diff options
author | Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> | 2012-09-12 11:04:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-12 11:04:41 +0200 |
commit | 964bc66264a05c3b7adf1695db5a4fe4821a0776 (patch) | |
tree | 2c54cc7c18f6db2c47374fbe0b29541573765407 | |
parent | 8bc35a26ffab6ef4bb7d7bb7dbf7282483496ca9 (diff) | |
download | gcr-964bc66264a05c3b7adf1695db5a4fe4821a0776.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 102 |
1 files changed, 34 insertions, 68 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 11:03+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" @@ -519,9 +519,9 @@ msgid "Critical" msgstr "Kritično" #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Ustvari zahtevo datoteke potrdila za ta ključ" +msgstr "Nepodprta vrsta ključa za zahtevo datoteke potrdila" #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 #: ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 @@ -551,9 +551,8 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 -#, fuzzy msgid "Challenge" -msgstr "Izziv:" +msgstr "Izzovi" #: ../gcr/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" @@ -658,29 +657,24 @@ msgid "Expired" msgstr "Pretečeno" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 -#, fuzzy msgid "Undefined trust" -msgstr "Zaupaj strežniku" +msgstr "Nedoločeno zaupanje" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 -#, fuzzy msgid "Distrusted" -msgstr "Nezaupljivo" +msgstr "Nevredni zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 -#, fuzzy msgid "Marginally trusted" -msgstr "Pokaži _zaupljive" +msgstr "Pogojno vredni zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 -#, fuzzy msgid "Fully trusted" -msgstr "Pokaži _zaupljive" +msgstr "Vredni zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 -#, fuzzy msgid "Ultimately trusted" -msgstr "Pokaži _zaupljive" +msgstr "Popolnoma vredni zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 msgid "The information in this key has not yet been verified" @@ -703,24 +697,20 @@ msgid "This key has expired" msgstr "Ključ je pretekel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 -#, fuzzy msgid "This key is distrusted" -msgstr "Ključ ni pisljiv" +msgstr "Ključ ni vreden zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 -#, fuzzy msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "Ta ključ ni pisljiv" +msgstr "Ta ključ je le pogojno vreden zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 -#, fuzzy msgid "This key is fully trusted" -msgstr "Ta ključ ni pisljiv" +msgstr "Ta ključ je vreden zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 -#, fuzzy msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "Ta ključ ni pisljiv" +msgstr "Ta ključ je vreden popolnega zaupanja" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 @@ -743,9 +733,8 @@ msgstr "Ustvarjeno" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 -#, fuzzy msgid "Expiry" -msgstr "Poteče: %s" +msgstr "Poteče" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 msgid "Capabilities" @@ -765,11 +754,8 @@ msgid "Comment" msgstr "Opomba" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 -#, fuzzy msgid "User Attribute" -msgstr "" -"\n" -"Atributi podključa:%s" +msgstr "Atributi uporabnika" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 #: ../gcr/gcr-key-renderer.c:441 @@ -777,78 +763,64 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 -#, fuzzy msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Dokument je že odprt" +msgstr "Podpis dvojiškega dokumenta" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 -#, fuzzy msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "Ni mogoče izluščiti besedila iz dokumenta." +msgstr "Podpis kanoničnega besedilnega dokumenta" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 msgid "Standalone signature" msgstr "Samostojni podpis" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 -#, fuzzy msgid "Generic certification of key" -msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" +msgstr "Splošno potrjevanje ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 -#, fuzzy msgid "Persona certification of key" -msgstr "Doslednost je moč" +msgstr "Osebno preverjanje ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 -#, fuzzy msgid "Casual certification of key" -msgstr "Doslednost je moč" +msgstr "Neobvezno preverjanje ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 -#, fuzzy msgid "Positive certification of key" -msgstr "Doslednost je moč" +msgstr "Pozitivno preverjanje ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 -#, fuzzy msgid "Subkey binding signature" -msgstr "_Vključi podpis" +msgstr "Podpis vezave podključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 -#, fuzzy msgid "Primary key binding signature" -msgstr "Ni vrednosti osnovnega ključa" +msgstr "Podpis vezave osnovnega ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 -#, fuzzy msgid "Signature directly on key" -msgstr "Dejanje ključa na imeniku" +msgstr "Podpis neposredno na ključu" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 -#, fuzzy msgid "Key revocation signature" -msgstr "Podpis seznama preklica" +msgstr "Podpis preklica ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 -#, fuzzy msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "Podpis seznama preklica" +msgstr "Podpis preklica podključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 -#, fuzzy msgid "Certification revocation signature" -msgstr "Podpis seznama preklica" +msgstr "Podpis preklica potrdila" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 -#, fuzzy msgid "Timestamp signature" -msgstr "_Pot podpisa" +msgstr "Podpis časovnega žiga" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 -#, fuzzy msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "O zunanjih vstavkih Anjute" +msgstr "Podpis potrditve tretje strani" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 @@ -864,9 +836,8 @@ msgid "Exportable" msgstr "Izvozljivo" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 -#, fuzzy msgid "Revocation Key" -msgstr "Šifrirni ključ: " +msgstr "Preklicni ključ" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 @@ -1041,9 +1012,8 @@ msgid "Password cannot be blank" msgstr "Geslo ne more biti prazno" #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Access Prompt" -msgstr "Vrsta poziva" +msgstr "Vnos za dostop" #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" @@ -1059,9 +1029,8 @@ msgid "Couldn't build public key" msgstr "Ni mogoče izgraditi javnega ključa" #: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753 -#, fuzzy msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "Dejanje nalaganja je že v teku" +msgstr "Drug vnos je že v teku" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and @@ -1147,6 +1116,3 @@ msgstr "Uvoz je spodletel" msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Unlock</b>" -#~ msgstr "Odkleni" |