summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2014-10-05 12:52:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-10-05 12:52:02 +0000
commit7d9a7144a1f9ab1ba5aeb3848f024247df2e3aeb (patch)
tree4d420146f64f00277f1fa8ef59bb3bac23bd0147
parent2eb7ac94566c4f00404e29190af68ef63f46a26f (diff)
downloadgcr-7d9a7144a1f9ab1ba5aeb3848f024247df2e3aeb.tar.gz
Updated Italian translation
-rw-r--r--po/it.po579
1 files changed, 306 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2aa6f37..e98d432 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,166 +4,191 @@
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008.
# 2008, 2009, 2010.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:12+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Componente dominio"
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Data di nascita"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Luogo di nascita"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Genere"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Paese di cittadinanza"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Paese di residenza"
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Nome comune"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
+#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero seriale"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Paese"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Località"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Stato"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Strada"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unità organizzativa"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Qualificatore generazione"
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Qualificatore DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonimo"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 con RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 con RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 con RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 con DSA"
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Curva ellittica"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:106
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 con ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 con ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 con ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 con ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 con ECDSA"
+
# sarebbe titolo dialogo
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:113
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticazione server"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:114
msgid "Client Authentication"
msgstr "Autenticazione client"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:115
msgid "Code Signing"
msgstr "Firma codice"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:116
msgid "Email Protection"
msgstr "Protezione email"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:117
msgid "Time Stamping"
msgstr "Marcatura temporale"
@@ -200,168 +225,168 @@ msgstr "L'URI presenta una sintassi non valida."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "L'URI presenta un numero di versione errato."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Il flusso è stato chiuso"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Emesso da"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:322
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
msgid "Other Name"
msgstr "Altro nome"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
msgid "XMPP Addr"
msgstr "Indirizzo XMPP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
msgid "DNS SRV"
msgstr "SRV DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
msgid "X400 Address"
msgstr "Indirizzo X400"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome directory"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Nome gruppo EDI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
msgid "Registered ID"
msgstr "ID registrato"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Tipo di chiave non supportato per la richiesta di certificato"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "La chiave non può essere utilizzata per firmare la richiesta"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
msgid "GnuPG Keyring"
msgstr "Portachiavi GnuPG"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Portachiavi GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Chiave PGP"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Processo Gnupg uscito col codice %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Processo Gnupg terminato col segnale %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2427
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3033 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Chiave privata"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave pubblica"
#
-#: ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
msgid "Certificate Request"
msgstr "Richiesta certificato"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Dati non riconosciuti o non supportati."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Impossibile analizzare i dati non validi o danneggiati."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2436
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "The data is locked"
msgstr "I dati sono bloccati"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:236
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Attributi per la chiave non riconosciuti o non disponibili"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Impossibile generare la chiave pubblica"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "C'è già un altro prompt in elaborazione"
@@ -369,580 +394,588 @@ msgstr "C'è già un altro prompt in elaborazione"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:368
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato pinned"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Vincoli di base"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autorità di certificazione"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Max Path Length"
msgstr "Lunghezza massima percorso"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitata"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Utilizzo esteso della chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Obiettivi consentiti"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Identificatore chiave soggetto"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
msgid "Key Identifier"
msgstr "Identificatore chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
msgid "Digital signature"
msgstr "Firma digitale"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
msgid "Key encipherment"
msgstr "Cifratura chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Data encipherment"
msgstr "Cifratura dati"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key agreement"
msgstr "Parametri chiave"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Certificate signature"
msgstr "Firma certificato"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Firma elenco revoca"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Key Usage"
msgstr "Utilizzo chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
msgid "Usages"
msgstr "Utilizzi"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Nomi alternativi soggetto"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
msgid "Value"
msgstr "Valore"
# FIXME: magari ha già una traduzione in Firefox o altro??
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Impossibile esportare il certificato."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
msgid "Verified by"
msgstr "Verificato da"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
#. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
msgid "Subject Name"
msgstr "Nome soggetto"
#. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nome emanatore"
# sarebbe titolo dialogo
#. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Certificato emesso"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Non valido prima del"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
msgid "Not Valid After"
msgstr "Non valido dopo il"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Impronte digitali certificato"
#. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informazioni chiave pubblica"
#. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
msgid "Export Certificate…"
msgstr "Esporta certificato..."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritmo della chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parametri della chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
msgid "Key Size"
msgstr "Dimensione della chiave"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale della chiave SHA1"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo di firma"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parametri della firma"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
msgid "Critical"
msgstr "Critico"
#
#. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
msgid "Certificate request"
msgstr "Richiesta di certificato"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
msgid "Challenge"
msgstr "Challenge"
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ../ui/gcr-display-view.c:316
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
msgstr "Impossibile visualizzare «%s»"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
msgid "Could not display file"
msgstr "Impossibile visualizzare il file"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Impossibile visualizzare un file di questo tipo."
