diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2015-03-12 23:17:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-12 23:17:15 +0000 |
commit | a1fa363c4d36372949a6bfdbdf09765a7a5ef080 (patch) | |
tree | e248317d37f6896b24591234a84eefca69485733 | |
parent | 58de2d787a31175b26687b9a228da0fb1cea5809 (diff) | |
download | gcr-a1fa363c4d36372949a6bfdbdf09765a7a5ef080.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 995 |
1 files changed, 492 insertions, 503 deletions
@@ -1,191 +1,204 @@ # Swedish messages for gnome-keyring. -# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2015 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 11:36+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-12 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Domänkomponent" -#: ../egg/egg-oid.c:43 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 +#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 msgid "User ID" msgstr "Användar-id" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Födelsedag" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Födelseort" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Nationalitet" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Bostadsland" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Förnamn" -#: ../egg/egg-oid.c:69 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 +#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Län" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Gata" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Avdelning" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Genereringskvalificerare" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN-kvalificerare" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../egg/egg-oid.c:98 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 med RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 med RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 med RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 med DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Elliptisk kurva" + +#: ../egg/egg-oid.c:106 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 med ECDSA" + #: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 med ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 med ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 med ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 med ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 msgid "Server Authentication" msgstr "Serverautentisering" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:114 msgid "Client Authentication" msgstr "Klientautentisering" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:115 msgid "Code Signing" msgstr "Kodsignering" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" msgstr "E-postskydd" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" msgstr "Tidsstämpel" -#: ../gck/gck-module.c:352 +#: ../gck/gck-module.c:344 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Fel vid inläsning av PKCS#11-modul: %s" -#: ../gck/gck-module.c:359 -#, c-format -msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" -msgstr "Ogiltig PKCS#11-modul: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:368 -#, c-format -msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" -msgstr "Kunde inte konfigurera PKCS#11-modul: %s" - -#: ../gck/gck-module.c:384 +#: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Kunde inte initiera PKCS#11-modul: %s" -#: ../gck/gck-modules.c:67 +#: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Kunde inte initiera registrerade PKCS#11-moduler: %s" @@ -197,7 +210,7 @@ msgstr "URI:n har en ogiltig kodning." #: ../gck/gck-uri.c:228 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." -msgstr "URI:n saknar \"pkcs11\"-schemat." +msgstr "URI:n saknar ”pkcs11”-schemat." #: ../gck/gck-uri.c:232 msgid "The URI has bad syntax." @@ -207,70 +220,36 @@ msgstr "URI:n har felaktig syntax." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "URI:n har ett felaktigt versionsnummer." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 +#, c-format msgid "The stream was closed" -msgstr "Sessionen är stängd" +msgstr "Strömmen stängdes" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Utfärdat av" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:312 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Går ut" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"<b>En fil finns redan med detta namn.</b>\n" -"\n" -"Vill du ersätta den med en ny fil?" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersätt" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Åtgärden avbröts." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 -msgid "Export certificate" -msgstr "Exportera certifikat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 -msgid "Certificate files" -msgstr "Certifikatfiler" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 -msgid "PEM files" -msgstr "PEM-filer" - -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "Annat namn" @@ -282,855 +261,865 @@ msgstr "XMPP Addr" msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "X400-adress" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "Katalognamn" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI Party Name" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "Registrerat ID" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Stöd för nyckeltyp saknas för certifikatbegäran" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Nyckeln kan inte användas för att signera begäran" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "GnuPG-nyckelring" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "GnuPG-nyckelring: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 +msgid "PGP Key" +msgstr "PGP-nyckel" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "Nyckel-id" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Gnupg-processen avslutades med kod: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Gnupg-processen terminerades med signal: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Åtgärden avbröts" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +msgid "Private Key" +msgstr "Privat nyckel" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 +msgid "Public Key" +msgstr "Publik nyckel" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:334 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Certifikatbegäran" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2554 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Data är okänt eller stöds inte." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Kunde inte tolka ogiltigt eller skadat data." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 +msgid "The data is locked" +msgstr "Data är låst" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Okänt eller otillgängligt attribut för nyckel" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "Kunde inte bygga publik nyckel" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "En annan inmatning pågår redan" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:364 +#, c-format +msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgstr "Kunde inte hitta en plats att lagra de nålade certifikaten i" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "Användningsområde" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" msgstr "Certifikatutfärdare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "Maximal sökvägslängd" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Utökad nyckelanvändning" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Tillåtna syften" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Identifierare för ämnesnyckel" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" msgstr "Nyckelidentifierare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" msgstr "Digital signatur" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "Nyckelkryptering" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "Datakryptering" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" msgstr "Nyckelanvändning" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" msgstr "Certifikatsignatur" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "Signatur för spärrlista" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "Nyckelanvändning" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "Användningsområden" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Alternativa ämnesnamn" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "Utökning" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Kunde inte exportera certifikatet." