diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 50 |
1 files changed, 10 insertions, 40 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:52+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -125,15 +125,14 @@ msgstr "" "keresőmotorokat a nevük, címük és a rövidítésük írja le." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38 -#| msgid "Manage Search Engines" msgid "Enable Google Search Suggestions" msgstr "A Google keresési javaslatok engedélyezése" #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39 msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown." msgstr "" -"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló" -" mezőjében." +"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló " +"mezőjében." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:43 msgid "Force new windows to be opened in tabs" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:76 msgid "Active clear data items." -msgstr "Bekapcsolt egyszerű adatelemek." +msgstr "Bekapcsolt adattörlési elemek." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:77 msgid "" @@ -225,7 +224,7 @@ msgid "" "Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking " "Prevention data." msgstr "" -"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely egyszerű adatelemeknek kell alapértelmezetten" +"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely adattörlési elemeknek kell alapértelmezetten" " bekapcsolva lenniük. 1 = sütik, 2 = HTTP lemezgyorsítótár, 4 = helyi tároló" " adatai, 8 = kapcsolat nélküli webalkalmazás-gyorsítótár, 16 = IndexDB" " adatbázisok, 32 = WebSQL adatbázisok, 64 = bővítmények adatai, 128 = HSTS" @@ -580,7 +579,6 @@ msgid "Whether to automatically switch to a new open tab." msgstr "Automatikusan átváltson-e egy új nyitott lapra." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245 -#| msgid "Enable safe browsing" msgid "Enable WebExtensions" msgstr "A webkiterjesztések engedélyezése" @@ -589,8 +587,8 @@ msgid "" "Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for " "extensions." msgstr "" -"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések" -" olyan rendszere, ami több böngészőben is működik." +"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések " +"olyan rendszere, ami több böngészőben is működik." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250 msgid "Active WebExtensions" @@ -613,7 +611,6 @@ msgid "Show navigation buttons in WebApp" msgstr "Navigációs gombok megjelenítése a webalkalmazásban" #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263 -#| msgid "Whether to show buttons for navigation." msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp." msgstr "Megjelenjenek-e a navigációs gombok a webalkalmazásban." @@ -636,8 +633,8 @@ msgstr "A webalkalmazás rendszerszintű" #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273 msgid "If enabled, application cannot be edited or removed." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem" -" távolítható el." +"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem " +"távolítható el." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279 msgid "The downloads folder" @@ -2073,7 +2070,6 @@ msgstr "A tárolási engedélyek megszerzése meghiúsult." #: lib/sync/ephy-sync-service.c:863 lib/sync/ephy-sync-service.c:980 #: lib/sync/ephy-sync-service.c:1758 -#| msgid "Please visit Preferences and sign in again to continue syncing." msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing." msgstr "" "Keresse fel a Firefox Syncet, és jelentkezzen be újra a szinkronizáció " @@ -2084,9 +2080,6 @@ msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed." msgstr "A Firefox fiókjának úgy tűnik megváltozott a jelszava." #: lib/sync/ephy-sync-service.c:971 -#| msgid "" -#| "Please visit Preferences and sign in with the new password to continue " -#| "syncing." msgid "" "Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue " "syncing." @@ -2566,7 +2559,6 @@ msgid "New Tab" msgstr "Új lap" #: src/ephy-web-extension-dialog.c:74 -#| msgid "Do you want to leave this website?" msgid "Do you really want to remove this extension?" msgstr "Valóban el szeretné távolítani ezt a kiterjesztést?" @@ -2580,7 +2572,6 @@ msgid "Author" msgstr "Szerző" #: src/ephy-web-extension-dialog.c:157 -#| msgid "Version %s" msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -2590,12 +2581,10 @@ msgid "Homepage" msgstr "Kezdőoldal" #: src/ephy-web-extension-dialog.c:174 -#| msgid "_Remove" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: src/ephy-web-extension-dialog.c:178 -#| msgid "Remove selected personal data" msgid "Remove selected WebExtension" msgstr "A kijelölt webkiterjesztés eltávolítása" @@ -2867,7 +2856,6 @@ msgid "Address must start with either http:// or https://" msgstr "A címnek a következők egyikével kell kezdődnie: http:// vagy https://" #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:208 -#| msgid "%s is not a valid URI" msgid "Address is not a valid URI" msgstr "A cím nem érvényes URI" @@ -3365,12 +3353,10 @@ msgid "E_xport Bookmarks…" msgstr "Könyvjelzők e_xportálása…" #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:397 -#| msgid "I_mport Passwords…" msgid "Import _Passwords…" msgstr "_Jelszavak importálása…" #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:413 -#| msgid "Firefox Sync" msgid "Firefox _Sync" msgstr "Firefox _Sync" @@ -3472,12 +3458,10 @@ msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38 -#| msgid "Homepage" msgid "_Homepage" msgstr "_Kezdőoldal" #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:53 -#| msgid "Title:" msgid "_Title" msgstr "_Cím" @@ -3584,7 +3568,6 @@ msgid "_Website Data Storage" msgstr "_Weboldalak adattárolója" #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65 -#| msgid "Search Engines" msgid "Search Suggestions" msgstr "Keresési javaslatok" @@ -3593,7 +3576,6 @@ msgid "Enable search suggestions in the URL entry." msgstr "Keresési javaslatok engedélyezése az URL mezőben." #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71 -#| msgid "_Manage Search Engines" msgid "_Google Search Suggestions" msgstr "_Google keresési javaslatok" @@ -3614,28 +3596,19 @@ msgid "_Remember Passwords" msgstr "Jelszavak _megjegyzése" #: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:18 -#| msgid "Search Engines" msgid "A_dd Search Engine…" msgstr "Keresőmotor hozzáa_dása…" #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:11 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Search with default search engine" msgid "Selects the default search engine" msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett keresőmotort" #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:80 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Shortcuts" msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:107 #, c-format -#| msgid "" -#| "To determine the search address, perform a search using the search engine " -#| "that you want to add and check the resulting address. Remove the search " -#| "term from the resulting address and replace it with %s." msgid "" "To determine the search address, perform a search using the search engine " "that you want to add and replace the search term with %s." @@ -3644,7 +3617,6 @@ msgstr "" "keresőmotorral, és cserélje erre a keresési kifejezést: %s." #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:128 -#| msgid "_Manage Search Engines" msgid "R_emove Search Engine" msgstr "Keresőmotor _eltávolítása" @@ -3980,7 +3952,6 @@ msgid "C_lear All" msgstr "Összes _törlése" #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:22 -#| msgid "Version %s" msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -4066,7 +4037,6 @@ msgstr "Könyvjelzők sikeresen exportálva!" #. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks") #: src/window-commands.c:651 -#| msgid "bookmarks.gvdb" msgid "bookmarks.html" msgstr "könyvjelzők.html" |