diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 182 |
1 files changed, 94 insertions, 88 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-07 20:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -503,12 +503,14 @@ msgid "Whether to show buttons for navigation." msgstr "Nabigaziorako botoiak erakutsiko diren ala ez." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:257 -msgid "Hide window on quit" -msgstr "Ezkutatu leihoa irtetean" +msgid "Run in background" +msgstr "Exekutatu atzeko planoan" #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258 -msgid "If enabled, application window is hidden when closing window." -msgstr "Gaituta badago, aplikazioaren leihoa ezkutuan egongo da leihoa ixtean." +msgid "" +"If enabled, application continues running in the background after closing " +"the window." +msgstr "Gaituta badago, aplikazioa atzeko planoan exekutatuko da leihoa ixtean." #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264 msgid "The downloads folder" @@ -903,7 +905,7 @@ msgid "Download requested" msgstr "Deskarga eskatu da" #: embed/ephy-download.c:819 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:164 -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:100 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:96 #: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16 #: src/resources/gtk/prefs-sync-page.ui:153 src/window-commands.c:275 #: src/window-commands.c:333 src/window-commands.c:377 @@ -1938,7 +1940,8 @@ msgid "" msgstr "Ziurtagiri hau baliozkoa da. Hala ere, orri honen baliabideak modu ez-seguruan bidali dira." #: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:235 -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:341 src/resources/gtk/passwords-view.ui:27 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:345 +#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27 msgid "_Clear All" msgstr "Garbitu _denak" @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "Bertan behera uzten…" msgid "Starting…" msgstr "Hasieratzen…" -#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 src/resources/gtk/history-dialog.ui:384 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -2031,7 +2034,7 @@ msgstr "Fitxategi denak" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:669 src/ephy-history-dialog.c:427 +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:669 src/ephy-history-dialog.c:563 msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" @@ -2040,7 +2043,7 @@ msgid "Paste and _Go" msgstr "Itsatsi eta _joan" #. Undo, redo. -#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:710 src/ephy-window.c:955 +#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:710 src/ephy-window.c:956 msgid "_Undo" msgstr "_Desegin" @@ -2184,35 +2187,39 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mugikorra" #. Translators: tooltip for the refresh button -#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/ephy-header-bar.c:51 +#: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:51 msgid "Reload the current page" msgstr "Kargatu berriro uneko orria" -#: src/ephy-action-bar-start.c:642 src/ephy-header-bar.c:449 +#: src/ephy-action-bar-start.c:649 src/ephy-header-bar.c:450 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Gelditu uneko orria kargatzea" -#: src/ephy-history-dialog.c:311 +#: src/ephy-history-dialog.c:139 src/ephy-history-dialog.c:963 +msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode." +msgstr "Ezin da historia eraldatu anonimoaren moduan egotean." + +#: src/ephy-history-dialog.c:456 msgid "Remove the selected pages from history" msgstr "Kendu hautatutako orriak historiatik" -#: src/ephy-history-dialog.c:318 +#: src/ephy-history-dialog.c:463 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiatu URLa" -#: src/ephy-history-dialog.c:417 +#: src/ephy-history-dialog.c:553 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Arakatzearen historia garbitu?" -#: src/ephy-history-dialog.c:421 +#: src/ephy-history-dialog.c:557 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "Arakatzearen historia garbitzen bada, historiako esteka guztiak betiko ezabatuko dira." -#: src/ephy-history-dialog.c:832 -msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode." -msgstr "Ezin da historia eraldatu anonimoaren moduan egotean." +#: src/ephy-history-dialog.c:966 +msgid "Remove all history" +msgstr "Kendu historia osoa" #: src/ephy-main.c:111 msgid "Open a new browser window instead of a new tab" @@ -2276,221 +2283,221 @@ msgstr "Fitxak" msgid "New Tab" msgstr "Fitxa berria" -#: src/ephy-window.c:272 +#: src/ephy-window.c:273 msgid "Do you want to leave this website?" msgstr "Webgune hau uztea nahi duzu?" -#: src/ephy-window.c:273 src/window-commands.c:1185 +#: src/ephy-window.c:274 src/window-commands.c:1185 msgid "A form you modified has not been submitted." msgstr "Zuk eraldatutako inprimakia ez da bidali." -#: src/ephy-window.c:274 src/window-commands.c:1187 +#: src/ephy-window.c:275 src/window-commands.c:1187 msgid "_Discard form" msgstr "_Baztertu inprimakia" -#: src/ephy-window.c:289 +#: src/ephy-window.c:290 msgid "There are multiple tabs open." msgstr "Fitxa anitz daude irekita." -#: src/ephy-window.c:290 +#: src/ephy-window.c:291 msgid "If you close this window, all open tabs will be lost" msgstr "Leiho hau ixten baduzu, irekitako fitxa guztiak galduko dira" -#: src/ephy-window.c:291 +#: src/ephy-window.c:292 msgid "C_lose tabs" msgstr "I_txi fitxak" -#: src/ephy-window.c:956 +#: src/ephy-window.c:957 msgid "Re_do" msgstr "Be_rregin" #. Edit. -#: src/ephy-window.c:959 +#: src/ephy-window.c:960 msgid "Cu_t" msgstr "_Moztu" -#: src/ephy-window.c:960 +#: src/ephy-window.c:961 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: src/ephy-window.c:961 +#: src/ephy-window.c:962 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: src/ephy-window.c:962 +#: src/ephy-window.c:963 msgid "_Paste Text Only" msgstr "Itsatsi te_stua soilik" -#: src/ephy-window.c:963 +#: src/ephy-window.c:964 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: src/ephy-window.c:965 +#: src/ephy-window.c:966 msgid "S_end Link by Email…" msgstr "Bi_dali esteka postaz…" -#: src/ephy-window.c:967 +#: src/ephy-window.c:968 msgid "_Reload" msgstr "Bir_kargatu" -#: src/ephy-window.c:968 +#: src/ephy-window.c:969 msgid "_Back" msgstr "At_zera" -#: src/ephy-window.c:969 +#: src/ephy-window.c:970 msgid "_Forward" msgstr "A_urrera" #. Bookmarks -#: src/ephy-window.c:972 +#: src/ephy-window.c:973 msgid "Add Boo_kmark…" msgstr "_Gehitu laster-marka…" #. Links. -#: src/ephy-window.c:976 +#: src/ephy-window.c:977 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ireki esteka leiho _berrian" -#: src/ephy-window.c:977 +#: src/ephy-window.c:978 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Ireki esteka _fitxa berrian" -#: src/ephy-window.c:978 +#: src/ephy-window.c:979 msgid "Open Link in I_ncognito Window" msgstr "Ireki esteka _isilpeko leihoan" -#: src/ephy-window.c:979 +#: src/ephy-window.c:980 msgid "_Save Link As…" msgstr "Gorde _esteka honela…" -#: src/ephy-window.c:980 +#: src/ephy-window.c:981 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: src/ephy-window.c:981 +#: src/ephy-window.c:982 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopiatu helbide elektronikoa" #. Images. -#: src/ephy-window.c:985 +#: src/ephy-window.c:986 msgid "View _Image in New Tab" msgstr "Ikusi _irudia fitxa berrian" -#: src/ephy-window.c:986 +#: src/ephy-window.c:987 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopiatu ir_udiaren helbidea" -#: src/ephy-window.c:987 +#: src/ephy-window.c:988 msgid "_Save Image As…" msgstr "Gorde _irudia honela…" -#: src/ephy-window.c:988 +#: src/ephy-window.c:989 msgid "Set as _Wallpaper" msgstr "Ezarri _horma-paper gisa" #. Video. -#: src/ephy-window.c:992 +#: src/ephy-window.c:993 msgid "Open Video in New _Window" msgstr "Ireki bideoa _leiho berrian" -#: src/ephy-window.c:993 +#: src/ephy-window.c:994 msgid "Open Video in New _Tab" msgstr "Ireki bideoa _fitxa berrian" -#: src/ephy-window.c:994 +#: src/ephy-window.c:995 msgid "_Save Video As…" msgstr "Gorde _bideoa honela…" -#: src/ephy-window.c:995 +#: src/ephy-window.c:996 msgid "_Copy Video Address" msgstr "_Kopiatu bideoaren helbidea" #. Audio. -#: src/ephy-window.c:999 +#: src/ephy-window.c:1000 msgid "Open Audio in New _Window" msgstr "Ireki audioa _leiho berrian" -#: src/ephy-window.c:1000 +#: src/ephy-window.c:1001 msgid "Open Audio in New _Tab" msgstr "Ireki audioa _fitxa berrian" -#: src/ephy-window.c:1001 +#: src/ephy-window.c:1002 msgid "_Save Audio As…" msgstr "Gorde _audioa honela…" -#: src/ephy-window.c:1002 +#: src/ephy-window.c:1003 msgid "_Copy Audio Address" msgstr "_Kopiatu audioaren helbidea" -#: src/ephy-window.c:1008 +#: src/ephy-window.c:1009 msgid "Save Pa_ge As…" msgstr "Gorde _orria honela…" -#: src/ephy-window.c:1009 +#: src/ephy-window.c:1010 msgid "_Page Source" msgstr "_Orriaren iturburua" -#: src/ephy-window.c:1369 +#: src/ephy-window.c:1370 #, c-format msgid "Search the Web for “%s”" msgstr "Bilatu '%s' webean" -#: src/ephy-window.c:1398 +#: src/ephy-window.c:1399 msgid "Open Link" msgstr "Ireki esteka" -#: src/ephy-window.c:1400 +#: src/ephy-window.c:1401 msgid "Open Link In New Tab" msgstr "Ireki esteka fitxa berrian" -#: src/ephy-window.c:1402 +#: src/ephy-window.c:1403 msgid "Open Link In New Window" msgstr "Ireki esteka leiho berrian" -#: src/ephy-window.c:1404 +#: src/ephy-window.c:1405 msgid "Open Link In Incognito Window" msgstr "Ireki esteka isilpeko leihoan" -#: src/ephy-window.c:3027 +#: src/ephy-window.c:3029 msgid "Download operation" msgstr "Deskarga-eragiketa" -#: src/ephy-window.c:3029 +#: src/ephy-window.c:3031 msgid "Show details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: src/ephy-window.c:3031 +#: src/ephy-window.c:3033 #, c-format msgid "%d download operation active" msgid_plural "%d download operations active" msgstr[0] "Desgarga-eragiketa %d aktibo" msgstr[1] "%d deskarga-eragiketa aktibo" -#: src/ephy-window.c:3653 +#: src/ephy-window.c:3655 msgid "Set Web as your default browser?" msgstr "Ezarri Web zure nabigatzaile lehenetsi gisa?" -#: src/ephy-window.c:3655 +#: src/ephy-window.c:3657 msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?" msgstr "Ezarri Epiphany Technology Preview zure nabigatzaile lehenetsi gisa?" -#: src/ephy-window.c:3667 +#: src/ephy-window.c:3669 msgid "_Yes" msgstr "_Bai" -#: src/ephy-window.c:3668 +#: src/ephy-window.c:3670 msgid "_No" msgstr "_Ez" -#: src/popup-commands.c:234 +#: src/popup-commands.c:235 msgid "Save Link As" msgstr "Gorde esteka honela" -#: src/popup-commands.c:242 +#: src/popup-commands.c:243 msgid "Save Image As" msgstr "Gorde irudia honela" -#: src/popup-commands.c:250 +#: src/popup-commands.c:251 msgid "Save Media As" msgstr "Gorde _multimedia honela" @@ -2538,7 +2545,7 @@ msgstr "Ezabatu pasahitz guztiak?" msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone." msgstr "Horrek lokalean biltegiratutako pasahitz guztiak garbituko ditu, eta hori ezin da desegin." -#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/data-dialog.ui:366 +#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/history-dialog.ui:370 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" @@ -2755,20 +2762,16 @@ msgid "" "removed forever." msgstr "Ezin duzu ekintza hau desegin. Garbitu nahi dituzun datuak betiko kenduko dira." -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:46 -msgid "Select Items" -msgstr "Hautatu elementuak" - -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:78 src/resources/gtk/data-dialog.ui:124 -#: src/resources/gtk/data-view.ui:50 +#: src/resources/gtk/data-view.ui:50 src/resources/gtk/history-dialog.ui:74 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:120 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:291 src/resources/gtk/data-view.ui:215 +#: src/resources/gtk/data-view.ui:215 src/resources/gtk/history-dialog.ui:299 msgid "No Results Found" msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu" -#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:306 src/resources/gtk/data-view.ui:230 +#: src/resources/gtk/data-view.ui:230 src/resources/gtk/history-dialog.ui:314 msgid "Try a different search" msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" @@ -2792,23 +2795,23 @@ msgstr "Erlazionatutako kodeketak" msgid "Show all…" msgstr "Erakutsi denak…" -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:7 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42 +msgid "Select Items" +msgstr "Hautatu elementuak" + +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:87 msgid "History" msgstr "Historia" -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:9 -msgid "Remove all history" -msgstr "Kendu historia osoa" - -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:10 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:150 msgid "Search history" msgstr "Garbitu historia" -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:11 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:242 msgid "The History is Empty" msgstr "Historia hutsik dago" -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:12 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:258 msgid "Visited pages will be listed here" msgstr "Bisitatutako orriak hemen zerrendatuko dira" @@ -3770,6 +3773,9 @@ msgstr "F7 sakatzen bada, kurtsore bidezko arakatzea aktibatu edo desaktibatuko msgid "_Enable" msgstr "_Gaitu" +#~ msgid "Hide window on quit" +#~ msgstr "Ezkutatu leihoa irtetean" + #~ msgid "Cookie accept" #~ msgstr "Cookie-ak onartzea" |