diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2018-04-18 18:47:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-04-18 18:48:08 +0000 |
commit | 81877c042bb43c3d09507c6a0f154639b294a8d4 (patch) | |
tree | 5f70ce3cdcf4253f529b54059d716dc690b20dba | |
parent | 1a3a2707fecf49a4edacb773fe53ad662ada2be7 (diff) | |
download | gcr-81877c042bb43c3d09507c6a0f154639b294a8d4.tar.gz |
Update Romanian translation
(cherry picked from commit ff921e7703f1ce2e64bcd25c1e069280432cd295)
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1209 |
1 files changed, 644 insertions, 565 deletions
@@ -9,1053 +9,1132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 13:06+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-13 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-15 21:04+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Component domeniu" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580 +#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Adresă de email" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Data nașterii" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Locul nașterii" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Gen" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Naționalitate" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Țară de rezidență" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Nume comun" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Nume familie" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652 +#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 msgid "Serial Number" msgstr "Număr serial" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Țară" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Localitate" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Stat" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Stradă" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Departament organizație" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Număr de telefon" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Prenume" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Inițiale" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Caracteristică generare" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Caracteristică DN" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonim" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308 +#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 cu RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 cu RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 cu RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310 +#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 cu DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Curbă eliptică" + +#: ../egg/egg-oid.c:106 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 cu ECDSA" + #: ../egg/egg-oid.c:107 -#, fuzzy -msgid "Server Authentication" -msgstr "Certificat server SSL" +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 cu ECDSA" #: ../egg/egg-oid.c:108 -#, fuzzy -msgid "Client Authentication" -msgstr "Certificat client SSL" +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 cu ECDSA" #: ../egg/egg-oid.c:109 -msgid "Code Signing" -msgstr "" +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 cu ECDSA" #: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 cu ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentificare server" + +#: ../egg/egg-oid.c:114 +msgid "Client Authentication" +msgstr "Autentificare client" + +#: ../egg/egg-oid.c:115 +msgid "Code Signing" +msgstr "Semnare de cod" + +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" -msgstr "" +msgstr "Protecție email" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" -msgstr "" +msgstr "Marcare de timp" -#: ../gck/gck-module.c:353 +#: ../gck/gck-module.c:344 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" -msgstr "" +msgstr "Eroare la încărcarea modulului PKCS#11: %s" -#: ../gck/gck-module.c:360 +#: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format -msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" -msgstr "" - -#: ../gck/gck-module.c:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" -msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul: %s" +msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" +msgstr "Nu s-a putut inițializa modulul PKCS#11: %s" -#: ../gck/gck-module.c:385 +#: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" -msgstr "" +msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" +msgstr "Nu s-au putut inițializa modulele PKCS#11 înregistrate: %s" -#: ../gck/gck-modules.c:67 +#: ../gck/gck-uri.c:224 #, c-format -msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" -msgstr "" +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "URI-ul are o codare nevalidă." + +#: ../gck/gck-uri.c:228 +msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." +msgstr "URI-ul nu are schema „pkcs11”." + +#: ../gck/gck-uri.c:232 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "URI-ul are sintaxă nepotrivită." + +#: ../gck/gck-uri.c:236 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "URI-ul are un număr de versiune nepotrivit." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 +#, c-format msgid "The stream was closed" -msgstr "Sesiunea este închisă" +msgstr "Fluxul a fost închis" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" -msgstr "_Nume:" +msgstr "Nume" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:380 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" -msgstr "Emis la" +msgstr "Emis de" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:382 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" -msgstr "Expiră la" +msgstr "Expiră" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Operația a fost anulată" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 -#, fuzzy -msgid "Export certificate" -msgstr "Deblocare certificat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 -#, fuzzy -msgid "Certificate files" -msgstr "Certificat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 -msgid "PEM files" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" -msgstr "Nume emitent" +msgstr "Alt nume" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" -msgstr "" +msgstr "Adr XMPP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" -msgstr "DSA" +msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" -msgstr "Adresă de email" +msgstr "Adresă X400" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" -msgstr "Nume subiect" +msgstr "Nume director" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" -msgstr "" +msgstr "Nume parte EDI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 -#, fuzzy +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" -msgstr "Adresă de email" +msgstr "Adresă IP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" +msgstr "ID înregistrat" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Tip de cheie nesuportat pentru cererea de certificat" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Cheia nu poate fi utilizată pentru a semna cererea" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "Inel de chei GnuPG" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "Inel de chei GnuPG: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 +msgid "PGP Key" +msgstr "Cheie PGP" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "ID cheie" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Procesul Gnupg a ieșit cu codul: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Procesul Gnupg s-a terminat cu semnalul: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Operația a fost anulată" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +msgid "Private Key" +msgstr "Cheie privată" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 +msgid "Public Key" +msgstr "Cheie publică" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:353 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Cerere de certificat" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Date nerecunoscute sau nesuportate." