diff options
author | Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com> | 2014-04-09 19:03:16 +0700 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2014-04-09 19:03:16 +0700 |
commit | 88c446ab932998f854086bb4016629e97a715582 (patch) | |
tree | b6466582437b8b3c0bb8dfba2d0b06da3f553c08 | |
parent | d219d59be8c9ea8d557ffc2fd664a5cfcc6a52bd (diff) | |
download | gcr-88c446ab932998f854086bb4016629e97a715582.tar.gz |
Updated Thai translation
-rw-r--r-- | po/th.po | 540 |
1 files changed, 279 insertions, 261 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Thai translation for gnome-keyring. -# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004. # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012. -# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2013. +# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2013-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 12:20+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-07 05:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 18:48+0700\n" "Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: th\n" @@ -20,147 +20,147 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: ../egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "องค์ประกอบโดเมน" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 +#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 msgid "User ID" msgstr "ID ผู้ใช้" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: ../egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: ../egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "วันเกิด" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: ../egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "สถานที่เกิด" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: ../egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "เพศ" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: ../egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "สัญชาติ" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: ../egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "ประเทศที่พำนัก" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: ../egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "ชื่อสามัญ" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: ../egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "นามสกุล" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561 +#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 msgid "Serial Number" msgstr "หมายเลขลำดับ" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: ../egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "ประเทศ" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: ../egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "ย่านที่อยู่" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: ../egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "รัฐ" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: ../egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "ถนน" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: ../egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "องค์กร" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: ../egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "หน่วยงานในองค์กร" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: ../egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "ตำแหน่ง" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: ../egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: ../egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: ../egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: ../egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "คำระบุรุ่น" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: ../egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN Qualifier" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: ../egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "นามปากกา" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: ../egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 โดยใช้ RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: ../egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 โดยใช้ RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: ../egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 โดยใช้ RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: ../egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 โดยใช้ DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของแม่ข่าย" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของลูกข่าย" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "การเซ็นกำกับโค้ด" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "การปกป้องอีเมล" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "การลงเวลา" @@ -196,723 +196,733 @@ msgstr "URI มีรูปแบบที่ผิดไวยากรณ์" msgid "The URI has a bad version number." msgstr "URI มีเลขรุ่นที่ใช้การไม่ได้" -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:345 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "ออกให้โดย" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:347 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "หมดอายุ" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "ใบรับรอง" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "ชื่ออื่น" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "ที่อยู่ XMPP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "อีเมล" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "ที่อยู่ X400" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "ชื่อสารบบ" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "ชื่อภาคี EDI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "ที่อยู่ไอพี" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "ID ที่ลงทะเบียนไว้" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "ไม่รองรับกุญแจชนิดนี้สำหรับคำร้องขอใบรับรอง" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "กุญแจนี้ไม่สามารถใช้เซ็นกำกับใบคำร้องได้" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "พวงกุญแจ GnuPG" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "พวงกุญแจ GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "กุญแจ PGP" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "ID กุญแจ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "โพรเซส gnupg จบการทำงานด้วยรหัส: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "โพรเซส gnupg จบการทำงานโดยสัญญาณ: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924 msgid "The operation was cancelled" msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" -#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private Key" msgstr "กุญแจส่วนตัว" -#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public Key" msgstr "กุญแจสาธารณะ" -#: ../gcr/gcr-parser.c:329 +#: ../gcr/gcr-parser.c:330 msgid "Certificate Request" msgstr "คำร้องขอใบรับรอง" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2425 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2429 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "ข้อมูลที่ไม่รู้จักหรือไม่รองรับ" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2428 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2432 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "ไม่สามารถแจงข้อมูลที่ผิดรูปแบบหรือเสียหาย" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2431 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2435 msgid "The data is locked" msgstr "ข้อมูลถูกล็อคอยู่" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 