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
msgid "Elgamal"
msgstr "Elgamal"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifra"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
msgid "Certify"
msgstr "Certifica"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
msgid "Invalid"
msgstr "Non valida"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgid "Revoked"
msgstr "Revocata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Undefined trust"
msgstr "Fiducia non definita"
# (ndt) sfiduciata? fiducia nulla?
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Distrusted"
msgstr "Nessuna fiducia"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Marginally trusted"
msgstr "Fiducia parziale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
msgid "Fully trusted"
msgstr "Fiducia totale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
msgid "Ultimately trusted"
msgstr "Fiducia completa"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
msgid "The information in this key has not yet been verified"
msgstr ""
"Le informazioni contenute in questa chiave non sono ancora state verificate"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
msgid "This key is invalid"
msgstr "Questa chiave non è valida"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Questa chiave è stata revocata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
msgid "This key has expired"
msgstr "Questa chiave è scaduta"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
msgid "This key is distrusted"
msgstr "Questa chiave è inaffidabile"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "La fiducia di questa chiave è marginale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "La fiducia di questa chiave è totale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "La fiducia di questa chiave è completa"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
msgid "Created"
msgstr "Creata"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
msgid "Expiry"
msgstr "Scadenza"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
msgid "Capabilities"
msgstr "Funzionalità"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
msgid "Owner trust"
msgstr "Fiducia nel proprietario"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
msgid "User Attribute"
msgstr "Attributo utente"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
msgid "Signature of a binary document"
msgstr "Firma di un documento binario"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr "Firma di un documento in testo normale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Standalone signature"
msgstr "Firma indipendente"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Generic certification of key"
msgstr "Certificazione generica della chiave"
# (ndt) credo ci sia un typo nell'originale
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Persona certification of key"
msgstr "Certificazione personale della chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Casual certification of key"
msgstr "Certificazione casuale della chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Positive certification of key"
msgstr "Certificazione positiva della chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Subkey binding signature"
msgstr "Firma vincolo sotto-chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Primary key binding signature"
msgstr "Firma vincolo chiave primaria"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
msgid "Signature directly on key"
msgstr "Firma diretta sulla chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
msgid "Key revocation signature"
msgstr "Firma revoca di chiave"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr "Firma revoca di sotto-chiave"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "Firma revoca di certificato"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Timestamp signature"
msgstr "Firma marcatura oraria"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr "Firma conferma di terze parti"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
msgid "Local only"
msgstr "Solo locale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Exportable"
msgstr "Esportabile"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
msgid "Revocation Key"
msgstr "Chiave di revoca"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
msgid "Public Subkey"
msgstr "Sotto-chiave pubblica"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Sotto-chiave segreta"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:113
+#: ../ui/gcr-import-button.c:116
msgid "Initializing…"
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../ui/gcr-import-button.c:121
+#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Importazione in corso"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:128
+#: ../ui/gcr-import-button.c:131
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Importa in: %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:148
+#: ../ui/gcr-import-button.c:151
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Importa in: %s"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:161
+#: ../ui/gcr-import-button.c:164
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'operazione per la mancanza di importatori compatibili"
-#: ../ui/gcr-import-button.c:170
+#: ../ui/gcr-import-button.c:173
msgid "No data to import"
msgstr "Nessun dato da importare"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Chiave privata RSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Chiave privata DSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Chiave privata Curva ellittica"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Chiave pubblica DSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Chiave pubblica Curva ellittica"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d bit"
-msgstr[1] "%d bit"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bit"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
msgid "Strength"
msgstr "Robustezza"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Fingerprints"
msgstr "Impronte digitali"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:504
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:230 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:307
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:118 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:507
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:191
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
msgid "Automatically chosen"
msgstr "Scelto automaticamente"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:275
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "L'utente ha annullato l'operazione"
@@ -952,7 +985,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Per poter eseguire l'importazione, inserire la password."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:565
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -961,8 +994,8 @@ msgid "Token:"
msgstr "Token:"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:71
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:126
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
@@ -975,15 +1008,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Impostazioni importazione"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:582
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:650
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:657
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La password non può essere vuota"
@@ -995,38 +1028,38 @@ msgstr "Prompt di accesso"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr "Sblocca l'accesso alle password e altri segreti"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Un file con lo stesso nome esiste già."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Sostituirlo col nuovo file?"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "L'operazione è stata annullata."
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
msgid "Export certificate"
msgstr "Esporta certificato"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
msgid "Certificate files"
msgstr "File certificati"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
msgid "PEM files"
msgstr "File PEM"
@@ -1052,16 +1085,16 @@ msgid "minutes"
msgstr "minuti"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Sblocca: %s"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:276
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1070,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Il contenuto di «%s» è bloccato. Per poterlo visualizzare, digitare la "
"password corretta."
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:279
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1078,45 +1111,45 @@ msgstr ""
"Il contenuto è bloccato. Per poterlo visualizzare, digitare la password "
"corretta."
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
msgstr "Visualizzatore di certificati GCR e di chiavi"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
msgstr "[FILE...]"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- Visualizza certificati e file di chiavi"
# sarebbe titolo dialogo
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:685
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Visualizzatore di certificati"
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:203
+#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
msgid "The password was incorrect"
msgstr "La password non è corretta"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
msgid "Imported"
msgstr "Importata"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"
# (ndt) pulsante
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:117
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"