGP Key"
+msgstr "Default PGP Key"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
-msgid "Key Size"
-msgstr "גודל המפתח"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:6
+msgid ""
+"This specifies the ID of the default PGP key to use for certain operations, "
+"mainly signing."
+msgstr ""
+"This specifies the ID of the default PGP key to use for certain operations, "
+"mainly signing."
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
-msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "טביעת אצבע של מפתח SHA1"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:10
+msgid "ASCII Armor"
+msgstr "ASCII Armor"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "אלגוריתם החתימה"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:11
+msgid ""
+"When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding."
+msgstr ""
+"When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding."
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "הפרמטרים של החתימה"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:15
+msgid "The column to sort the recipients"
+msgstr "The column to sort the recipients"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
-msgid "Critical"
-msgstr "קריטי"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:16
+msgid ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
+"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-#. The certificate request type
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
-msgid "Certificate request"
-msgstr "בקשת אישור"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:20
+msgid "Whether to always encrypt to default key"
+msgstr "Whether to always encrypt to default key"
+
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
+msgstr ""
+"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
+"recipients list."
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
-msgid "Attribute"
-msgstr "מאפיין"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:25
+msgid "Last key used to sign a message."
+msgstr "Last key used to sign a message."
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:26
+msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+msgstr "The ID of the last secret key used to sign a message."
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
-msgid "Challenge"
-msgstr "אתגר"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:30
+msgid "PGP key servers"
+msgstr "PGP key servers"
-#: ui/gcr-display-view.c:298
-msgid "_Details"
-msgstr "_פרטים"
+#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:31
+msgid ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name can "
+"be included, by appending a space and then the name."
+msgstr ""
+"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name can "
+"be included, by appending a space and then the name."
+
+#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23
+#| msgid "Certificate Viewer"
+msgid "GCR Certificate Viewer"
+msgstr "מציג אישורים GCR"
+
+#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "הצגת גרסת היישום"
+
+#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32
+msgid "[file...]"
+msgstr "[file...]"
+
+#~ msgid "Couldn’t export the certificate."
+#~ msgstr "לא ניתן לייצא את האישור."
+
+#~ msgid "Export Certificate…"
+#~ msgstr "יצוא אישור…"
+
+#~ msgid "Certificate request"
+#~ msgstr "בקשת אישור"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "מאפיין"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "סוג"
+
+#~ msgid "Challenge"
+#~ msgstr "אתגר"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_פרטים"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-msgid "Could not display “%s”"
-msgstr "לא ניתן להציג את „%s”"
+#~ msgid "Could not display “%s”"
+#~ msgstr "לא ניתן להציג את „%s”"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
-msgid "Could not display file"
-msgstr "לא ניתן להציג את הקובץ"
+#~ msgid "Could not display file"
+#~ msgstr "לא ניתן להציג את הקובץ"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
-msgid "Reason"
-msgstr "סיבה"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "סיבה"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
#, c-format
-msgid "Cannot display a file of this type."
-msgstr "לא ניתן להציג קבצים מסוג זה."
+#~ msgid "Cannot display a file of this type."
+#~ msgstr "לא ניתן להציג קבצים מסוג זה."