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 msgid "Verified by" msgstr "Verifierat av" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 msgid "Expires" msgstr "Går ut" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 msgid "Subject Name" msgstr "Ämnesnamn" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 msgid "Issuer Name" msgstr "Utfärdarens namn" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 msgid "Issued Certificate" msgstr "Utfärdat certifikat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 msgid "Not Valid Before" msgstr "Inte giltigt före" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 msgid "Not Valid After" msgstr "Inte giltigt efter" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Certifikatets fingeravtryck" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 msgid "Public Key Info" msgstr "Information om publik nyckel" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +msgid "Export Certificate…" +msgstr "Exportera certifikat…" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 msgid "Key Algorithm" msgstr "Nyckelalgoritm" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 msgid "Key Parameters" msgstr "Nyckelparametrar" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 msgid "Key Size" msgstr "Nyckelstorlek" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Nyckelns SHA1-fingeravtryck" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 -#: ../gcr/gcr-parser.c:325 -msgid "Public Key" -msgstr "Publik nyckel" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Signaturalgoritm" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 msgid "Signature Parameters" msgstr "Signaturparametrar" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 msgid "Critical" msgstr "Kritiskt" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 -#, c-format -msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593 -#, c-format -msgid "The key cannot be used to sign the request" -msgstr "Nyckeln kan inte användas för att signera begäran" - #. The certificate request type -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 msgid "Certificate request" msgstr "Certifikatbegäran" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 msgid "Challenge" -msgstr "" +msgstr "Utmaning" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:316 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display '%s'" -msgstr "Kunde inte visa \"%s\"" +msgstr "Kunde inte visa ”%s”" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "Kunde inte visa filen" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Anledning" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Kan inte visa en fil av denna typ." -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "GnuPG-nyckelring" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "GnuPG-nyckelring: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 -msgid "PGP Key" -msgstr "PGP-nyckel" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "Nyckel-id" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Gnupg-processen avslutades med kod: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "Gnupg-processen terminerades med signal: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2481 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2980 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Åtgärden avbröts" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Certify" msgstr "Certifiera" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +msgctxt "ownertrust" +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Revoked" msgstr "Spärrat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Expired" msgstr "Utgånget" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Undefined trust" -msgstr "" +msgstr "Odefinierad tillit" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Distrusted" -msgstr "" +msgstr "Opålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Marginellt pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Fully trusted" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Förbehållslöst pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "Informationen är känslig och kan inte visas" +msgstr "Informationen i denna nyckel har ännu inte verifierats" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 msgid "This key is invalid" msgstr "Denna nyckel är ogiltig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Modulen har inte initierats" +msgstr "Denna nyckel har inaktiverats" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 msgid "This key has been revoked" -msgstr "Nyckelringen har redan låsts upp." +msgstr "Denna nyckel har spärrats" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 msgid "This key has expired" -msgstr "Lösenordet eller PIN-koden har gått ut" +msgstr "Denna nyckel har gått ut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 msgid "This key is distrusted" -msgstr "" +msgstr "Denna nyckel är opålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "" +msgstr "Denna nyckel är marginellt pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 msgid "This key is fully trusted" -msgstr "Nyckeln är av fel typ" +msgstr "Denna nyckel är fullständigt pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "" +msgstr "Denna nyckel är förbehållslöst pålitlig" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 msgid "Key ID" -msgstr "Nyckel-id" +msgstr "Nyckel-ID" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritm" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 msgid "Created" -msgstr "S_kapa" +msgstr "Skapad" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 msgid "Expiry" msgstr "Går ut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 msgid "Capabilities" msgstr "Förmågor" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 msgid "Owner trust" -msgstr "" +msgstr "Ägartillit" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 msgid "User Attribute" msgstr "Användarattribut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 msgid "Signature of a binary document" -msgstr "Signaturparametrar" +msgstr "Signatur av binärt dokument" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "" +msgstr "Signatur av ett kanoniskt textdokument" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Standalone signature" -msgstr "Digital signatur" +msgstr "Fristående signatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Generic certification of key" -msgstr "Lås upp certifikat" +msgstr "Generell certifiering av nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Persona certification of key" -msgstr "" +msgstr "Persona-certifiering av nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Casual certification of key" -msgstr "" +msgstr "Tillfällig verifiering av nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Positive certification of key" -msgstr "" +msgstr "Säker verifiering av nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Subkey binding signature" -msgstr "" +msgstr "Bindningssignatur för undernyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Primary key binding signature" -msgstr "" +msgstr "Bindningssignatur för primärnyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Signature directly on key" -msgstr "Signaturparametrar" +msgstr "Signatur direkt på nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Key revocation signature" -msgstr "Signatur för spärrlista" +msgstr "Nyckelspärrsignatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "Signatur för spärrlista" +msgstr "Undernyckelsspärrsignatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Certification revocation signature" -msgstr "Certifikatsignatur" +msgstr "Certifikatsspärrsignatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Timestamp