diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2012-09-20 08:45:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2012-09-20 08:45:13 +0200 |
commit | ee5b9f237265979dba43afad9f06efa99c87c7aa (patch) | |
tree | ac53419ed86e5a7b7b457a89b9b7e710b0eeee63 | |
parent | e09c73a0ec73476043dafcddba67e0a0d9b5fa5c (diff) | |
download | gcr-ee5b9f237265979dba43afad9f06efa99c87c7aa.tar.gz |
[l10n] Updated Italian translation.
-rw-r--r-- | po/it.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-03 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-20 08:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:44+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Indirizzo XMPP" #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 msgid "DNS SRV" -msgstr "Server DNS" +msgstr "SRV DNS" #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Algoritmo della chiave" #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 msgid "Key Parameters" -msgstr "Parametri dell chiave" +msgstr "Parametri della chiave" #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 msgid "Key Size" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Critico" #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Tipo di chiave non supportata per la richiesta di certificato" +msgstr "Tipo di chiave non supportato per la richiesta di certificato" #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "ID chiave" #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Processo Gnupg uscito con codice %d" +msgstr "Processo Gnupg uscito col codice %d" #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Questa chiave è scaduta" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 msgid "This key is distrusted" -msgstr "Questa chiave è sfiduciata" +msgstr "Questa chiave è inaffidabile" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 msgid "This key is marginally trusted" @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "Dimensione" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Firma di una documento binario" +msgstr "Firma di un documento binario" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "Firma di documenti in testo normale" +msgstr "Firma di un documento in testo normale" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 msgid "Standalone signature" @@ -789,16 +789,16 @@ msgstr "Firma diretta sulla chiave" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 msgid "Key revocation signature" -msgstr "Firma chiave di revoca" +msgstr "Firma revoca di chiave" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "Firma sotto-chiave di revoca" +msgstr "Firma revoca di sotto-chiave" # sarebbe titolo dialogo #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 msgid "Certification revocation signature" -msgstr "Firma certificato di revoca" +msgstr "Firma revoca di certificato" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 msgid "Timestamp signature" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Firma marcatura oraria" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "Firma conferma di terze-parti" +msgstr "Firma conferma di terze parti" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 msgid "Class" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Importa in: %s" #: ../gcr/gcr-import-button.c:159 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "" -"Impossibile eseguire l'importazione per la mancanza degli strumenti adatti" +"Impossibile eseguire l'operazione per la mancanza di importatori compatibili" #: ../gcr/gcr-import-button.c:168 msgid "No data to import" @@ -1023,19 +1023,19 @@ msgstr "Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato pinned" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "Sblocca automaticamente questo portachiavi all'accesso" +msgstr "Sbloccare automaticamente questo portachiavi all'accesso" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Blocca questo portachiavi al termine della sessione" +msgstr "Bloccare questo portachiavi al termine della sessione" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" -msgstr "Blocca questo portachiavi dopo" +msgstr "Bloccare questo portachiavi dopo" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "Blocca questo portachiavi se inattivo per" +msgstr "Bloccare questo portachiavi se inattivo per" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 |