diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2015-08-15 02:17:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2015-08-15 02:17:01 +0200 |
commit | 5fce44554b319916041e84a46e89356f6e074762 (patch) | |
tree | 10cdfa984dbf336462894572ff38724d7e81cabe | |
parent | 79cecfd9dac7ad36fb07c8354a93432354ac2c74 (diff) | |
download | folks-5fce44554b319916041e84a46e89356f6e074762.tar.gz |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 751 |
1 files changed, 450 insertions, 301 deletions
@@ -1,25 +1,107 @@ # Esperanto translation for folks. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the folks package. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. -# +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: folks master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-01 14:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-30 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-15 02:15+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:600 +msgid "" +"No BlueZ 5 object manager running, so the BlueZ backend will be inactive. " +"Either your BlueZ installation is too old (only version 5 is supported) or " +"the service can’t be started." +msgstr "" + +#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:613 +msgid "" +"Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. Ensure BlueZ and obexd " +"are installed." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter is an error message. +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:385 +#, c-format +msgid "Error reading the transferred address book file: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first parameter is the name of the +#. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device +#. * alias. +#. Translators: the first parameter is the name of the failed +#. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias. +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676 +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698 +#, c-format +msgid "" +"Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’." +msgstr "" + +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791 +#, c-format +msgid "" +"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by " +"the user." +msgstr "" + +#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device +#. * alias, and the second is an error message. +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798 +#, c-format +msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device +#. * alias, and the second is an error message. +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838 +#, c-format +msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device +#. * alias, and the second is an error message. +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855 +#, c-format +msgid "" +"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073 +#, c-format +msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer." +msgstr "" + +#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we +#. * haven't received a property change notification for it. +#. seconds +#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we +#. * haven't received an object addition signal for it. +#. seconds +#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in +#. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not +#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available +#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy +#. * the msgid to the msgstr unchanged). +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69 +msgid "Starred in Android" +msgstr "" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is a persona UID. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:473 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgstr "" @@ -27,166 +109,225 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:479 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648 #, c-format msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Malkonformitis permeson por forigi kontakton ‘%s’: %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:484 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653 #, c-format msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s" msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:513 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682 #, c-format msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Ne eblas malfermi kontakton ‘%s’: %s" #. Translators: the parameter is an address book #. * URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:581 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:767 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline." msgstr "Adresaro ‘%s’ estas nekonektite." #. Translators: the first parameter is an address #. * book URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:772 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969 #, c-format msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s" msgstr "Malkonformitis permeson por malfermi adresaron ‘%s’: %s" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:619 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809 #, c-format msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s" msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’: %s" -#. Translators: the parameter is an address book URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:629 -#, c-format -msgid "Couldn't open address book ‘%s’." -msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’." - #. Translators: the parameteter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:688 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:715 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907 #, c-format msgid "Couldn't get address book capabilities: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is an address book URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:728 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’." msgstr "" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:805 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1035 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305 +msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter is the name of a property on a +#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g. +#. * lowercase with hyphens to separate words). +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1057 -#: ../folks/avatar-details.vala:59 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496 +#: ../folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1078 -#: ../folks/web-service-details.vala:118 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517 +#: ../folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1119 -#: ../folks/url-details.vala:148 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553 +#: ../folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1197 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634 #: ../folks/local-id-details.vala:64 msgid "Local IDs are not writeable on this contact." msgstr "" +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663 +msgid "The contact cannot be marked as