diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2013-06-04 11:45:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2013-06-04 11:45:44 +0200 |
commit | 1dce50da0d55e0814b444f1922d2e263ce9aeda4 (patch) | |
tree | d17dae3d47bd1e90e476a11327857f5ff274a811 /po/cs.po | |
parent | 0ede1f441c3de22aeba2998c5bae14da82e38762 (diff) | |
download | epiphany-1dce50da0d55e0814b444f1922d2e263ce9aeda4.tar.gz |
Updated Czeach translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 110 |
1 files changed, 58 insertions, 52 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 00:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 11:44+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "http://www.google.cz" msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.cz/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs" -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:64 -#: ../src/ephy-main.c:305 ../src/ephy-main.c:455 ../src/window-commands.c:1780 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:67 +#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:472 ../src/window-commands.c:1780 msgid "Web" msgstr "WWW" @@ -853,15 +853,15 @@ msgid "Most Visited" msgstr "Nejnavštěvovanější" #. characters -#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2742 +#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2723 msgid "Blank page" msgstr "Prázdná stránka" -#: ../embed/ephy-web-view.c:492 +#: ../embed/ephy-web-view.c:495 msgid "Not now" msgstr "Nyní ne" -#: ../embed/ephy-web-view.c:493 +#: ../embed/ephy-web-view.c:496 msgid "Store password" msgstr "Uložit heslo" @@ -869,40 +869,40 @@ msgstr "Uložit heslo" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:505 +#: ../embed/ephy-web-view.c:508 #, c-format msgid "" "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "" "<big>Přejete si uložit heslo pro uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>?</big>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1377 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1364 msgid "Deny" msgstr "Zakázat" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1378 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1365 msgid "Allow" msgstr "Povolit" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1388 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1375 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "Stránka <b>%s</b> chce zjistit vaši polohu." -#: ../embed/ephy-web-view.c:1721 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1703 msgid "None specified" msgstr "Není specifikováno" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1730 ../embed/ephy-web-view.c:1748 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1712 ../embed/ephy-web-view.c:1730 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Jejda! Chyba při nahrávání %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1732 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1714 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "Jejda! Nebylo možno tuto stránku zobrazit" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1733 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1715 #, c-format msgid "" "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " @@ -915,15 +915,15 @@ msgstr "" "novou adresu. Nezapomeňte se ujistit, že vaše připojení k Internetu funguje " "správně.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1742 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1724 msgid "Try again" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1750 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1732 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "Jejda! Tato stránka možná způsobila nečekané ukončení prohlížeče" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1752 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1734 #, c-format msgid "" "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" @@ -935,20 +935,20 @@ msgstr "" "aktualizovat. V takovém případě oznamte prosím problém vývojářům projektu " "<strong>%s</strong>.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1760 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1742 msgid "Load again anyway" msgstr "Přesto nahrát znovu" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1766 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1748 #, c-format msgid "Oops! Something went wrong displaying %s" msgstr "Zrada! Něco se stalo špatně při zobrazování %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1767 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1749 msgid "Oops!" msgstr "Zrada!" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1768 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1750 msgid "" "Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a " "different page to continue." @@ -956,18 +956,18 @@ msgstr "" "Něco se událo nesprávně při zobrazování této stránky. Pro pokračování ji " "prosím načtěte znovu nebo navštivte jinou stránku." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2079 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2060 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2317 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Načítá se „%s“…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2300 msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" @@ -1767,15 +1767,13 @@ msgstr "Zá_ložky" msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 -#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:151 -msgid "Personal Data" -msgstr "Správa osobních dat" +#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:151 +msgid "_Personal Data" +msgstr "Oso_bní data" -#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:149 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" +#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:149 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Př_edvolby" #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:120 msgid "_Quit" @@ -1817,6 +1815,10 @@ msgstr "Používat kódování určené dokumentem" msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>Používat jiné _kódování:</b>" +#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 +msgid "Personal Data" +msgstr "Správa osobních dat" + #: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" @@ -1837,6 +1839,10 @@ msgstr "Přidat jazyk" msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Vyberte _jazyk:" +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "_Download folder:" msgstr "Složka pro _stahování:" @@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "MB" msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:416 msgid "Encodings" msgstr "Kódování" @@ -2104,67 +2110,67 @@ msgstr "Celá historie" msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../src/ephy-main.c:73 +#: ../src/ephy-main.c:76 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "Otevřít novou kartu v existujícím okně prohlížeče" -#: ../src/ephy-main.c:75 +#: ../src/ephy-main.c:78 msgid "Open a new browser window" msgstr "Otevřít nové okno prohlížeče" -#: ../src/ephy-main.c:77 +#: ../src/ephy-main.c:80 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Importovat záložky z daného souboru" -#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:79 +#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: ../src/ephy-main.c:79 +#: ../src/ephy-main.c:82 msgid "Load the given session file" msgstr "Načíst daný soubor sezení" -#: ../src/ephy-main.c:81 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "Add a bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: ../src/ephy-main.c:81 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:83 +#: ../src/ephy-main.c:86 msgid "Start a private instance" msgstr "Spustit soukromou instanci" -#: ../src/ephy-main.c:85 +#: ../src/ephy-main.c:88 msgid "Start an instance in incognito mode" msgstr "Spustit instanci v režimu anonymity" -#: ../src/ephy-main.c:87 +#: ../src/ephy-main.c:90 msgid "Start an instance in netbank mode" msgstr "Spustit instanci v režimu netbank" -#: ../src/ephy-main.c:89 +#: ../src/ephy-main.c:92 msgid "Start the browser in application mode" msgstr "Spustit prohlížeč v režimu aplikací" -#: ../src/ephy-main.c:91 +#: ../src/ephy-main.c:94 msgid "Profile directory to use in the private instance" msgstr "Složka s profilem, který se má používat v soukromé instanci" -#: ../src/ephy-main.c:91 +#: ../src/ephy-main.c:94 msgid "DIR" msgstr "SLOŽKA" -#: ../src/ephy-main.c:93 +#: ../src/ephy-main.c:96 msgid "URL …" msgstr "URL …" -#: ../src/ephy-main.c:192 +#: ../src/ephy-main.c:201 msgid "Could not start Web" msgstr "Nelze spustit WWW" -#: ../src/ephy-main.c:195 +#: ../src/ephy-main.c:204 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -2173,11 +2179,11 @@ msgstr "" "Spouštění selhalo kvůli následující chybě:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:306 +#: ../src/ephy-main.c:315 msgid "Web options" msgstr "Možnosti WWW" -#: ../src/ephy-notebook.c:598 +#: ../src/ephy-notebook.c:599 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít kartu" |