signature" -msgstr "Digital signatur" +msgstr "Tidsstämpelsignatur" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "" +msgstr "Bekräftande signatur från tredjepart" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 msgid "Local only" msgstr "Endast lokal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Exportable" -msgstr "" +msgstr "Exporterbar" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 msgid "Revocation Key" -msgstr "Signatur för spärrlista" +msgstr "Spärrnyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtryck" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" -msgstr "Publik nyckel" +msgstr "Publik undernyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Secret Key" msgstr "Hemlig nyckel" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Subkey" msgstr "Hemlig undernyckel" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +msgid "Initializing…" +msgstr "Initierar…" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 -msgid "Import is in progress..." -msgstr "Import pågår..." +#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +msgid "Import is in progress…" +msgstr "Import pågår…" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 +#: ../ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Importerades till: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 +#: ../ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Importera till: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "Kan inte importera därför att nyckeln har felaktig typ" +msgstr "Kan inte importera därför att det inte finns kompatibla importerare" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 +#: ../ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "Inget data att importera" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Privat RSA-nyckel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Privat DSA-nyckel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 -#: ../gcr/gcr-parser.c:319 -msgid "Private Key" -msgstr "Privat nyckel" +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Privat elliptisk kurvnyckel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Publik DSA-nyckel" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Publik elliptisk kurvnyckel" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bit" -msgstr[1] "%d bitar" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bitar" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Styrka" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingeravtryck" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:331 -msgid "Certificate Request" -msgstr "Certifikatbegäran" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2484 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Data är okänt eller stöds inte." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2487 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Kunde inte tolka ogiltigt eller skadat data." +#. Add our various buttons +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Avbryt" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2490 -msgid "The data is locked" -msgstr "Data är låst" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 msgid "Automatically chosen" -msgstr "Lås automatiskt upp denna när jag loggar in" +msgstr "Automatiskt vald" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "" +msgstr "Användaren avbröt åtgärden" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "\"%s\" måste låsas upp för att kunna importeras" +msgstr "För att importera, mata in lösenordet." #. The password label -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:553 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 msgid "Token:" -msgstr "" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +msgstr "Symbol:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 -msgid "<b>Unlock</b>" -msgstr "<b>Lås upp</b>" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås upp" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 -msgid "<b>Import settings</b>" -msgstr "<b>Importinställningar</b>" - -#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +msgid "Import settings" +msgstr "Importinställningar" #. The confirm label -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:570 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 msgid "Confirm:" msgstr "Bekräfta:" -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:637 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:644 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Lösenordet får inte vara blankt" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 msgid "Access Prompt" -msgstr "" +msgstr "Åtkomstbegäran" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "" +msgstr "Lås upp tillgång till lösenord och andra hemligheter" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 -msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 +msgid "A file already exists with this name." +msgstr "En fil med samma namn finns redan." -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 -msgid "Couldn't build public key" -msgstr "Kunde inte bygga publik nyckel" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +msgid "Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "Vill du ersätta den med en ny fil?" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753 -msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersätt" -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 #, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "Kunde inte hitta en plats att lagra de nålade certifikaten i" +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Åtgärden avbröts." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 +msgid "Export certificate" +msgstr "Exportera certifikat" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 +msgid "Certificate files" +msgstr "Certifikatfiler" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 +msgid "PEM files" +msgstr "PEM-filer" + +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Lås automatiskt upp den här nyckelringen när jag är inloggad" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Lås denna nyckelring när jag loggar ut" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Lås denna nyckelring efter" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Lås denna nyckelring om inaktiv i" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Lås upp: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format -msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password." -msgstr "Innehållet för \"%s\" är låst. Ange det korrekta lösenordet för att visa innehållet." +msgid "" +"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " +"correct password." +msgstr "" +"Innehållet för ”%s” är låst. Ange det korrekta lösenordet för att visa " +"innehållet." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 -msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password." -msgstr "Innehållet är låst. Ange det korrekta lösenordet för att visa innehållet." +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +msgid "" +"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " +"password." +msgstr "" +"Innehållet är låst. Ange det korrekta lösenordet för att visa innehållet." -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR Certifikat- och nyckelvisare" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Visa programmets version" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" -msgstr "[fil...]" +msgstr "[fil…]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Visa certifikat och nyckelfiler" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Certifikatvisare" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" msgstr "Lösenordet var felaktigt" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 -#, fuzzy +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" -msgstr "Importera" +msgstr "Importerad" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 msgid "Import failed" msgstr "Importen misslyckades" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 msgid "Import" msgstr "Importera" +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 +msgid "_Close" +msgstr "_Stäng" |