summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-04-13 19:20:24 +0200
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-04-13 19:20:24 +0200
commit12fa665ae06a3b20ccc75ad57ebc8981402e9978 (patch)
treef10a1721995db94fc58558fe5053c638d56506ec
parentd758f53400934d671baab26fb69b350c126ba8b5 (diff)
downloadfolks-12fa665ae06a3b20ccc75ad57ebc8981402e9978.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po121
1 files changed, 80 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fa0873a0..f38ecbfd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-13 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -103,18 +103,21 @@ msgstr "Bluetooth-enheden \"%s\" forsvandt under overførsel af adressebog."
#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
#. * haven't received a property change notification for it.
#. seconds
+#. The timeout after which we consider a contact addition to have failed if we
+#. * haven't received an object addition signal for it.
+#. seconds
#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
#. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
#. * the msgid to the msgstr unchanged).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:65
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:69
msgid "Starred in Android"
msgstr "Starred in Android"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr ""
@@ -122,181 +125,217 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "Nægtet tilladelse til at fjerne kontakt \"%s\": %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "At fjerne kontakter er ikke understøttet af denne personakilde: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne \"%s\": %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:996
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "Adressebogen \"%s\" er offline."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "Nægtet tilladelse til at åbne adressebogen \"%s\": %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen \"%s\": %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:909
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:939
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "Kunne ikke hente adressebogsevner: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:955
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "Kunne ikke hente visning for adressebogen \"%s\"."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1034
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "Kunne ikke hente visning for adressebogen \"%s\": %s"
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305
+msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout."
+msgstr "Oprettelse af ny kontakt mislykkedes på grund af tidsudløb."
+
#. Translators: the parameter is the name of a property on a
#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
#. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1350
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "Ændring af \"%s\"-egenskaben mislykkedes på grund af tidsudløb."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1388
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1496
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "Profilbillede kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1409
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1517
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Webtjenesteadresse kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1445
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1553
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "URL'er kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1526
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "Lokale id'er kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1663
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "Kontakten kan ikke markeres som favorit."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "Kan ikke opdatere profilbillede: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1638
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1746
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "E-mail-adresse kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1703
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1811
#: ../folks/phone-details.vala:255
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "Telefonnumre kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Postadresser kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1792
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1900
#: ../folks/name-details.vala:454
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "Fulde navn kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1814
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1922
#: ../folks/name-details.vala:492
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "Kaldenavn kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1836
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1944
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "Noter kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1868
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1976
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "Fødselsdag kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1912
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "Roller kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2013
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
#: ../folks/name-details.vala:417
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "Struktureret navn kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2052
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2160
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "IM-adresser kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2102
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2210
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "Grupper kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2225
msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
msgstr "Mine kontakter er kun tilgængelige for Google-kontakter"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2188
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2296
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "Køn kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2226
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334
#: ../folks/anti-linkable.vala:84
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "Anti-henvisninger kan ikke skrives til denne kontakt."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2269
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2377
#: ../folks/location-details.vala:135
msgid "Location is not writeable on this contact."
msgstr "Placering er skrivebeskyttet for denne kontakt."
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2701
+#, c-format
+msgid "Permission denied when creating new contact: %s"
+msgstr "Tilladelse nægtet ved oprettelse af ny kontakt: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2706
+#, c-format
+msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s"
+msgstr "Adressebogen er offline, og der kan ikke oprettes en ny kontakt: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2715
+#, c-format
+msgid "New contact is not writeable: %s"
+msgstr "Ny kontakt er skrivebeskyttet: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2719
+#, c-format
+msgid "Invalid value in contact: %s"
+msgstr "Ugyldig værdi i kontakt: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2743
+#, c-format
+msgid "Unknown error adding contact: %s"
+msgstr "Der opstod en ukendt fejl ved tilføjelse af kontakt: %s"
+
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2582
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2776
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "Egenskaben \"%s\" er ikke skrivbar: %s"
@@ -304,14 +343,14 @@ msgstr "Egenskaben \"%s\" er ikke skrivbar: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2591
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2785
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "Ugyldig værdi for egenskaben \"%s\": %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2617
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2811
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "Ukendt fejl ved indstilling af egenskaben \"%s\": %s"