diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-07-28 06:14:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-07-28 06:14:29 +0000 |
commit | c033780fef529fbfdd3f2e462779ea171bd5dd6c (patch) | |
tree | c6a58d9ff59d4e3327fb5e98e8b825bc78d06c35 | |
parent | f535eae06e9980e94d940bde34956ef43e0b4ca2 (diff) | |
download | folks-c033780fef529fbfdd3f2e462779ea171bd5dd6c.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 69 |
1 files changed, 31 insertions, 38 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 04:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-26 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 11:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -187,134 +187,131 @@ msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "Impossível obter a vista do livro de endereços ‘%s’: %s" #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305 -#| msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout." msgstr "Falha ao criar um novo contacto por se ter excedido o tempo de espera." #. Translators: the parameter is the name of a property on a #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g. #. * lowercase with hyphens to separate words). -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1419 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "" "Falha ao alterar a propriedade ‘%s’ por se ter excedido o tempo de espera." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1453 #: ../folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever o avatar neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1474 #: ../folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os endereços de serviço web neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1510 #: ../folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os URLs neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1591 #: ../folks/local-id-details.vala:64 msgid "Local IDs are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever as IDs locais neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1620 msgid "The contact cannot be marked as favourite." msgstr "Este contacto não pode ser marcado como favorito." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1692 #, c-format msgid "Can't update avatar: %s" msgstr "Impossível atualizar avatar: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703 #: ../folks/email-details.vala:120 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os endereços de email neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1768 #: ../folks/phone-details.vala:255 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os números de telefone neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1786 #: ../folks/postal-address-details.vala:361 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os endereços postais neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1857 #: ../folks/name-details.vala:454 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever o nome completo neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879 #: ../folks/name-details.vala:492 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever a alcunha neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1901 #: ../folks/note-details.vala:138 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever notas sobre este contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933 #: ../folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever o aniversário deste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1977 #: ../folks/role-details.vala:279 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os papeis deste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078 #: ../folks/name-details.vala:417 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever o nome estruturado deste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117 #: ../folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os endereços de MI neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2167 #: ../folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever os grupos neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2182 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts" msgstr "Os meus contactos só estão disponíveis para o Google Contacts" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2253 #: ../folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever o sexo deste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2291 #: ../folks/anti-linkable.vala:84 msgid "Anti-links are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever as antiassociações neste contacto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 #: ../folks/location-details.vala:135 msgid "Location is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever a localização neste contacto." #. Translators: the first parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2658 #, c-format -#| msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgid "Permission denied when creating new contact: %s" msgstr "Autorização negada ao criar o novo contacto ‘%s’" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2663 #, c-format -#| msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s" msgstr "" "O livro de endereços está offline, não é possível criar o novo contacto: %s." @@ -322,30 +319,27 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2672 #, c-format -#| msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgid "New contact is not writeable: %s" msgstr "Impossível escrever o novo contacto: %s" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2676 #, c-format -#| msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgid "Invalid value in contact: %s" msgstr "Valor inválido no contacto: %s" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2700 #, c-format -#| msgid "Error importing contacts: %s" msgid "Unknown error adding contact: %s" msgstr "Erro desconhecido ao adicionar contacto: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2733 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "Impossível escrever a propriedade ‘%s’: %s" @@ -353,14 +347,14 @@ msgstr "Impossível escrever a propriedade ‘%s’: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2742 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "Valor inválido para a propriedade ‘%s’: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2768 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "Erro desconhecido ao definir a propriedade ‘%s’: %s" @@ -568,7 +562,6 @@ msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever ID de evento de aniversário neste contacto." #: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149 -#| msgid "Notes are not writeable on this contact." msgid "Extended fields are not writeable on this contact." msgstr "Impossível escrever notas sobre este contacto." |