msgid "Continue" msgstr "ทำต่อไป" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "ไม่รู้จักหรือไม่มีแอตทริบิวต์สำหรับกุญแจ" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514 msgid "Couldn't build public key" msgstr "ไม่สามารถสร้างกุญแจสาธารณะ" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "มีกล่องคำถามอื่นอยู่ระหว่างดำเนินการ" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../gcr/gcr-trust.c:366 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "ไม่สามารถหาแหล่งที่จะเก็บใบรับรองที่ปักหมุดไว้" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 msgid "Basic Constraints" msgstr "ข้อบังคับพื้นฐาน" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 msgid "Certificate Authority" msgstr "องค์กรออกใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 msgid "No" msgstr "ไม่" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 msgid "Max Path Length" msgstr "ความยาวพาธสูงสุด" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Unlimited" msgstr "ไม่จำกัด" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" msgstr "การใช้งานกุญแจเพิ่มเติม" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" msgstr "การใช้งานที่อนุญาต" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "ตัวระบุกุญแจของผู้รับการรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Key Identifier" msgstr "ตัวระบุกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 msgid "Digital signature" msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Key encipherment" msgstr "การเข้ารหัสลับกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Data encipherment" msgstr "การเข้ารหัสลับข้อมูล" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key agreement" msgstr "การตกลงเห็นพ้องของกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Certificate signature" msgstr "ลายเซ็นกำกับใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Revocation list signature" msgstr "ลายเซ็นกำกับรายการเพิกถอน" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" msgstr "การใช้งานกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" msgstr "การใช้งาน" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "ชื่ออื่นของผู้รับการรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 msgid "Extension" msgstr "ส่วนขยาย" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Identifier" msgstr "ตัวระบุ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 msgid "Value" msgstr "ค่า" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "ไม่สามารถส่งออกใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 msgid "Identity" msgstr "ชื่อ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 msgid "Verified by" msgstr "ตรวจสอบโดย" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 msgid "Expires" msgstr "หมดอายุ" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 msgid "Subject Name" msgstr "ชื่อผู้รับการรับรอง" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 msgid "Issuer Name" msgstr "ชื่อผู้ออกให้" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 msgid "Issued Certificate" msgstr "ใบรับรองที่ออก" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 msgid "Version" msgstr "รุ่น" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 msgid "Not Valid Before" msgstr "ห้ามใช้ก่อน" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 msgid "Not Valid After" msgstr "ห้ามใช้หลัง" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "ลายนิ้วมือของใบรับรอง" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 msgid "Public Key Info" msgstr "ข้อมูลกุญแจสาธารณะ" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 msgid "Signature" msgstr "ลายเซ็น" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 msgid "Export Certificate…" msgstr "ส่งออกใบรับรอง…" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 msgid "Key Algorithm" msgstr "อัลกอริทึมของกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 msgid "Key Parameters" msgstr "พารามิเตอร์สำหรับกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 msgid "Key Size" msgstr "ขนาดกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "ลายนิ้วมือ SHA1 ของกุญแจ" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 msgid "Signature Algorithm" msgstr "อัลกอริทึมของลายเซ็น" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 msgid "Signature Parameters" msgstr "พารามิเตอร์สำหรับลายเซ็น" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 msgid "Critical" msgstr "วิกฤติ" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 msgid "Certificate request" msgstr "คำร้องขอใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 msgid "Attribute" msgstr "แอตทริบิวต์" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Type" msgstr "ชนิด" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 msgid "Challenge" msgstr "คำท้า" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:317 msgid "_Details" msgstr "_รายละเอียด" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "ไม่สามารถแสดง '%s'" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "ไม่สามารถแสดงแฟ้ม" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "เหตุผล" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "ไม่สามารถแสดงแฟ้มชนิดนี้" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" msgstr "เข้ารหัสลับ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Sign" msgstr "เซ็นกำกับ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Certify" msgstr "รับรอง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Authenticate" msgstr "ยืนยันตัวบุคคล" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้งาน" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 msgid "Invalid" msgstr "ใช้ไม่ได้" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้งาน" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Revoked" msgstr "เพิกถอนแล้ว" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Undefined trust" msgstr "ไม่กำหนดความเชื่อถือ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Distrusted" msgstr "ไม่เชื่อถือ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Marginally trusted" msgstr "เชื่อถือก้ำกึ่ง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Fully trusted" msgstr "เชื่อถือเต็มที่" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Ultimately trusted" msgstr "เชื่อถือเต็มพิกัด" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "ข้อมูลในกุญแจนี้ยังไม่ผ่านการตรวจสอบ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 msgid "This key is invalid" msgstr "กุญแจนี้ข้อมูลไม่ถูกต้อง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 msgid "This key has been disabled" msgstr "กุญแจนี้ถูกปิดใช้งาน" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 msgid "This key has been revoked" msgstr "กุญแจนี้ถูกเพิกถอนแล้ว" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 msgid "This key has expired" msgstr "กุญแจนี้หมดอายุแล้ว" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 msgid "This key is distrusted" msgstr "กุญแจนี้ไม่ได้รับความเชื่อถือ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "กุญแจนี้ได้รับความเชื่อถือแบบก้ำกึ่ง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 msgid "This key is fully trusted" msgstr "กุญแจนี้ได้รับความเชื่อถือเต็มที่" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "กุญแจนี้ได้รับความเชื่อถือเต็มพิกัด" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 msgid "Key ID" msgstr "ID กุญแจ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433 msgid "Algorithm" msgstr "อัลกอริทึม" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 msgid "Created" msgstr "วันสร้าง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 msgid "Expiry" msgstr "วันหมดอายุ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 msgid "Capabilities" msgstr "การใช้งาน" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 msgid "Owner trust" msgstr "ความน่าเชื่อถือของเจ้าของ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 msgid "Comment" msgstr "หมายเหตุ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 msgid "User Attribute" msgstr "แอตทริบิวต์ของผู้ใช้" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440 msgid "Size" msgstr "ขนาด" # Reference for signature classes: RFC4880 # https://www.ietf.org/rfc/rfc4880.txt -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 msgid "Signature of a binary document" msgstr "ลายเซ็นของเอกสารไบนารี" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "ลายเซ็นของเอกสารข้อความตามแบบบัญญัติ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Standalone signature" msgstr "ลายเซ็น standalone" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Generic certification of key" msgstr "ใบรับรองทั่วไปของกุญแจ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Persona certification of key" msgstr "ใบรับรองกุญแจตามที่เจ้าตัวแสดง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Casual certification of key" msgstr "ใบรับรองกุญแจตามการตรวจสอบเล็กน้อย" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Positive certification of key" msgstr "ใบรับรองกุญแจแบบเชื่อถือ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Subkey binding signature" msgstr "ลายเซ็นพ่วงกุญแจย่อย" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Primary key binding signature" msgstr "ลายเซ็นพ่วงกุญแจหลัก" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Signature directly on key" msgstr "ลายเซ็นบนกุญแจโดยตรง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Key revocation signature" msgstr "ลายเซ็นเพิกถอนกุญแจ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "ลายเซ็นเพิกถอนกุญแจย่อย" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Certification revocation signature" msgstr "ลายเซ็นเพิกถอนใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Timestamp signature" msgstr "ลายเซ็นกำกับการลงเวลา" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "ลายเซ็นยืนยันโดยบุคคลที่สาม" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 msgid "Class" msgstr "คลาส" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 msgid "Local only" msgstr "ใช้ในเครื่องเท่านั้น" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Exportable" msgstr "ส่งออกได้" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 msgid "Revocation Key" msgstr "กุญแจสำหรับเพิกถอน" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" msgstr "ลายนิ้วมือ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" msgstr "กุญแจย่อยสาธารณะ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Secret Key" msgstr "กุญแจลับ" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Subkey" msgstr "กุญแจย่อยลับ" -#: ../ui/gcr-import-button.c:112 +#: ../ui/gcr-import-button.c:116 msgid "Initializing…" msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:120 +#: ../ui/gcr-import-button.c:124 msgid "Import is in progress…" msgstr "กำลังนำเข้า…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:127 +#: ../ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "นำเข้าแล้วที่: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:147 +#: ../ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "นำเข้าสู่: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:160 +#: ../ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "ไม่สามารถนำเข้าเพราะไม่มีเครื่องมือนำเข้าที่เข้ากันได้" -#: ../ui/gcr-import-button.c:169 +#: ../ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "ไม่มีข้อมูลให้นำเข้า" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 msgid "Key" msgstr "กุญแจ" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Private RSA Key" msgstr "กุญแจ RSA ส่วนตัว" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private DSA Key" msgstr "กุญแจ DSA ส่วนตัว" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "Public DSA Key" msgstr "กุญแจ DSA สาธารณะ" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d บิต" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421 msgid "Strength" msgstr "ความแน่นหนา" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444 msgid "Fingerprints" msgstr "ลายนิ้วมือ" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 +#. Add our various buttons +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ยกเลิก" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 +msgid "_OK" +msgstr "_ตกลง" + +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 msgid "Automatically chosen" msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ" @@ -922,7 +932,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "เพื่อจะนำเข้า กรุณาป้อนรหัสผ่าน" #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" @@ -930,8 +940,8 @@ msgstr "รหัสผ่าน:" msgid "Token:" msgstr "โทเคน:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "ปลดล็อค" @@ -944,15 +954,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 msgid "Confirm:" msgstr "ยืนยัน:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 msgid "Passwords do not match." msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 msgid "Password cannot be blank" msgstr "รหัสผ่านว่างเปล่าไม่ได้" @@ -964,32 +974,36 @@ msgstr "คำถามก่อนเข้าถึง" msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "ปลดล็อคการเข้าถึงรหัสผ่านและรหัสลับอื่นๆ" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 msgid "A file already exists with this name." msgstr "มีแฟ้มชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 msgid "_Replace" msgstr "เขียน_ทับ" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 #, c-format msgid "The operation was cancelled." msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 msgid "Export certificate" msgstr "ส่งออกใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +msgid "_Save" +msgstr "_บันทึก" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 msgid "Certificate files" msgstr "แฟ้มใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 msgid "PEM files" msgstr "แฟ้ม PEM" @@ -1014,64 +1028,68 @@ msgstr "ล็อคพวงกุญแจนี้ถ้าเครื่อ msgid "minutes" msgstr "นาที" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "ปลดล็อค: %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "เนื้อหาของ '%s' ถูกล็อคอยู่ หากต้องการดูเนื้อหา กรุณาป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้อง" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "เนื้อหาถูกล็อคอยู่ หากต้องการดูเนื้อหา กรุณาป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้อง" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "เครื่องมือแสดงใบรับรองและกุญแจของ GCR" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[แฟ้ม...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- ดูแฟ้มใบรับรองและกุญแจ" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "เครื่องมือแสดงใบรับรอง" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" msgstr "นำเข้าแล้ว" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 msgid "Import failed" msgstr "นำเข้าไม่สำเร็จ" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107 msgid "Import" msgstr "นำเข้า" +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116 +msgid "_Close" +msgstr "ปิ_ด" + #~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" #~ msgstr "มอดูล PKCS#11 ไม่ถูกต้อง: %s" |