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-msgid "Elgamal"
-msgstr "אל־‏גמאל"
+#~ msgid "Elgamal"
+#~ msgstr "אל־‏גמאל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
-msgid "Encrypt"
-msgstr "הצפנה"
+#~ msgid "Encrypt"
+#~ msgstr "הצפנה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
-msgid "Sign"
-msgstr "חתימה"
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "חתימה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
-msgid "Certify"
-msgstr "אישור"
+#~ msgid "Certify"
+#~ msgstr "אישור"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
-msgid "Authenticate"
-msgstr "אימות"
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "אימות"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
-msgctxt "capability"
-msgid "Disabled"
-msgstr "מנוטרל"
+#~ msgctxt "capability"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "מנוטרל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "לא ידוע"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
-msgid "Invalid"
-msgstr "שגוי"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "שגוי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
-msgctxt "ownertrust"
-msgid "Disabled"
-msgstr "מושבת"
+#~ msgctxt "ownertrust"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "מושבת"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
-msgid "Revoked"
-msgstr "נשלל"
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "נשלל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
-msgid "Expired"
-msgstr "פג"
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "פג"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
-msgid "Undefined trust"
-msgstr "מהימנות בלי מוגדרת"
+#~ msgid "Undefined trust"
+#~ msgstr "מהימנות בלי מוגדרת"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
-msgid "Distrusted"
-msgstr "לא מהימן"
+#~ msgid "Distrusted"
+#~ msgstr "לא מהימן"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
-msgid "Marginally trusted"
-msgstr "מהימן באופן גבולי"
+#~ msgid "Marginally trusted"
+#~ msgstr "מהימן באופן גבולי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
-msgid "Fully trusted"
-msgstr "מהימן לגמרי"
+#~ msgid "Fully trusted"
+#~ msgstr "מהימן לגמרי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
-msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "מהימן לחלוטין"
+#~ msgid "Ultimately trusted"
+#~ msgstr "מהימן לחלוטין"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
-msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "המידע במפתח זה לא אומת"
+#~ msgid "The information in this key has not yet been verified"
+#~ msgstr "המידע במפתח זה לא אומת"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
-msgid "This key is invalid"
-msgstr "מפתח זה שגוי"
+#~ msgid "This key is invalid"
+#~ msgstr "מפתח זה שגוי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "מפתח זה נוטרל"
+#~ msgid "This key has been disabled"
+#~ msgstr "מפתח זה נוטרל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "מפתח זה נשלל"
+#~ msgid "This key has been revoked"
+#~ msgstr "מפתח זה נשלל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
-msgid "This key has expired"
-msgstr "מפתח זה פג"
+#~ msgid "This key has expired"
+#~ msgstr "מפתח זה פג"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
-msgid "This key is distrusted"
-msgstr "המפתח אינו מהימן"
+#~ msgid "This key is distrusted"
+#~ msgstr "המפתח אינו מהימן"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
-msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr "מפתח זה מהימן באופן גבולי"
+#~ msgid "This key is marginally trusted"
+#~ msgstr "מפתח זה מהימן באופן גבולי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
-msgid "This key is fully trusted"
-msgstr "מפתח זה מהימן לחלוטין"
+#~ msgid "This key is fully trusted"
+#~ msgstr "מפתח זה מהימן לחלוטין"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
-msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr "מפתח זה מהימן לחלוטין"
+#~ msgid "This key is ultimately trusted"
+#~ msgstr "מפתח זה מהימן לחלוטין"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
-msgid "Key ID"
-msgstr "מזהה המפתח"
+#~ msgid "Key ID"
+#~ msgstr "מזהה המפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392
-msgid "Algorithm"
-msgstr "אלגוריתם"
+#~ msgid "Algorithm"
+#~ msgstr "אלגוריתם"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
-msgid "Created"
-msgstr "נוצר"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "נוצר"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
-msgid "Expiry"
-msgstr "תפוגה"
+#~ msgid "Expiry"
+#~ msgstr "תפוגה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
-msgid "Capabilities"
-msgstr "יכולות"
+#~ msgid "Capabilities"
+#~ msgstr "יכולות"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
-msgid "Owner trust"
-msgstr "מהימנות הבעלים"
+#~ msgid "Owner trust"
