diff options
author | Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com> | 2020-07-16 11:17:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-16 11:17:17 +0000 |
commit | aec8bc33cd5f4c82bcfd0d00842f759c98da69a7 (patch) | |
tree | 01e4ed80f5989363b1c8bd24a83c9b5543166402 /po/ro.po | |
parent | 83a60763804999229badd2a9ea02fca5fc084076 (diff) | |
download | epiphany-aec8bc33cd5f4c82bcfd0d00842f759c98da69a7.tar.gz |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 91 |
1 files changed, 47 insertions, 44 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 09:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 12:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-15 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:16+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Descărcare cerută" #: src/resources/gtk/prefs-sync-page.ui:156 src/window-commands.c:275 #: src/window-commands.c:333 src/window-commands.c:377 #: src/window-commands.c:561 src/window-commands.c:646 -#: src/window-commands.c:807 src/window-commands.c:1829 +#: src/window-commands.c:807 src/window-commands.c:1874 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" @@ -1469,13 +1469,12 @@ msgstr "Caută precedenta apariție a șirului căutat" msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Caută următoarea apariție a șirului căutat" -#: embed/ephy-pdf-handler.c:231 embed/ephy-reader-handler.c:266 -#: embed/ephy-view-source-handler.c:261 +#: embed/ephy-reader-handler.c:300 embed/ephy-view-source-handler.c:261 #, c-format msgid "%s is not a valid URI" msgstr "%s nu este un URI valid" -#: embed/ephy-web-view.c:182 src/window-commands.c:1291 +#: embed/ephy-web-view.c:182 src/window-commands.c:1336 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -1859,7 +1858,7 @@ msgstr "Nespecificat" msgid "Technical information" msgstr "Informații tehnice" -#: embed/ephy-web-view.c:3238 +#: embed/ephy-web-view.c:3325 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2212,7 +2211,7 @@ msgstr "Se anulează…" msgid "Starting…" msgstr "Se pornește…" -#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 src/resources/gtk/history-dialog.ui:56 +#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:173 src/resources/gtk/history-dialog.ui:57 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" @@ -2403,7 +2402,7 @@ msgstr "Mobil" msgid "Reload the current page" msgstr "Reîncarcă pagina curentă" -#: src/ephy-action-bar-start.c:632 src/ephy-header-bar.c:444 +#: src/ephy-action-bar-start.c:635 src/ephy-header-bar.c:444 msgid "Stop loading the current page" msgstr "Oprește încărcarea paginii curente" @@ -2492,11 +2491,11 @@ msgstr "Filă nouă" msgid "Do you want to leave this website?" msgstr "Doriți să părăsiți acest sit web?" -#: src/ephy-window.c:273 +#: src/ephy-window.c:273 src/window-commands.c:1185 msgid "A form you modified has not been submitted." msgstr "Un formular pe care l-ați modificat nu a fost trimis." -#: src/ephy-window.c:274 +#: src/ephy-window.c:274 src/window-commands.c:1187 msgid "_Discard form" msgstr "I_gnoră formularul" @@ -2664,15 +2663,15 @@ msgstr "Deschide adresa în fereastră nouă" msgid "Open Link In Incognito Window" msgstr "Deschide legătura în fereastră incognito" -#: src/ephy-window.c:3023 +#: src/ephy-window.c:3027 msgid "Download operation" msgstr "Operație de descărcare" -#: src/ephy-window.c:3025 +#: src/ephy-window.c:3029 msgid "Show details" msgstr "Arată detaliile" -#: src/ephy-window.c:3027 +#: src/ephy-window.c:3031 #, c-format msgid "%d download operation active" msgid_plural "%d download operations active" @@ -2680,20 +2679,20 @@ msgstr[0] "%d operație de descărcare activă" msgstr[1] "%d operații de descărcare active" msgstr[2] "%d de operații de descărcare active" -#: src/ephy-window.c:3649 +#: src/ephy-window.c:3653 msgid "Set Web as your default browser?" msgstr "Stabiliți Web ca navigatorul web implicit?" -#: src/ephy-window.c:3651 +#: src/ephy-window.c:3655 msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?" msgstr "" "Stabiliți previzualizarea tehnologiei Epiphany ca navigatorul web implicit?" -#: src/ephy-window.c:3663 +#: src/ephy-window.c:3667 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: src/ephy-window.c:3664 +#: src/ephy-window.c:3668 msgid "_No" msgstr "_Nu" @@ -2746,40 +2745,40 @@ msgstr "Cache pentru politicile HSTS" msgid "Intelligent Tracking