favourite." +msgstr "" + #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1265 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735 #, c-format msgid "Can't update avatar: %s" msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1276 -#: ../folks/email-details.vala:115 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746 +#: ../folks/email-details.vala:120 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "Retpoŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1290 -#: ../folks/phone-details.vala:206 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811 +#: ../folks/phone-details.vala:255 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Telefonnumeroj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304 -#: ../folks/postal-address-details.vala:303 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829 +#: ../folks/postal-address-details.vala:361 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Poŝtadresoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1371 -#: ../folks/name-details.vala:281 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900 +#: ../folks/name-details.vala:454 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Tutaj nomoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1392 -#: ../folks/name-details.vala:319 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922 +#: ../folks/name-details.vala:492 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Kromnomo ne estas skribebla je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413 -#: ../folks/note-details.vala:129 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944 +#: ../folks/note-details.vala:138 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1442 -#: ../folks/birthday-details.vala:60 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976 +#: ../folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Naskiĝtago ne estas skribebla je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1481 -#: ../folks/role-details.vala:220 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020 +#: ../folks/role-details.vala:279 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Roloj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1583 -#: ../folks/name-details.vala:244 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121 +#: ../folks/name-details.vala:417 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1617 -#: ../folks/im-details.vala:130 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160 +#: ../folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667 -#: ../folks/group-details.vala:168 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210 +#: ../folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Grupoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1697 -#: ../folks/gender-details.vala:77 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225 +msgid "My Contacts is only available for Google Contacts" +msgstr "" + +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296 +#: ../folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Sekso ne estas skribebla je tiu kontakto." +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 +#: ../folks/anti-linkable.vala:84 +#, fuzzy +#| msgid "Notes are not writeable on this contact." +msgid "Anti-links are not writeable on this contact." +msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." + +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377 +#: ../folks/location-details.vala:135 +#, fuzzy +#| msgid "Nickname is not writeable on this contact." +msgid "Location is not writeable on this contact." +msgstr "Kromnomo ne estas skribebla je tiu kontakto." + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" +msgid "Permission denied when creating new contact: %s" +msgstr "Neakceptis permeson por krei novan kontakton: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706 +#, c-format +#| msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." +msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s" +msgstr "Adresaro estas nekonektite kaj nova kontakto ne povas esti kreata: %s" + +#. Translators: the first parameter is a non-human-readable +#. * property name and the second parameter is an error +#. * message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715 +#, c-format +#| msgid "Nickname is not writeable on this contact." +msgid "New contact is not writeable: %s" +msgstr "Nova kontakto ne estas skribebla: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719 +#, c-format +msgid "Invalid value in contact: %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error importing contacts: %s" +msgid "Unknown error adding contact: %s" +msgstr "Eraro dum enporto de kontaktoj: %s" + #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1831 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "" @@ -194,42 +335,42 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1840 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1866 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a filename, -#. * and the second is an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:205 +#. Translators: the first parameter is a filename, and +#. * the second is an error message. +#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:234 #, c-format msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s" msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a path, and -#. * the second is an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:227 +#. Translators: the first parameter is a path, and the +#. * second is an error message. +#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:256 #, c-format msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s" msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a filename, -#. * and the second is an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:251 +#. Translators: the first parameter is a filename, and +#. * the second is an error message. +#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:280 #, c-format msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s" msgstr "" #. Translators: the first parameter is a filename, the second is #. * an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:436 +#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:471 #, c-format msgid "Could not write updated key file '%s': %s" msgstr "" @@ -239,366 +380,371 @@ msgstr "" #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is #. * an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:169 +#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:174 #, c-format msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:357 +#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432 #, c-format msgid "Couldn't load data from key file: %s" msgstr "Ne eblis ŝargi datumon de ŝlosildosiero: %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:504 -#, c-format -msgid "Error requesting a group channel: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:522 -#, c-format -msgid "Error requesting group handles: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:560 -#, c-format -msgid "Failed to change contact's