+#~ msgstr "מהימנות הבעלים"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "שם"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "הערה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
-msgid "User Attribute"
-msgstr "תכונת המשתמש"
+#~ msgid "User Attribute"
+#~ msgstr "תכונת המשתמש"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "גודל"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
-msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "חתימה של מסמך בינרי"
+#~ msgid "Signature of a binary document"
+#~ msgstr "חתימה של מסמך בינרי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
-msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr "חתימת מסמך טקסט קנוני"
+#~ msgid "Signature of a canonical text document"
+#~ msgstr "חתימת מסמך טקסט קנוני"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
-msgid "Standalone signature"
-msgstr "חתימה עצמאית"
+#~ msgid "Standalone signature"
+#~ msgstr "חתימה עצמאית"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
-msgid "Generic certification of key"
-msgstr "חתימה כללית של מפתח"
+#~ msgid "Generic certification of key"
+#~ msgstr "חתימה כללית של מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
-msgid "Persona certification of key"
-msgstr "חתימה אישית של מפתח"
+#~ msgid "Persona certification of key"
+#~ msgstr "חתימה אישית של מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
-msgid "Casual certification of key"
-msgstr "חתימה רגילה של מפתח"
+#~ msgid "Casual certification of key"
+#~ msgstr "חתימה רגילה של מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
-msgid "Positive certification of key"
-msgstr "חתימה חיובית של מפתח"
+#~ msgid "Positive certification of key"
+#~ msgstr "חתימה חיובית של מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
-msgid "Subkey binding signature"
-msgstr "חתימת איגוד תת־מפתח"
+#~ msgid "Subkey binding signature"
+#~ msgstr "חתימת איגוד תת־מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
-msgid "Primary key binding signature"
-msgstr "חתימת איגוד מפתח עיקרי"
+#~ msgid "Primary key binding signature"
+#~ msgstr "חתימת איגוד מפתח עיקרי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
-msgid "Signature directly on key"
-msgstr "חתימה ישירות על מפתח"
+#~ msgid "Signature directly on key"
+#~ msgstr "חתימה ישירות על מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
-msgid "Key revocation signature"
-msgstr "חתימת שלילת מפתח"
+#~ msgid "Key revocation signature"
+#~ msgstr "חתימת שלילת מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
-msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "חתימת שלילת תת־מפתח"
+#~ msgid "Subkey revocation signature"
+#~ msgstr "חתימת שלילת תת־מפתח"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
-msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "חתימת שלילת האישור"
+#~ msgid "Certification revocation signature"
+#~ msgstr "חתימת שלילת האישור"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
-msgid "Timestamp signature"
-msgstr "חתימת טביעת זמן"
+#~ msgid "Timestamp signature"
+#~ msgstr "חתימת טביעת זמן"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
-msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr "חתימת אישור צד־שלישי"
+#~ msgid "Third-party confirmation signature"
+#~ msgstr "חתימת אישור צד־שלישי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
-msgid "Class"
-msgstr "מחלקה"
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "מחלקה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-msgid "Local only"
-msgstr "מקומי בלבד"
+#~ msgid "Local only"
+#~ msgstr "מקומי בלבד"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
-msgid "Exportable"
-msgstr "ניתן לייצוא"
+#~ msgid "Exportable"
+#~ msgstr "ניתן לייצוא"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
-msgid "Revocation Key"
-msgstr "מפתח שלילה"
+#~ msgid "Revocation Key"
+#~ msgstr "מפתח שלילה"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "טביעת אצבע"
+#~ msgid "Fingerprint"
+#~ msgstr "טביעת אצבע"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
-msgid "Public Subkey"
-msgstr "תת־מפתח ציבורי"
+#~ msgid "Public Subkey"
+#~ msgstr "תת־מפתח ציבורי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
-msgid "Secret Key"
-msgstr "מפתח סודי"
+#~ msgid "Secret Key"
+#~ msgstr "מפתח סודי"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
-msgid "Secret Subkey"
-msgstr "תת־מפתח סודי"
+#~ msgid "Secret Subkey"
+#~ msgstr "תת־מפתח סודי"
-#: ui/gcr-import-button.c:118
-msgid "Initializing…"
-msgstr "בהליכי הפעלה…"
+#~ msgid "Initializing…"
+#~ msgstr "בהליכי הפעלה…"
-#: ui/gcr-import-button.c:126
-msgid "Import is in progress…"
-msgstr "מתבצע ייבוא…"
+#~ msgid "Import is in progress…"
+#~ msgstr "מתבצע ייבוא…"
-#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
-msgid "Imported to: %s"
-msgstr "ייובא לתוך: %s"
+#~ msgid "Imported to: %s"
+#~ msgstr "ייובא לתוך: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
-msgid "Import to: %s"
