summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-12-01 13:16:35 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2007-12-01 13:16:35 +0000
commit3103aeda512d83cbf7217c768839307bd902eb9e (patch)
treec380aa285ce4e6a58872db0d1321422385a8d62a /po/es.po
parentcf99c5c81f975529a52437a1071b35a756986a36 (diff)
downloadepiphany-3103aeda512d83cbf7217c768839307bd902eb9e.tar.gz
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=7743
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po74
1 files changed, 67 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64da26498..5d65870d2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-23 19:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-01 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -914,8 +914,9 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s de %s"
+#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:450 ../embed/downloader-view.c:455
-#: ../src/ephy-window.c:1658
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1658
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -951,6 +952,36 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:677 ../embed/ephy-base-embed.c:923
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:107
+msgid "Blank page"
+msgstr "Página en blanco"
+
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1088
+#, c-format
+msgid "Redirecting to “%s”…"
+msgstr "Redireccionando a «%s»…"
+
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1090
+#, c-format
+msgid "Transferring data from “%s”…"
+msgstr "Transfiriendo datos desde «%s»…"
+
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1092
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
+msgstr "Esperando autorización de «%s»…"
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1098 ../embed/ephy-base-embed.c:1275
+#, c-format
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr "Cargando «%s»…"
+
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1277
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
+
#: ../embed/ephy-embed-shell.c:272
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany no puede usarse ahora. La inicialización de Mozilla falló."
@@ -960,10 +991,6 @@ msgstr "Epiphany no puede usarse ahora. La inicialización de Mozilla falló."
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Enviar correo-e a la dirección «%s»"
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:107
-msgid "Blank page"
-msgstr "Página en blanco"
-
#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Árabe (_IBM-864)"
@@ -2559,6 +2586,39 @@ msgstr "Entrada de dirección"
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr "Hoy %H:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "Ayer %H:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
#: ../lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"