Prevention data" msgstr "Date Prevenție de Urmărire Inteligentă" -#: src/preferences/passwords-view.c:168 +#: src/preferences/passwords-view.c:169 msgid "Delete All Passwords?" msgstr "Se elimină toate parolele?" -#: src/preferences/passwords-view.c:171 +#: src/preferences/passwords-view.c:172 msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone." msgstr "" "Aceasta va curăța toate parolele stocate local, și nu poate fi refăcută." -#: src/preferences/passwords-view.c:176 src/resources/gtk/history-dialog.ui:74 +#: src/preferences/passwords-view.c:177 src/resources/gtk/history-dialog.ui:75 msgid "_Delete" msgstr "Șt_erge" -#: src/preferences/passwords-view.c:234 +#: src/preferences/passwords-view.c:235 msgid "Copy password" msgstr "Copiază parola" -#: src/preferences/passwords-view.c:240 +#: src/preferences/passwords-view.c:241 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: src/preferences/passwords-view.c:263 +#: src/preferences/passwords-view.c:264 msgid "Copy username" msgstr "Copiază numele de utilizator" -#: src/preferences/passwords-view.c:269 +#: src/preferences/passwords-view.c:270 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/preferences/passwords-view.c:294 +#: src/preferences/passwords-view.c:295 msgid "Reveal password" msgstr "Dezvăluie parola" -#: src/preferences/passwords-view.c:304 +#: src/preferences/passwords-view.c:305 msgid "Remove Password" msgstr "Elimină parola" @@ -3024,7 +3023,7 @@ msgstr "Istoricul este gol" msgid "Visited pages will be listed here" msgstr "Paginile vizitate vor fi listate aici" -#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:65 +#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:66 msgid "_Copy Location" msgstr "_Copiază locația" @@ -3931,70 +3930,74 @@ msgstr "" "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, " "2018-2020" -#: src/window-commands.c:1666 +#: src/window-commands.c:1183 +msgid "Do you want to reload this website?" +msgstr "Doriți să încărcați această pagină web?" + +#: src/window-commands.c:1711 #, c-format msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O aplicație web numită „%s” există deja. Doriți să o înlocuiți?" -#: src/window-commands.c:1669 +#: src/window-commands.c:1714 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: src/window-commands.c:1671 +#: src/window-commands.c:1716 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" -#: src/window-commands.c:1675 +#: src/window-commands.c:1720 msgid "" "An application with the same name already exists. Replacing it will " "overwrite it." msgstr "O aplicație cu același nume există deja. Înlocuind-o o va suprascrie." -#: src/window-commands.c:1767 +#: src/window-commands.c:1812 #, c-format msgid "The application “%s” is ready to be used" msgstr "Aplicația „%s” este gata de utilizare" -#: src/window-commands.c:1770 +#: src/window-commands.c:1815 #, c-format msgid "The application “%s” could not be created" msgstr "Aplicația „%s” nu poate fi creeată" #. Translators: Desktop notification when a new web app is created. -#: src/window-commands.c:1785 +#: src/window-commands.c:1830 msgid "Launch" msgstr "Lansează" #. Show dialog with icon, title. -#: src/window-commands.c:1826 +#: src/window-commands.c:1871 msgid "Create Web Application" msgstr "Creează aplicație web" -#: src/window-commands.c:1831 +#: src/window-commands.c:1876 msgid "C_reate" msgstr "C_reează" -#: src/window-commands.c:2046 +#: src/window-commands.c:2091 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: src/window-commands.c:2055 +#: src/window-commands.c:2100 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/window-commands.c:2060 +#: src/window-commands.c:2105 msgid "MHTML" msgstr "MHTML" -#: src/window-commands.c:2065 +#: src/window-commands.c:2110 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: src/window-commands.c:2550 +#: src/window-commands.c:2595 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "Activați modul de navigare cu cursor?" -#: src/window-commands.c:2553 +#: src/window-commands.c:2598 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " @@ -4004,7 +4007,7 @@ msgstr "" "plasează un cursor care se poate muta în paginile web, permițându-vă să vă " "mișcați folosind tastatura. Doriți să activați modul de navigare cu cursor?" -#: src/window-commands.c:2556 +#: src/window-commands.c:2601 msgid "_Enable" msgstr "Activ_ează" |