diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 165 |
1 files changed, 84 insertions, 81 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" "" msgstr "Project-Id-Version: Epiphany Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-24 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 15:44+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 21:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-26 15:57+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Bộ Duyệt Mạng Epiphany" #.sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#:../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:515 -#:../src/ephy-main.c:564 ../src/ephy-main.c:580 +#:../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:533 +#:../src/ephy-main.c:582 ../src/ephy-main.c:601 msgid "Web Browser" msgstr "Bộ duyệt Mạng" @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "Dùng tờ _kiểu dáng tự chọn" #:../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:404 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295 msgid "_Address:" msgstr "Đị_a chỉ:" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "không rõ" msgid "download status|Failed" msgstr "đã thất bại" -#:../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 +#:../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Tiếng Ukraina" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Không biết mã chữ (%s)" -#:../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:413 +#:../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:304 msgid "All" msgstr "Tất cả" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Mật khẩu:" #:../embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:445 -#:../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653 +#:../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646 msgid "All files" msgstr "Mọi tập tin" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Tập tin" #.* in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #.* the 'q=' part needs to come last. #. -#:../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:293 +#:../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:296 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com.vn/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -2232,9 +2232,9 @@ msgstr "Cửa sổ bất lên" msgid "History" msgstr "Lược sử" -#:../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:784 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 -#:../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:402 ../src/ephy-window.c:1293 +#:../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1596 +#:../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:405 ../src/ephy-window.c:1293 msgid "Bookmarks" msgstr "Đánh dấu" @@ -2319,26 +2319,26 @@ msgstr "Bộ cầm phít này quản lý tập tin « .desktop » chứa liên k msgid "%s:" msgstr "%s:" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:180 #,c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Thuộc tính « %s »" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:389 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280 msgid "_Title:" msgstr "_Tiêu đề:" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:414 -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:305 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276 msgid "Subtopics" msgstr "Chủ đề phụ" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:415 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:306 msgid "T_opics:" msgstr "C_hủ đề:" #.File Menu -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:450 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340 #:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "_New Topic" msgstr "Chủ đề _mới" @@ -2380,10 +2380,11 @@ msgstr "Trợ _giúp" msgid "Create a new topic" msgstr "Tạo chủ đề mới" +#.FIXME ngettext #.File Menu #:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:268 ../src/ephy-history-window.c:170 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1220 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 #:../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2393,9 +2394,10 @@ msgstr[0] "Mở trong _cửa sổ mới" msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Mở đánh dấu được chọn trong cửa sổ mới" +#.FIXME ngettext #:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:257 ../src/ephy-history-window.c:173 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1223 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 #:../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2467,7 +2469,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Cắt phần được chọn" #:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1239 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1233 #:../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709 #:../src/ephy-window.c:167 msgid "_Copy" @@ -2563,38 +2565,38 @@ msgstr "Khi xóa bỏ chủ đề này thì tất cả đánh dấu của nó s msgid "_Delete Topic" msgstr "_Xóa bỏ chủ đề" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:520 -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:524 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #.Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:529 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522 #,c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Hồ sơ Mozilla « %s »" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:533 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559 msgid "Import failed" msgstr "Không nạp được" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:568 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561 msgid "Import Failed" msgstr "Không nạp được" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:571 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564 #,c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -2602,63 +2604,63 @@ msgid "" msgstr "Không thể nạp những đánh dấu từ « %s » vì tập tin bị hỏng hoặc có kiểu chưa " "được hỗ trợ." -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Nập đánh dấu từ tập tin" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Đánh dấu loại Firefox/Mozilla" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Đánh dấu loại Galeon/Konqueror" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Đánh dấu Epiphany" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:772 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Xuất đánh dấu" #.Make a format selection combo & label -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:787 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:780 msgid "File format:" msgstr "Khuôn dạng tập tin" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:830 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:823 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Nập đánh dấu" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:829 msgid "I_mport" msgstr "_Nập" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:850 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "_Nập đánh dấu từ:" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1235 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 #:../src/ephy-history-window.c:705 msgid "_Copy Address" msgstr "_Sao chép địa chỉ" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1469 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1463 #:../src/ephy-history-window.c:1021 msgid "_Search:" msgstr "_Tìm kiếm:" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1664 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658 msgid "Topics" msgstr "Chủ đề" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1734 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1728 #:../src/ephy-history-window.c:1304 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1734 #:../src/ephy-history-window.c:1310 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -2753,110 +2755,111 @@ msgstr "Chưa phân loại" msgid "bookmarks|Local Sites" msgstr "Nơi địa phương" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:316 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:317 msgid "Quick Bookmark" msgstr "Đánh dấu nhânh" #.Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:246 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:247 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "Hiển thị thuộc tính của đánh dấu này" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:258 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "Mở đánh dấu này trong thanh mới" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:269 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "Mở đánh dấu này trong cửa sổ mới" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:453 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:488 msgid "Bookmark exists" msgstr "Đánh dấu đã có" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:456 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:492 #,c-format msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page." msgstr "Bạn đã có đánh dấu có tiêu đề « %s » cho trang này." -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:466 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:502 msgid "_Create New" msgstr "Tạ_o mới" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:472 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:509 msgid "_View Properties" msgstr "_Xem thuộc tính" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:520 msgid "Bookmark Exists" msgstr "Đánh dấu đã có" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:569 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:613 #,c-format -msgid "" -"You already have a topic named “%s”.\n" -"Please use a new topic name." -msgstr "Bạn đã có chủ đề tên « %s ».\n" -"Hãy dùng tên chủ đề mới." +msgid "You already have a topic named “%s”" +msgstr "Bạn đã có chủ đề tên « %s »" + +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:617 +msgid "Please use a different topic name." +msgstr "Hãy dùng tên chủ đề khác." -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:610 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:657 #,c-format msgid "New topic for “%s”" msgstr "Chủ đề mới cho « %s »" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:624 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:667 msgid "New topic" msgstr "Chủ đề mới" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:628 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:672 msgid "Enter a unique name for the topic." msgstr "Hãy gõ tên duy nhất cho chủ đề." -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:660 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:704 msgid "Create" msgstr "Tạo" -#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:663 +#:../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:707 msgid "New Topic" msgstr "Chủ đề mới" -#:../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:64 +#:../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:65 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Mở trong _thanh mới" -#:../src/bookmarks/ephy-related-action.c:161 +#:../src/bookmarks/ephy-related-action.c:163 msgid "Related" msgstr "Liên quan" -#:../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:315 +#:../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:316 msgid "Quick Topic" msgstr "Chủ đề nhanh" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:203 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:205 msgid "No topics" msgstr "Không có chủ đề" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 msgid "No selected topics" msgstr "Không có chủ đề đã chọn" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276 msgid "No more subtopics" msgstr "Không có chủ đề phụ thêm nào" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277 msgid "Other" msgstr "Khác" -#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 +#:../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277 msgid "No other topics" msgstr "Không có chủ đề khác nào" @@ -3028,15 +3031,15 @@ msgstr "Thêm đánh dấu" msgid "URL" msgstr "Địa chỉ Mạng" -#:../src/ephy-main.c:86 +#:../src/ephy-main.c:86 ../src/ephy-main.c:117 msgid "Start a private instance" msgstr "Sở khởi một tức thời riêng" -#:../src/ephy-main.c:460 +#:../src/ephy-main.c:469 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "Không thể khởi chạy Bộ duyệt Mạng Gnome" -#:../src/ephy-main.c:463 +#:../src/ephy-main.c:472 #,c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -3044,11 +3047,11 @@ msgid "" msgstr "Việc khởi chạy thất bại vì lỗi theo đây:\n" "%s" -#:../src/ephy-main.c:502 ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:752 +#:../src/ephy-main.c:511 ../src/ephy-main.c:513 ../src/window-commands.c:752 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "Bộ duyệt Mạng Gnome" -#:../src/ephy-main.c:505 +#:../src/ephy-main.c:514 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "Tùy chọn của Bộ duyệt Mạng Gnome" |