alias: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to create group channel: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:651 -#, c-format -msgid "Get Channels property failed: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the -#. * second is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:693 -#, c-format -msgid "Failed to add contact to group '%s': %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the -#. * second is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:709 +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349 +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371 +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392 #, c-format -msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s" +msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s" msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a pointer address and the -#. * second is a contact handle (numeric identifier). -#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:732 -#, c-format -msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to." -msgstr "" - -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:579 -msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service." +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350 +msgid "No capabilities were found." msgstr "" -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:617 -msgid "Lost connection to the telepathy-logger service." +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372 +msgid "No contacts capability was found." msgstr "" -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:649 -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:661 -#, c-format -msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s" -msgstr "" +#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393 +#| msgid "Error importing contacts: %s" +msgid "Error opening contacts view." +msgstr "Eraro dum malfermo de kontakt-vido." -#. Translators: the parameter is an identifier. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:698 -#, c-format -msgid "Unknown Telepathy contact ‘%s’ in favorites list." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:729 -#, c-format -msgid "Couldn't add favorite contacts: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:750 -#, c-format -msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the display name for -#. * the Telepathy account, and the second is an error -#. * message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:856 -#, c-format -msgid "" -"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is the display name for -#. * the Telepathy account, and the second is an error -#. * message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:909 -#, c-format +#: ../backends/ofono/ofono-backend.vala:196 msgid "" -"Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is a Telepathy handle, -#. * and the second is an error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1060 -#, c-format -msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus -#. * signal name. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1091 -msgid "Error creating channel for NewChannels signal." +"No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. " +"Either oFono isn’t installed or the service can’t be started." msgstr "" -#. Translators: the parameter is a persona identifier and -#. * the second parameter is a group name. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1130 -#, c-format -msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to group ‘%s’." -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a persona identifier -#. * and the second parameter is a group name. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1138 -#, c-format -msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from group ‘%s’." -msgstr "" - -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1492 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1248 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed." msgstr "" -#. Translators: The first parameter is a contact identifier, the -#. * second is a contact list identifier and the third is an error -#. * message. -#. Translators: The first parameter is a contact identifier, -#. * the second is a contact list identifier and the third is an -#. * error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1506 -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1521 -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1536 -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1710 -#, c-format -msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from ‘%s’ list: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The first parameter is a contact identifier, -#. * the second is a contact list identifier and the third is an -#. * error message. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1700 -#, c-format -msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to ‘%s’ list: %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first parameter is a channel identifier and -#. * the second is an error message.. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1812 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259 #, c-format -msgid "Failed to create incoming Telepathy contacts from channel ‘%s’: %s" +msgid "Failed to remove a persona from store: %s" msgstr "" #. Translators: the first two parameters are store identifiers and #. * the third is a contact identifier. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1993 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1294 #, c-format msgid "" "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n" " contact (provided: '%s')\n" msgstr "" -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2008 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1309 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline." msgstr "" -#. Translators: the parameter is the number of personas -#. * which were returned. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2060 -#, c-format -msgid "Requested a single persona, but got %u persona back." -msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2071 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327 #, c-format msgid "Failed to add a persona from details: %s" msgstr "" #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application, #. * and should not be translated. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2091 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1347 msgid "" "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger " "service." msgstr "" +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1353 +msgid "" +"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no " +"attached TpContact." +msgstr "" + #. Translators: the parameter is a contact identifier. -#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2109 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371 #, c-format msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’." msgstr "" -#. Translators: the first parameter is the unknown key that -#. * was received with the details params, and the second -#. * identifies the persona store. -#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:733 +#. Translators: the parameter is an error message. +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1403 #, c-format -msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'." +msgid "Failed to change contact's alias: %s" msgstr "" -#: ../folks/alias-details.vala:57 -msgid "Alias is not writeable on this contact." +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1484 +msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact." msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a backend name, and the -#. * second is an error message. -#: ../folks/backend-store.vala:354 -#, c-format -msgid "Error preparing Backend '%s': %s" +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1513 +msgid "" +"Extended information cannot be written because the store is disconnected." msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a folder path and the second -#. * is an error message. -#: ../folks/backend-store.vala:547 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:511 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:532 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:598 #, c-format -msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgid "Failed to change group membership: %s" msgstr "" -#. Translators: the parameter is a filename. -#: ../folks/backend-store.vala:580 +#. Translators: "account" refers to an instant messaging +#. * account. +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:514 +#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:587 +msgid "Account is offline." +msgstr "Konto estas nekonetite." + +#. Translators: the first parameter is the unknown key that +#. * was received with the details params, and the second +#. * identifies the persona store. +#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:743 #, c-format -msgid "" -"The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-" -"mime-info?" +msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'." +msgstr "" + +#: ../folks/alias-details.vala:61 +msgid "Alias is not writeable on this contact." msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an -#. * error message. -#: ../folks/backend-store.vala:603 +#. Translators: the first parameter is a folder path and the second +#. * is an error message. +#: ../folks/backend-store.vala:654 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "" -#. Translators: the first parameter is a function name, the second is -#. * a filename and the third is an error message. -#: ../folks/backend-store.vala:618 +#. Translators: the first parameter is a folder path and the second +#. * is an error message. +#: ../folks/backend-store.vala:695 #, c-format -msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../folks/backend-store.vala:659 +#: ../folks/backend-store.vala:823 #, c-format msgid "File or directory '%s' does not exist." msgstr "" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../folks/backend-store.vala:665 +#: ../folks/backend-store.vala:829 #, c-format msgid "Failed to get content type for '%s'." msgstr "" -#: ../folks/birthday-details.vala:89 +#: ../folks/birthday-details.vala:93 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact." msgstr "" -#: ../folks/favourite-details.vala:52 +#: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149 +#, fuzzy +#| msgid "Notes are not writeable on this contact." +msgid "Extended fields are not writeable on this contact." +msgstr "Notoj ne estas skribeblaj je tiu kontakto." + +#: ../folks/favourite-details.vala:58 msgid "Favorite status is not writeable on this contact." msgstr "" #. Translators: the parameter is an IM address. -#: ../folks/im-details.vala:172 ../folks/im-details.vala:186 -#: ../folks/im-details.vala:208 ../folks/im-details.vala:235 +#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192 +#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241 #, c-format msgid "The IM address '%s' could not be understood." msgstr "" #. Translators: the first parameter is a persona store identifier #. * and the second is an error message. -#: ../folks/individual-aggregator.vala:681 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063 #, c-format msgid "Error preparing persona store '%s': %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is a property name. -#: ../folks/individual-aggregator.vala:873 -#: ../folks/individual-aggregator.vala:1055 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:1294 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:1567 #, c-format msgid "Unknown property '%s' in linkable property list." msgstr "" #. Translators: the first parameter is a store identifier #. * and the second parameter is an error message. -#: ../folks/individual-aggregator.vala:1453 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2053 #, c-format msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s" msgstr "" -#: ../folks/individual-aggregator.vala:1534 -msgid "Can't link personas with no primary store." +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2150 +msgid "Can’t link personas with no primary store." msgstr "" -#: ../folks/individual-aggregator.vala:1791 -msgid "Can't add personas with no primary store." +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2151 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2482 +#, c-format +msgid "" +"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or " +"failed to load." +msgstr "" + +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483 +#, c-format +msgid "" +"Check the relevant service is running, or change the default store in that " +"service or using the “%s” GSettings key." msgstr "" -#: ../folks/individual-aggregator.vala:1796 +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184 +msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked." +msgstr "" + +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2481 +msgid "Can’t add personas with no primary store." +msgstr "" + +#: ../folks/individual-aggregator.vala:2492 #, c-format msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store." msgstr "" -#: ../folks/postal-address-details.vala:209 +#: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:403 +#: ../folks/individual.vala:512 ../folks/individual.vala:763 +#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1059 +#, c-format +msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name for an Individual +#. * when displayed in the UI if no personal details are available +#. * for them. +#: ../folks/individual.vala:2072 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "Nenomata persono" + +#. FIXME: Ideally we’d use a format string translated to the locale of the +#. * persona whose name is being formatted, but no backend provides +#. * information about personas’ locales, so we have to settle for the +#. * current user’s locale. +#. * +#. * We thought about using nl_langinfo(_NL_NAME_NAME_FMT) here, but +#. * decided against it because: +#. * 1. It’s not the best documented API in the world, and its stability +#. * is in question. +#. * 2. An attempt to improve the interface