summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>2003-07-23 07:57:22 +0000
committerArtur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2003-07-23 07:57:22 +0000
commit5b8f1ca1f2dcbe8f8c643f3b23f2467870f68f46 (patch)
tree2ad47324b4cc2dd6b1927aa110bc109ba41ae2c5 /po/pl.po
parentfbe67a1952461a15dfcb10f0168d6d182cce94ea (diff)
downloadepiphany-5b8f1ca1f2dcbe8f8c643f3b23f2467870f68f46.tar.gz
Updated Polish translation.
2003-07-23 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po52
1 files changed, 31 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a16aed70f..00927fe4e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-21 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-23 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 02:23+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -539,38 +539,38 @@ msgstr "Przeszu_kiwanie całego tekstu"
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Cache</b>"
-msgstr "<b>Cache</b>"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Kolory</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Ciasteczka</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodowania</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Czcionki</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Strona domowa</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Języki</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Zakładki</b>"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>"
+
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Zawartość stron</b>"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid "Autodetec_t:"
msgstr "A_utomatyczne rozpoznawanie kodowania:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear Cache"
-msgstr "_Wyczyść cache"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Wyczyść"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable Java_Script"
@@ -689,26 +689,30 @@ msgid "_Default:"
msgstr "_Domyślne:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Przes_trzeń na dysku:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language encoding:"
msgstr "_Kodowanie:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Language:"
msgstr "_Język:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Jednorodna:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nigdy"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proporcjonalna:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Serif:"
msgstr "_Szeryfowa:"
@@ -1917,7 +1921,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:210
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Nie można teraz użyć Epiphany. Nie powiodła się inicjalizacja Mozilli. "
"Sprawdź zmienną środowiskową MOZILLA_FIVE_HOME."
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1150
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1003 src/ephy-tab.c:1186
msgid "Blank page"
msgstr "Pusta strona"
@@ -2987,3 +2991,9 @@ msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
#: src/window-commands.c:775
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Przeglądarka WWW GNOME oparta na projekcie Mozilla"
+
+#~ msgid "<b>Cache</b>"
+#~ msgstr "<b>Cache</b>"
+
+#~ msgid "Cl_ear Cache"
+#~ msgstr "_Wyczyść cache"