-msgstr "ייבוא אל: %s"
+#~ msgid "Import to: %s"
+#~ msgstr "ייבוא אל: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:166
-msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "לא ניתן לייבא כיוון שאין מייבאים נתמכים"
+#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
+#~ msgstr "לא ניתן לייבא כיוון שאין מייבאים נתמכים"
-#: ui/gcr-import-button.c:175
-msgid "No data to import"
-msgstr "אין נתונים לייבוא"
+#~ msgid "No data to import"
+#~ msgstr "אין נתונים לייבוא"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:89
-msgid "Key"
-msgstr "מפתח"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "מפתח"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:355
-msgid "Private RSA Key"
-msgstr "מפתח RSA פרטי"
+#~ msgid "Private RSA Key"
+#~ msgstr "מפתח RSA פרטי"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:357
-msgid "Private DSA Key"
-msgstr "מפתח DSA פרטי"
+#~ msgid "Private DSA Key"
+#~ msgstr "מפתח DSA פרטי"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:359
-msgid "Private Elliptic Curve Key"
-msgstr "מפתח עקום אליפטי פרטי"
+#~ msgid "Private Elliptic Curve Key"
+#~ msgstr "מפתח עקום אליפטי פרטי"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366
-msgid "Public DSA Key"
-msgstr "מפתח DSA ציבורי"
+#~ msgid "Public DSA Key"
+#~ msgstr "מפתח DSA ציבורי"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:368
-msgid "Public Elliptic Curve Key"
-msgstr "מפתח עקום אליפטי ציבורי"
+#~ msgid "Public Elliptic Curve Key"
+#~ msgstr "מפתח עקום אליפטי ציבורי"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "סיבית אחת"
-msgstr[1] "שתי סיביות"
-msgstr[2] "‏‫%u סיביות"
-msgstr[3] "‏‫%u סיביות"
+#~ msgid "%u bit"
+#~ msgid_plural "%u bits"
+#~ msgstr[0] "סיבית אחת"
+#~ msgstr[1] "שתי סיביות"
+#~ msgstr[2] "‏‫%u סיביות"
+#~ msgstr[3] "‏‫%u סיביות"
-#: ui/gcr-key-renderer.c:378
-msgid "Strength"
-msgstr "חוזק"
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "חוזק"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "טביעות אצבע"
+
+#~ msgid "SHA1"
+#~ msgstr "SHA1"
+
+#~ msgid "SHA256"
+#~ msgstr "SHA256"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_אישור"
+
+#~ msgid "Automatically chosen"
+#~ msgstr "נבחר אוטומטית"
-#. Fingerprints
-#: ui/gcr-key-renderer.c:402
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "טביעות אצבע"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:406
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
-
-#: ui/gcr-key-renderer.c:411
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
-
-#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
-msgid "Automatically chosen"
-msgstr "נבחר אוטומטית"
-
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
#, c-format
-msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה"
+#~ msgid "The user cancelled the operation"
+#~ msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31
-msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "כדי לייבא, יש להזין את הססמה."
+#~ msgid "In order to import, please enter the password."
+#~ msgstr "כדי לייבא, יש להזין את הססמה."
-#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
-msgid "Password:"
-msgstr "ססמה:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ססמה:"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80
-msgid "Token:"
-msgstr "אסימון:"
+#~ msgid "Token:"
+#~ msgstr "אסימון:"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
-msgid "Label:"
-msgstr "תווית:"
+#~ msgid "Label:"
+#~ msgstr "תווית:"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233
-msgid "Import settings"
-msgstr "ייבוא הגדרות"
+#~ msgid "Import settings"
+#~ msgstr "ייבוא הגדרות"
-#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
-msgid "Confirm:"
-msgstr "אימות:"
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "אימות:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "הססמאות אינן תואמות."
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "הססמאות אינן תואמות."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "הססמה לא יכולה להיות ריקה"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "הססמה לא יכולה להיות ריקה"
-#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3
-msgid "Access Prompt"
-msgstr "אימות גישה"
+#~ msgid "Access Prompt"
+#~ msgstr "אימות גישה"
-#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "שחרור הגישה לססמאות ולסודות אחרים"
+#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+#~ msgstr "שחרור הגישה לססמאות ולסודות אחרים"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226
-msgid "A file already exists with this name."
-msgstr "כבר קיים קובץ בשם הזה."
+#~ msgid "A file already exists with this name."
+#~ msgstr "כבר קיים קובץ בשם הזה."
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
-msgid "Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr "האם ברצונך להחליף אותו בקובץ חדש?"
+#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?"