in glibc met with a wall of +#. * complaints: https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=14641. +#. * +#. * However, we do re-use the string format placeholders from +#. * _NL_NAME_NAME_FMT (as documented here: +#. * http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/) because there’s a chance glibc +#. * might eventually grow a useful interface for this. +#. * +#. * It does mean we have to implement our own parser for the name_fmt +#. * format though, since glibc doesn’t provide a formatting function. +#. Translators: This is a format string used to convert structured names +#. * to a single string. It should be translated to the predominant +#. * semi-formal name format for your locale, using the placeholders +#. * documented here: http://lh.2xlibre.net/values/name_fmt/. You may be +#. * able to re-use the existing glibc format string for your locale on that +#. * page if it’s suitable. +#. * +#. * More explicitly: the supported placeholders are %f, %F, %g, %G, %m, %M, +#. * %t. The romanisation modifier (e.g. %Rf) is recognized but ignored. +#. * %s, %S and %d are all replaced by the same thing (the ‘Honorific +#. * Prefixes’ from vCard) so please avoid using more than one. +#. * +#. * For example, the format string ‘%g%t%m%t%f’ expands to ‘John Andrew +#. * Lees’ when used for a persona with first name ‘John’, additional names +#. * ‘Andrew’ and family names ‘Lees’. +#. * +#. * If you need additional placeholders with other information or +#. * punctuation, please file a bug against libfolks: +#. * https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks +#. +#: ../folks/name-details.vala:268 +msgid "%g%t%m%t%f" +msgstr "" + +#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Primary store ID" +msgstr "" + +#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store " +"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, " +"separated by a colon. For example: “eds:system-address-book” or “key-file”." +msgstr "" + +#: ../folks/postal-address-details.vala:231 #, c-format msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s" -#: ../folks/role-details.vala:127 +#: ../folks/presence-details.vala:171 +msgid "Unknown status" +msgstr "Nekonata stato" + +#: ../folks/presence-details.vala:173 +msgid "Offline" +msgstr "Nekonektite" + +#: ../folks/presence-details.vala:177 +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../folks/presence-details.vala:179 +msgid "Available" +msgstr "Disponeble" + +#: ../folks/presence-details.vala:181 +msgid "Away" +msgstr "For" + +#: ../folks/presence-details.vala:183 +msgid "Extended away" +msgstr "" + +#: ../folks/presence-details.vala:185 +msgid "Busy" +msgstr "Okupite" + +#: ../folks/presence-details.vala:187 +msgid "Hidden" +msgstr "Kaŝite" + +#: ../folks/role-details.vala:150 #, c-format msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s" msgstr "Titolo: %s, Organizaĵo: %s, Rolo: %s" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../tools/import-pidgin.vala:48 +#: ../tools/import-pidgin.vala:49 #, c-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Dosiero %s ne ekzistas." #. Translators: the first parameter is a filename, and the second #. * is an error message. -#: ../tools/import-pidgin.vala:64 +#: ../tools/import-pidgin.vala:65 #, c-format msgid "Failed to get information about file %s: %s" -msgstr "Malsukcesis akiri informon pri dosiero %s: %s" +msgstr "Malsukcesis akiri informon pri dosiero %s: %s" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../tools/import-pidgin.vala:71 +#: ../tools/import-pidgin.vala:72 #, c-format msgid "File %s is not readable." msgstr "Dosiero %s estas nelegebla." #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../tools/import-pidgin.vala:81 +#: ../tools/import-pidgin.vala:82 #, c-format msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded." msgstr "" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../tools/import-pidgin.vala:96 +#: ../tools/import-pidgin.vala:97 #, c-format msgid "" "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could " @@ -607,29 +753,29 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is the number of buddies which #. * were successfully imported, and the second is a filename. -#: ../tools/import-pidgin.vala:116 +#: ../tools/import-pidgin.vala:117 #, c-format msgid "Imported %u buddy from '%s'." msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Enportis %u amikon de '%s'." +msgstr[1] "Enportis %u amikojn de '%s'." #. Translators: the first parameter is a persona identifier, #. * and the second is an error message. -#: ../tools/import-pidgin.vala:163 +#: ../tools/import-pidgin.vala:164 #, c-format msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is the buddy's IM address. -#: ../tools/import-pidgin.vala:219 +#: ../tools/import-pidgin.vala:221 #, c-format msgid "" "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n" "%s" msgstr "" -#: ../tools/import-pidgin.vala:243 +#: ../tools/import-pidgin.vala:244 #, c-format msgid "" "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n" @@ -640,7 +786,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM #. * addresses each on a new line. -#: ../tools/import-pidgin.vala:257 +#: ../tools/import-pidgin.vala:258 #, c-format msgid "" "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n" @@ -655,56 +801,59 @@ msgstr "" msgid "Source filename (default: specific to source backend)" msgstr "" -#: ../tools/import.vala:57 +#: ../tools/import.vala:58 msgid "— import meta-contact information to libfolks" msgstr "" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../tools/import.vala:67 +#: ../tools/import.vala:68 #, c-format msgid "Couldn't parse command line options: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../tools/import.vala:108 +#: ../tools/import.vala:109 #, c-format msgid "Couldn't load the backends: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is a backend identifier. -#: ../tools/import.vala:119 +#: ../tools/import.vala:120 #, c-format msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend." msgstr "" #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the #. * second parameter is an error message. -#: ../tools/import.vala:132 +#: ../tools/import.vala:133 #, c-format msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is a backend identifier. -#: ../tools/import.vala:145 +#: ../tools/import.vala:146 #, c-format msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store." msgstr "" -#: ../tools/import.vala:166 +#: ../tools/import.vala:167 #, c-format msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s" msgstr "" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../tools/import.vala:184 +#: ../tools/import.vala:185 #, c-format msgid "Error importing contacts: %s" msgstr "Eraro dum enporto de kontaktoj: %s" #. Translators: both parameters are identifiers for backends. -#: ../tools/import.vala:198 +#: ../tools/import.vala:199 #, c-format msgid "" "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported " "source backend." msgstr "" + +#~ msgid "Couldn't open address book ‘%s’." +#~ msgstr "Ne eblis malfermi adresaron ‘%s’." |