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Nu s-au putut analiza date nevalide sau nesuportate." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 +msgid "The data is locked" +msgstr "Datele sunt blocate" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 +msgid "Continue" +msgstr "Continuă" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Introduceți parola de tip frază OpenSSH" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Atribute nerecunoscute sau nedisponibile pentru cheia" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +msgid "Couldn’t build public key" +msgstr "Nu s-a putut genera cheia publică" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "O altă solicitare este deja în progres" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:364 +#, c-format +msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" +"Nu s-a putut găsi o locație în care să se stocheze certificatele fixate" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" -msgstr "" +msgstr "Restricții de bază" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" -msgstr "Certificat" +msgstr "Autoritate de certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" -msgstr "" +msgstr "Lungime cale maximă" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Nelimitat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" -msgstr "" +msgstr "Mod extins de utilizare a cheii" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" -msgstr "" +msgstr "Scopuri permise" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Identificator" +msgstr "Identificator de chei subiect" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" -msgstr "Identificator" +msgstr "Identificator de cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" -msgstr "Semnătură" +msgstr "Semnătură digitală" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifrare de cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" -msgstr "" +msgstr "Cifrare de date" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" -msgstr "Parametrii cheie" +msgstr "Acord cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" -msgstr "Certificat" +msgstr "Semnătură de certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de listă revocare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" -msgstr "" +msgstr "Mod de utilizare cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" -msgstr "" +msgstr "Moduri de utilizare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Nume subiect" +msgstr "Nume alternative subiect" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Identificator" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313 -msgid "Critical" -msgstr "Critic" +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 +msgid "Couldn’t export the certificate." +msgstr "Nu s-a putut exporta certificatul." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export the certificate." -msgstr "" -"Nu s-a putut găsi o locație în care să se stocheze certificatele fixate." - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 msgid "Identity" msgstr "Identitate" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 msgid "Verified by" msgstr "Verificat de" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 msgid "Expires" msgstr "Expiră la" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 msgid "Subject Name" msgstr "Nume subiect" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 msgid "Issuer Name" msgstr "Nume emitent" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 msgid "Issued Certificate" msgstr "Certificat emis" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 msgid "Version" msgstr "Versiune" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 msgid "Not Valid Before" msgstr "Nu este valid înainte" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 msgid "Not Valid After" msgstr "Nu este valid după" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Amprente" +msgstr "Amprente de certificat" + +#. Public Key Info +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Informații cheie publică" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Algoritm semnătură" +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +msgid "Export Certificate…" +msgstr "Exportă un certificat…" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Parametrii semnătură" - -#. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Informații cheie publică" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 msgid "Key Algorithm" msgstr "Algoritm cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 msgid "Key Parameters" msgstr "Parametrii cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 msgid "Key Size" msgstr "Dimensiune cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Amprentă SHA1" +msgstr "Amprentă SHA1 de cheie" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319 -msgid "Public Key" -msgstr "Cheie publică" +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Algoritm semnătură" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Parametrii semnătură" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +#. The certificate request type +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 +msgid "Certificate request" +msgstr "Cerere de certificat" + +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 +msgid "Challenge" +msgstr "Provocare" + +#: ../ui/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" -msgstr "_Detalii:" +msgstr "_Detalii" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format -msgid "Could not display '%s'" -msgstr "" +msgid "Could not display “%s”" +msgstr "Nu s-a putut afișa „%s”" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" -msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul: %s" +msgstr "Nu s-a putut afișa fișierul" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motiv" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93 -#, fuzzy -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "Deblochează inelul de chei" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "Cheie PGP: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 -#, fuzzy -msgid "PGP Key" -msgstr "Cheie PGP: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate afișa un fișier de acest tip." -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2681 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Operația a fost anulată" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" -msgstr "" +msgstr "ElGamal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Criptează" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Sign" -msgstr "Semnătură" +msgstr "Semnează" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Certify" -msgstr "Certificat" +msgstr "Certifică" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Authenticate" -msgstr "Certificat" +msgstr "Autentifică" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +msgctxt "capability" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Nevalid" + +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +msgctxt "ownertrust" +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revocat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Expired" -msgstr "Expiră la" +msgstr "Expirat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Undefined trust" -msgstr "" +msgstr "Încredere nedefinită" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Distrusted" -msgstr "" +msgstr "Nu este de încredere" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "De încredere la limită" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Fully trusted" -msgstr "" +msgstr "Pe deplin de încredere" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "De încredere în cele din urmă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "Informațiile sunt sensibile și nu pot fi dezvăluite" +msgstr "Informațiile din această cheie nu au fost verificate încă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 msgid "This key is invalid" -msgstr "Sesiunea nu este validă" +msgstr "Această cheie nu este validă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Modulul nu a fost inițializat" +msgstr "Această cheie a fost dezactivată" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 msgid "This key has been revoked" -msgstr "Inelul de chei a fost deja deblocat." +msgstr "Această cheie a fost revocată" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 msgid "This key has expired" -msgstr "Parola sau PIN-ul au expirat" +msgstr "Această cheie a expirat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 msgid "This key is distrusted" -msgstr "" +msgstr "Această cheie nu este de încredere" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Această cheie este de încredere la limită" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 msgid "This key is fully trusted" -msgstr "Cheia este de tip greșit" +msgstr "Această cheie este pe deplin de încredere" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Această cheie este de încredere în cele din urmă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 msgid "Created" -msgstr "C_reează" +msgstr "Creat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 msgid "Expiry" -msgstr "Expiră la" +msgstr "Expirare" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Capacități" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 msgid "Owner trust" -msgstr "" +msgstr "Încredere deținător" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 msgid "Name" -msgstr "_Nume:" +msgstr "Nume" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentariu" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 msgid "User Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut utilizator" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Parametrii semnătură" +msgstr "Semnătura unui document binar" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "" +msgstr "Semnătura unui document text canonic" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Standalone signature" -msgstr "Semnătură" +msgstr "Semnătură autonomă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Generic certification of key" -msgstr "Deblocare certificat" +msgstr "Certificare generică pentru cheia" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Persona certification of key" -msgstr "" +msgstr "Certificare persona de cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Casual certification of key" -msgstr "" +msgstr "Certificare ocazională de cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Positive certification of key" -msgstr "" +msgstr "Certificare pozitivă de cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Subkey binding signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de asociere subcheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Primary key binding signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de asociere cheie primară" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Signature directly on key" -msgstr "Parametrii semnătură" +msgstr "Semnătură direct pe cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Key revocation signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de revocare cheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de revocare subcheie" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Certification revocation signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de revocare certificat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Timestamp signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de marcaj de timp" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "" +msgstr "Semnătură de confirmare parte terță" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 msgid "Class" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 -msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Clasă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 msgid "Local only" -msgstr "Localitate" +msgstr "Doar local" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Exportable" -msgstr "" +msgstr "Exportabil" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 msgid "Revocation Key" -msgstr "" +msgstr "Cheire de revocare" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" msgstr "Amprentă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" -msgstr "Cheie publică" +msgstr "Subcheie publică" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Secret Key" -msgstr "" +msgstr "Cheie secretă" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Subkey" -msgstr "" +msgstr "Subcheie secretă" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:108 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Inițiale" +#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +msgid "Initializing…" +msgstr "Se inițializează…" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:116 -msgid "Import is in progress..." -msgstr "" +#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +msgid "Import is in progress…" +msgstr "Importarea este în progres…" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:123 -#, fuzzy, c-format +#: ../ui/gcr-import-button.c:131 +#, c-format msgid "Imported to: %s" -msgstr "Importă în:" +msgstr "Importat la: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../ui/gcr-import-button.c:151 +#, c-format msgid "Import to: %s" -msgstr "Importă în:" +msgstr "Importă la: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:156 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "Nu se poate importa deoarece cheia este de tip greșit" +msgstr "Nu se poate importa pentru că nu există importatoare compatibile" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:165 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" -msgstr "Nici o locație disponibilă pentru importare" +msgstr "Nu sunt date de importat" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 msgid "Key" msgstr "Cheie" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Cheie privată RSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Cheie privată DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313 -msgid "Private Key" -msgstr "Cheie privată" +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Cheie curbă eliptică privată" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Cheie publică DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Cheie curbă eliptică publică" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bit" -msgstr[1] "%d biți" -msgstr[2] "%d de biți" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u biți" +msgstr[2] "%u de biți" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Putere" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Amprente" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2180 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Date nerecunoscute sau nesuportate" +#. Add our various buttons +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anulează" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2183 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Nu s-au putut analiza date nevalide sau nesuportate." +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2186 -msgid "The data is locked" -msgstr "Datele sunt blocate" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 msgid "Automatically chosen" -msgstr "Deblochează automat la autentificare." +msgstr "Ales automat" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorul a anulat operația" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Import settings</b>" -msgstr "" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +msgid "In order to import, please enter the password." +msgstr "Pentru a importa, introduceți parola." -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Unlock</b>" -msgstr "Deblochează" +#. The password label +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "Pentru a importa „%s”, trebuie deblocat" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +msgid "Token:" +msgstr "Jeton:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 -msgid "Label" -msgstr "" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +msgid "Unlock" +msgstr "Deblochează" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etichetă:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +msgid "Import settings" +msgstr "Configurări de importare" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 -msgid "Token:" -msgstr "" +#. The confirm label +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 +msgid "Confirm:" +msgstr "Confirmă:" -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:376 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolele nu se potrivesc." + +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Parola nu poate fi vidă" + +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +msgid "Access Prompt" +msgstr "Prompter de acces" + +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +msgstr "Deblochează accesul la parole și alte secrete" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 +msgid "A file already exists with this name." +msgstr "Un fișier cu acest nume există deja." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +msgid "Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "Doriți să îl înlocuiți cu un fișier nou?" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "Înlocui_ește" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 #, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Operația a fost anulată." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 +msgid "Export certificate" +msgstr "Exportă certificatul" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvează" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 +msgid "Certificate files" +msgstr "Fișiere de certificat" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 +msgid "PEM files" +msgstr "Fișiere PEM" + +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "" -"Nu s-a putut găsi o locație în care să se stocheze certificatele fixate." +"Deblochează automat acest inel de chei de fiecare dată când sunt autentificat" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "La autentificare deblochează automat acest inel de chei" +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +msgid "Lock this keyring when I log out" +msgstr "Blochează acest inel de chei la ieșirea din sesiune" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Blochează acest inel de chei după" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Blochează acest inel de chei după o lipsă de activitate de" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Blochează acest inel de chei la ieșirea din sesiune" - -#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#. Translators: The +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "minute" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 +#, c-format msgid "Unlock: %s" -msgstr "Deblochează" +msgstr "Deblochează: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129 -msgid "Unlock" -msgstr "Deblochează" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" -msgstr "Parolă:" +msgstr "Parolă" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" -"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " +"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "" +"Conținuturile de la „%s” sunt blocate. Pentru a le vizualiza, introduceți " +"parola corectă." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "" +"Conținuturile sunt blocate. Pentru a le vizualiza, introduceți parola " +"corectă." -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" -msgstr "Mediu de stocare pentru certificate și chei" +msgstr "Vizualizator de cheie și certificat GCR" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" -msgstr "Permiteți accesul aplicației la inelul de chei?" +msgstr "Afișează versiunea aplicației" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" -msgstr "" +msgstr "[fișier...]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" -msgstr "Mediu de stocare pentru certificate și chei" +msgstr "- Vizualizați fișierele de certificat și cheie" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" -msgstr "Certificat" +msgstr "Vizualizator certificat" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" -msgstr "Parola de deblocare nu a fost corectă" +msgstr "Parola nu a fost corectă" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" -msgstr "Importă în:" +msgstr "Importat" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 msgid "Import failed" -msgstr "Operația a eșuat" +msgstr "Importarea a eșuat" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 msgid "Import" -msgstr "Importă în:" +msgstr "Importă" -#: ../gck/gck-uri.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "The URI has invalid encoding." -msgstr "URI-ul are sintaxă nevalidă. Codificarea câmpului „%s” nu este validă." +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: ../gck/gck-uri.c:227 #, fuzzy -msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "URI-ul nu are schema „pkcs11”." - -#: ../gck/gck-uri.c:231 -msgid "The URI has bad syntax." -msgstr "" - -#: ../gck/gck-uri.c:235 -msgid "The URI has a bad version number." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Unlock</b>" +#~ msgstr "Deblochează" |