+#~ msgstr "האם ברצונך להחליף אותו בקובץ חדש?"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230
-msgid "_Replace"
-msgstr "ה_חלפה"
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "ה_חלפה"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
#, c-format
-msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "הפעולה בוטלה."
+#~ msgid "The operation was cancelled."
+#~ msgstr "הפעולה בוטלה."
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304
-msgid "Export certificate"
-msgstr "יצוא אישור"
+#~ msgid "Export certificate"
+#~ msgstr "יצוא אישור"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_שמירה"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316
-msgid "Certificate files"
-msgstr "קובצי אישורים"
+#~ msgid "Certificate files"
+#~ msgstr "קובצי אישורים"
-#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327
-msgid "PEM files"
-msgstr "קובצי PEM"
+#~ msgid "PEM files"
+#~ msgstr "קובצי PEM"
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-msgstr "יש לפתוח קבוצת ססמאות זו באופן אוטומטי בעת הכניסה למערכת"
+#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+#~ msgstr "יש לפתוח קבוצת ססמאות זו באופן אוטומטי בעת הכניסה למערכת"
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "יש לנעול קבוצת מפתחות זו בעת הניתוק"
+#~ msgid "Lock this keyring when I log out"
+#~ msgstr "יש לנעול קבוצת מפתחות זו בעת הניתוק"
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
-msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "נעילת קבוצת ססמאות זו לאחר"
+#~ msgid "Lock this keyring after"
+#~ msgstr "נעילת קבוצת ססמאות זו לאחר"
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
-msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "קבוצת ססמאות זו תנעל אם אינה בשימוש למשך"
+#~ msgid "Lock this keyring if idle for"
+#~ msgstr "קבוצת ססמאות זו תנעל אם אינה בשימוש למשך"
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
-#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "דקות"
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68
#, c-format
-msgid "Unlock: %s"
-msgstr "שחרור: %s"
+#~ msgid "Unlock: %s"
+#~ msgstr "שחרור: %s"
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ססמה"
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
-"correct password."
-msgstr "התכנים של „%s” נעולים. כדי לצפות בתוכן, יש להזין את הססמה הנכונה."
-
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
-msgid ""
-"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
-"password."
-msgstr "התכנים נעולים. כדי לצפות בתכנים, נא להזין את הססמה הנכונה."
-
-#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3
-msgid "View file"
-msgstr "להציג קובץ"
+#~ msgid ""
+#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
+#~ "correct password."
+#~ msgstr "התכנים של „%s” נעולים. כדי לצפות בתוכן, יש להזין את הססמה הנכונה."
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:40
-msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-msgstr "‫CRG - מציג אישורים ומפתחות"
+#~ msgid ""
+#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+#~ "password."
+#~ msgstr "התכנים נעולים. כדי לצפות בתכנים, נא להזין את הססמה הנכונה."
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:47
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "הצגת גרסת היישום"
-
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:49
-msgid "[file...]"
-msgstr "[file...]"
+#~ msgid "View file"
+#~ msgstr "להציג קובץ"
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:100
-msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "- צפייה באישור ובקובצי המפתח"
+#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
+#~ msgstr "‫CRG - מציג אישורים ומפתחות"
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
-msgid "Certificate Viewer"
-msgstr "מציג אישורים"
+#~ msgid "- View certificate and key files"
+#~ msgstr "- צפייה באישור ובקובצי המפתח"
-#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
-msgid "The password was incorrect"
-msgstr "הססמה לא הייתה נכונה"
+#~ msgid "The password was incorrect"
+#~ msgstr "הססמה לא הייתה נכונה"
-#: ui/gcr-viewer-window.c:74
-msgid "Imported"
-msgstr "ייובא"
+#~ msgid "Imported"
+#~ msgstr "ייובא"
-#: ui/gcr-viewer-window.c:78
-msgid "Import failed"
-msgstr "הייבוא נכשל"
+#~ msgid "Import failed"
+#~ msgstr "הייבוא נכשל"
-#: ui/gcr-viewer-window.c:105
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "ייבוא"
-#: ui/gcr-viewer-window.c:114
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_סגירה"
#~ msgid "Export Certificate..."
#~ msgstr "יצוא האישור…"