diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2015-04-13 19:20:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2015-04-13 19:20:24 +0200 |
commit | 12fa665ae06a3b20ccc75ad57ebc8981402e9978 (patch) | |
tree | f10a1721995db94fc58558fe5053c638d56506ec | |
parent | d758f53400934d671baab26fb69b350c126ba8b5 (diff) | |
download | folks-12fa665ae06a3b20ccc75ad57ebc8981402e9978.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 121 |
1 files changed, 80 insertions, 41 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: folks master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:18+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -103,18 +103,21 @@ msgstr "Bluetooth-enheden \"%s\" forsvandt under overførsel af adressebog." #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we #. * haven't received a property change notification for it. #. seconds +#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we +#. * haven't received an object addition signal for it. +#. seconds #. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available #. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy #. * the msgid to the msgstr unchanged). -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:65 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69 msgid "Starred in Android" msgstr "Starred in Android" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is a persona UID. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgstr "" @@ -122,181 +125,217 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648 #, c-format msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Nægtet tilladelse til at fjerne kontakt \"%s\": %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653 #, c-format msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s" msgstr "At fjerne kontakter er ikke understøttet af denne personakilde: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682 #, c-format msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Kan ikke fjerne \"%s\": %s" #. Translators: the parameter is an address book #. * URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:996 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline." msgstr "Adressebogen \"%s\" er offline." #. Translators: the first parameter is an address #. * book URI and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969 #, c-format msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s" msgstr "Nægtet tilladelse til at åbne adressebogen \"%s\": %s" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809 #, c-format msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen \"%s\": %s" #. Translators: the parameteter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:909 -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:939 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907 #, c-format msgid "Couldn't get address book capabilities: %s" msgstr "Kunne ikke hente adressebogsevner: %s" #. Translators: the parameter is an address book URI. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:955 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’." msgstr "Kunne ikke hente visning for adressebogen \"%s\"." #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1034 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002 #, c-format msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "Kunne ikke hente visning for adressebogen \"%s\": %s" +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305 +msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout." +msgstr "Oprettelse af ny kontakt mislykkedes på grund af tidsudløb." + #. Translators: the parameter is the name of a property on a #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g. #. * lowercase with hyphens to separate words). -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1350 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "Ændring af \"%s\"-egenskaben mislykkedes på grund af tidsudløb." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1388 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496 #: ../folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "Profilbillede kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1409 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517 #: ../folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "Webtjenesteadresse kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1445 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553 #: ../folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "URL'er kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1526 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634 #: ../folks/local-id-details.vala:64 msgid "Local IDs are not writeable on this contact." msgstr "Lokale id'er kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663 msgid "The contact cannot be marked as favourite." msgstr "Kontakten kan ikke markeres som favorit." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735 #, c-format msgid "Can't update avatar: %s" msgstr "Kan ikke opdatere profilbillede: %s" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1638 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746 #: ../folks/email-details.vala:120 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "E-mail-adresse kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811 #: ../folks/phone-details.vala:255 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Telefonnumre kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829 #: ../folks/postal-address-details.vala:361 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Postadresser kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1792 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900 #: ../folks/name-details.vala:454 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Fulde navn kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1814 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922 #: ../folks/name-details.vala:492 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Kaldenavn kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1836 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944 #: ../folks/note-details.vala:138 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Noter kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1868 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976 #: ../folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Fødselsdag kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1912 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020 #: ../folks/role-details.vala:279 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Roller kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2013 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121 #: ../folks/name-details.vala:417 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "Struktureret navn kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2052 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160 #: ../folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "IM-adresser kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2102 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210 #: ../folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Grupper kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts" msgstr "Mine kontakter er kun tilgængelige for Google-kontakter" -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2188 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296 #: ../folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Køn kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2226 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 #: ../folks/anti-linkable.vala:84 msgid "Anti-links are not writeable on this contact." msgstr "Anti-henvisninger kan ikke skrives til denne kontakt." -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2269 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377 #: ../folks/location-details.vala:135 msgid "Location is not writeable on this contact." msgstr "Placering er skrivebeskyttet for denne kontakt." +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701 +#, c-format +msgid "Permission denied when creating new contact: %s" +msgstr "Tilladelse nægtet ved oprettelse af ny kontakt: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706 +#, c-format +msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s" +msgstr "Adressebogen er offline, og der kan ikke oprettes en ny kontakt: %s" + +#. Translators: the first parameter is a non-human-readable +#. * property name and the second parameter is an error +#. * message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715 +#, c-format +msgid "New contact is not writeable: %s" +msgstr "Ny kontakt er skrivebeskyttet: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719 +#, c-format +msgid "Invalid value in contact: %s" +msgstr "Ugyldig værdi i kontakt: %s" + +#. Translators: the first parameter is an error message. +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743 +#, c-format +msgid "Unknown error adding contact: %s" +msgstr "Der opstod en ukendt fejl ved tilføjelse af kontakt: %s" + #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2582 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "Egenskaben \"%s\" er ikke skrivbar: %s" @@ -304,14 +343,14 @@ msgstr "Egenskaben \"%s\" er ikke skrivbar: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2591 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "Ugyldig værdi for egenskaben \"%s\": %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2617 +#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "Ukendt fejl ved indstilling af egenskaben \"%s\": %s" |