diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-04-11 15:39:38 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-04-11 15:39:38 +0300 |
commit | 28f20c07112639dd97a91f5a7aed5ac3d6259b51 (patch) | |
tree | 371c7e39b9c0454253c6f8df151dffdff40f6228 | |
parent | eb22405b5f8baed9e99a5d0c91c66875cc4b3a4d (diff) | |
download | folks-28f20c07112639dd97a91f5a7aed5ac3d6259b51.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 141 |
1 files changed, 93 insertions, 48 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: folks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 17:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 15:39+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -95,18 +95,21 @@ msgstr "Bluetooth įrenginys „%s“ pradingo persiunčiant adresų knygą." #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we #. * haven't received a property change notification for it. #. seconds +#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we +#. * haven't received an object addition signal for it. +#. seconds #. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available #. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy #. * the msgid to the msgstr unchanged). -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:65 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69 msgid "Starred in Android" msgstr "Starred in Android" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is a persona UID. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgstr "" @@ -114,181 +117,224 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648 #, c-format msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Nėra leidimo pašalinti kontaktą „%s“: %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653 #, c-format msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s" msgstr "Šio asmens saugykla nepalaiko kontaktų pašalinimo: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682 #, c-format msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Negalima pašalinti kontakto „%s“: %s" #. Translators: the parameter is an address book #. * URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:996 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline." msgstr "Adresų knyga „%s“ yra atsijungusi." #. Translators: the first parameter is an address #. * book URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969 #, c-format msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s" msgstr "Nėra leidimo atverti adresų knygą „%s“: %s" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809 #, c-format msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s" msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos „%s“: %s" #. Translators: the parameteter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:909 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:939 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907 #, c-format msgid "Couldn't get address book capabilities: %s" msgstr "Nepavyko gauti adresų knygos galimybių: %s" #. Translators: the parameter is an address book URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:955 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’." msgstr "Nepavyko gauti rodinio adresų knygai „%s“." #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1034 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "Nepavyko gauti rodinio adresų knygai „%s“: %s" +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305 +#| msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." +msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout." +msgstr "Nepavyko sukurti naujo kontakto dėl pasibaigusio laiko." + #. Translators: the parameter is the name of a property on a #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g. #. * lowercase with hyphens to separate words). -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "Nepavyko pakeisti savybės „%s“ dėl pasibaigusio laiko." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1340 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496 #: ../folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "Atvaizdas nėra rašomas šiam kontaktui." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1361 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517 #: ../folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui internetinių tarnybų adresai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1397 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553 #: ../folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui URL nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634 #: ../folks/local-id-details.vala:64 msgid "Local IDs are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui ID nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1507 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663 msgid "The contact cannot be marked as favourite." msgstr "Šis kontaktas negali būti pažymėtas kaip mėgiamas." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1579 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735 #, c-format msgid "Can't update avatar: %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti atvaizdo: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1590 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746 #: ../folks/email-details.vala:120 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui el. pašto adresai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1670 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811 #: ../folks/phone-details.vala:255 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui telefono numeriai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1688 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829 #: ../folks/postal-address-details.vala:361 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui pašto adresai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1759 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900 #: ../folks/name-details.vala:454 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui vardai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922 #: ../folks/name-details.vala:492 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui slapyvardžiai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1803 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944 #: ../folks/note-details.vala:138 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui rašteliai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1835 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976 #: ../folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui gimtadieniai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020 #: ../folks/role-details.vala:279 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui rolės nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1980 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121 #: ../folks/name-details.vala:417 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui struktūrizuoti vardai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2019 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160 #: ../folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui pranešimų adresai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2069 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210 #: ../folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui grupės nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2084 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts" msgstr "Mano kontaktai yra pasiekiami tik Google kontaktams" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2155 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296 #: ../folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui lytis nėra rašoma." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2193 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 #: ../folks/anti-linkable.vala:84 msgid "Anti-links are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui anti-saitai nėra rašomi." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2236 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377 #: ../folks/location-details.vala:135 msgid "Location is not writeable on this contact." msgstr "Vieta nėra rašoma šiam kontaktui." +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701 +#, c-format +#| msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" +msgid "Permission denied when creating new contact: %s" +msgstr "Nėra leidimo sukurti naują kontaktą: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706 +#, c-format +#| msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." +msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s" +msgstr "" +"Adresų knyga yra atsijungusi, todėl naujo kontakto negalima sukurti: %s" + +#. Translators: the first parameter is a non-human-readable +#. * property name and the second parameter is an error +#. * message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715 +#, c-format +#| msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" +msgid "New contact is not writeable: %s" +msgstr "Naujas kontaktas nėra rašomas: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719 +#, c-format +#| msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" +msgid "Invalid value in contact: %s" +msgstr "Netinkamas vertė kontakte: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743 +#, c-format +#| msgid "Error importing contacts: %s" +msgid "Unknown error adding contact: %s" +msgstr "Nežinoma klaida pridedant kontaktą: %s" + #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2549 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "Savybė „%s“ nėra rašoma: %s" @@ -296,14 +342,14 @@ msgstr "Savybė „%s“ nėra rašoma: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2558 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "Netinkamas savybės „%s“ reikšmė: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2584 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "Nežinoma klaida nustatant savybę „%s“: %s" @@ -477,26 +523,26 @@ msgstr "Vardo pakaitalas nėra rašomas šiam kontaktui." #. Translators: the first parameter is a folder path and the second #. * is an error message. -#: ../folks/backend-store.vala:652 +#: ../folks/backend-store.vala:654 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Klaida išvardinant aplanko „%s“ turinį: %s" #. Translators: the first parameter is a folder path and the second #. * is an error message. -#: ../folks/backend-store.vala:693 +#: ../folks/backend-store.vala:695 #, c-format msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s" msgstr "Klaida užklausiant paskirties „%s“ simbolinei nuorodai „%s“: %s" #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../folks/backend-store.vala:821 +#: ../folks/backend-store.vala:823 #, c-format msgid "File or directory '%s' does not exist." msgstr "Failas arba aplankas „%s“ neegzistuoja." #. Translators: the parameter is a filename. -#: ../folks/backend-store.vala:827 +#: ../folks/backend-store.vala:829 #, c-format msgid "Failed to get content type for '%s'." msgstr "Nepavyko gauti „%s“ turinio tipo." @@ -506,7 +552,6 @@ msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact." msgstr "Gimtadienio įvykio ID nėra rašomas šiam kontaktui." #: ../folks/extended-info.vala:133 ../folks/extended-info.vala:149 -#| msgid "Notes are not writeable on this contact." msgid "Extended fields are not writeable on this contact." msgstr "Šiam kontaktui išplėstiniai laukai nėra rašomi." @@ -581,7 +626,7 @@ msgstr "Nepavyksta rašyti prašomos savybės („%s“) rašomojo saugykloje." #: ../folks/individual.vala:217 ../folks/individual.vala:403 #: ../folks/individual.vala:512 ../folks/individual.vala:763 -#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1055 +#: ../folks/individual.vala:841 ../folks/individual.vala:1059 #, c-format msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found." msgstr "Nepavyko pakeisti savybės „%s“: nerasta tinkamų personų." @@ -589,7 +634,7 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti savybės „%s“: nerasta tinkamų personų." #. Translators: This is the default name for an Individual #. * when displayed in the UI if no personal details are available #. * for them. -#: ../folks/individual.vala:2068 +#: ../folks/individual.vala:2072 msgid "Unnamed Person" msgstr "Nepavadintas asmuo" |