summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2020-08-16 23:31:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-16 23:31:59 +0000
commit7b514260db88553c46197e950918d8b57e21d1e9 (patch)
tree632b567bde1a94026cb81ff4657f6f6fbdd6fa9d /po
parent99c19f4ade41c70b5fb00543a3864358875d009b (diff)
downloadepiphany-7b514260db88553c46197e950918d8b57e21d1e9.tar.gz
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po85
1 files changed, 46 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cd0313190..bd1bb4ce1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 02:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-14 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:30+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -490,8 +490,8 @@ msgid ""
"IndexedDB databases. Disabling this will break many websites."
msgstr ""
"Web sitelerinin çerez, yerel depo verisi ve IndexedDB veri tabanı "
-"saklamasına izin verilip verilmeyeceği. Bunu devre dışı bırakmak "
-"birçok web sitesini bozar."
+"saklamasına izin verilip verilmeyeceği. Bunu devre dışı bırakmak birçok web "
+"sitesini bozar."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:206
msgid "Default zoom level for new pages"
@@ -596,13 +596,16 @@ msgid "Whether to show buttons for navigation."
msgstr "Gezinim için düğmelerin gösterilip gösterilmeyeceği."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:257
-msgid "Hide window on quit"
-msgstr "Çıkışta pencereyi gizle"
+msgid "Run in background"
+msgstr "Arka planda çalıştır"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258
-msgid "If enabled, application window is hidden when closing window."
+msgid ""
+"If enabled, application continues running in the background after closing "
+"the window."
msgstr ""
-"Eğer etkinleştirilirse, pencere kapatıldığında uygulama penceresi gizlenir."
+"Eğer etkinleştirilirse, pencere kapatıldığında uygulama arka planda "
+"çalışmayı sürdürür."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
msgid "The downloads folder"
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgid "Download requested"
msgstr "İndirme istendi"
#: embed/ephy-download.c:819 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:164
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:100
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:96
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:16
#: src/resources/gtk/prefs-sync-page.ui:153 src/window-commands.c:275
#: src/window-commands.c:333 src/window-commands.c:377
@@ -2148,7 +2151,8 @@ msgstr ""
"gönderilmiş."
#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:235
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:341 src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:345
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
msgid "_Clear All"
msgstr "Tümünü Temiz_le"
@@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "İptal ediliyor…"
msgid "Starting…"
msgstr "Başlatılıyor…"
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173
+#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 src/resources/gtk/history-dialog.ui:384
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -2235,7 +2239,7 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:669 src/ephy-history-dialog.c:427
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:669 src/ephy-history-dialog.c:563
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Temizle"
@@ -2403,19 +2407,23 @@ msgstr "Geçerli sayfayı yeniden yükle"
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın yüklenmesini durdur"
-#: src/ephy-history-dialog.c:311
+#: src/ephy-history-dialog.c:139 src/ephy-history-dialog.c:963
+msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
+msgstr "Gizli tarama kipindeyken geçmişi düzenlemek olası değildir."
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:456
msgid "Remove the selected pages from history"
msgstr "Seçili sayfaları geçmişten sil"
-#: src/ephy-history-dialog.c:318
+#: src/ephy-history-dialog.c:463
msgid "Copy URL"
msgstr "URL’yi Kopyala"
-#: src/ephy-history-dialog.c:417
+#: src/ephy-history-dialog.c:553
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Tarama geçmişi temizlensin mi?"
-#: src/ephy-history-dialog.c:421
+#: src/ephy-history-dialog.c:557
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2423,9 +2431,9 @@ msgstr ""
"Tarama geçmişini temizlemek geçmişte ziyaret edilen bağlantıları kalıcı "
"olarak siler."
-#: src/ephy-history-dialog.c:832
-msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
-msgstr "Gizli tarama kipindeyken geçmişi düzenlemek olası değildir."
+#: src/ephy-history-dialog.c:966
+msgid "Remove all history"
+msgstr "Tüm geçmişi sil"
#: src/ephy-main.c:111
msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
@@ -2751,7 +2759,7 @@ msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
msgstr ""
"Bu, yerel olarak saklanan tüm parolaları temizleyecektir ve bu geri alınamaz."
-#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/data-dialog.ui:366
+#: src/preferences/passwords-view.c:200 src/resources/gtk/history-dialog.ui:370
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2969,20 +2977,16 @@ msgstr ""
"Bu eylemi geri alamazsınız. Temizlemek üzere seçtiğiniz veriler kalıcı "
"olarak silinecektir."
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:46
-msgid "Select Items"
-msgstr "Ögeleri Seç"
-
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:78 src/resources/gtk/data-dialog.ui:124
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:50
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:50 src/resources/gtk/history-dialog.ui:74
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:120
msgid "Search"
msgstr "Arama"
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:291 src/resources/gtk/data-view.ui:215
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:215 src/resources/gtk/history-dialog.ui:299
msgid "No Results Found"
msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
-#: src/resources/gtk/data-dialog.ui:306 src/resources/gtk/data-view.ui:230
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:230 src/resources/gtk/history-dialog.ui:314
msgid "Try a different search"
msgstr "Farklı bir arama dene"
@@ -3006,23 +3010,19 @@ msgstr "İlgili kodlamalar"
msgid "Show all…"
msgstr "Tümünü göster…"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:7
-msgid "History"
-msgstr "Geçmiş"
-
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:9
-msgid "Remove all history"
-msgstr "Tüm geçmişi sil"
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42
+msgid "Select Items"
+msgstr "Ögeleri Seç"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:10
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:150
msgid "Search history"
msgstr "Arama geçmişi"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:11
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:242
msgid "The History is Empty"
msgstr "Geçmiş Boş"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:12
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:258
msgid "Visited pages will be listed here"
msgstr "Ziyaret edilen sayfalar burada listelenir"
@@ -3371,7 +3371,8 @@ msgstr "Zeki _Takip Önleme"
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:49
msgid "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
-msgstr "Web sitelerinin çerez, veri tabanı ve yerel depo verisi saklamasına izin ver."
+msgstr ""
+"Web sitelerinin çerez, veri tabanı ve yerel depo verisi saklamasına izin ver."
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:50
msgid "_Website Data Storage"
@@ -4010,6 +4011,12 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
+#~ msgid "Hide window on quit"
+#~ msgstr "Çıkışta pencereyi gizle"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Geçmiş"
+
#~ msgid "Cookie accept"
#~ msgstr "Çerez kabulü"