diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-09-22 08:34:07 +0300 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-09-22 08:34:07 +0300 |
commit | aa4ffa42a4d455669b6a647b12921b2870145f0f (patch) | |
tree | 61beddd074aa9438ef76f4747cd022458d0f3949 /help | |
parent | 370b692d80588377dbb65a90c326bc15cab564b9 (diff) | |
download | epiphany-aa4ffa42a4d455669b6a647b12921b2870145f0f.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 379 |
1 files changed, 243 insertions, 136 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 8b752d9d9..bdd3ceedb 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 03:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-19 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 08:29+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,9 +98,9 @@ msgstr "" #: C/bookmark-topic.page:12 C/browse-local.page:11 C/browse-private.page:12 #: C/browse-web.page:13 C/cookies.xml:12 C/data-cookies.page:11 #: C/data-passwords.page:19 C/history.page:12 C/history-delete.page:11 -#: C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17 C/pref-downloads.page:13 -#: C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18 C/pref-passwords.page:13 -#: C/prob-restore-closed-page.page:16 +#: C/keyboard-shortcut.page:16 C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17 +#: C/pref-downloads.page:13 C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18 +#: C/pref-passwords.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:16 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" @@ -826,8 +826,9 @@ msgstr "Baptiste Mille-Mathias" #. (itstool) path: credit/years #: C/data-cookies.page:18 C/data-passwords.page:26 C/keyboard-shortcut.page:13 -#: C/pref-do-not-track.page:14 C/pref-do-not-track.page:19 -#: C/prob-restore-closed-page.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:18 +#: C/keyboard-shortcut.page:18 C/pref-do-not-track.page:14 +#: C/pref-do-not-track.page:19 C/prob-restore-closed-page.page:13 +#: C/prob-restore-closed-page.page:18 msgid "2014" msgstr "2014" @@ -1144,11 +1145,11 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-shortcut.page:28 msgid "" -"Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing the " -"web. They are listed below:" +"You can use handy keyboard shortcuts to navigate around <app>Web</app> " +"faster." msgstr "" -"Πολλές συντομεύσεις πληκτρολογίου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να " -"ολοκληρωθούν οι εργασίες κατά την περιήγηση του ιστού. Εμφανίζονται παρακάτω:" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εύχρηστες συντομεύσεις πληκτρολογίου για να " +"περιηγηθείτε στο <app>Web</app> γρηγορότερα." #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:35 @@ -1162,8 +1163,9 @@ msgstr "Συντόμευση" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:45 -msgid "New window" -msgstr "Νέο παράθυρο" +#| msgid "New window" +msgid "Open a new window" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:48 @@ -1172,8 +1174,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:53 -msgid "New incognito window" -msgstr "Νέο ανώνυμο παράθυρο" +#| msgid "End the private browsing session by closing the incognito window." +msgid "Open a new private browsing (incognito) window" +msgstr "Άνοιγμα ενός νέου ιδιωτικού (ανώνυμου) παραθύρου περιήγησης" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:56 @@ -1182,8 +1185,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:61 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" +msgid "Open a file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:64 @@ -1192,8 +1195,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:69 -msgid "Save as" -msgstr "Αποθήκευση ως" +msgid "Save a new copy of the current page" +msgstr "Αποθήκευση ενός νέου αντιγράφου της τρέχουσας σελίδας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:72 @@ -1202,8 +1205,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:77 -msgid "Save as web application" -msgstr "Αποθήκευση ως εφαρμογής ιστού" +#| msgid "Save as web application" +msgid "Save the current page as a web application" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας σελίδας ως εφαρμογής ιστού" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:80 @@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:85 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" +msgid "Print the current page" +msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:88 @@ -1222,8 +1226,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:93 -msgid "Close tab" -msgstr "Κλείσιμο καρτέλας" +#| msgid "Close tab" +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:96 @@ -1232,8 +1237,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:101 -msgid "Quit" -msgstr "Έξοδος" +#| msgid "<app>Web</app> preferences" +msgid "Quit <app>Web</app>" +msgstr "Έξοδος από το <app>Web</app>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:104 @@ -1242,8 +1248,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:109 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" +msgid "Undo the last change to typed text" +msgstr "Αναίρεση της τελευταίας αλλαγής στο πληκτρολογημένο κείμενο" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:112 @@ -1252,8 +1258,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:117 -msgid "Redo" -msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" +msgid "Redo the last change to typed text" +msgstr "" +"Ανάκληση της αναίρεσης της τελευταίας αλλαγής στο πληκτρολογημένο κείμενο" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:120 @@ -1262,8 +1269,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:125 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +msgid "Cut the selected text" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:128 @@ -1272,8 +1279,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:133 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +msgid "Copy the selection" +msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:136 @@ -1282,8 +1289,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:141 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +msgid "Paste the selection" +msgstr "Επικόλληση της επιλογής" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:144 @@ -1302,8 +1309,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:157 -msgid "Find" -msgstr "Εύρεση" +msgid "Find text on the current page" +msgstr "Εύρεση κειμένου στην τρέχουσα σελίδα" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:160 @@ -1312,8 +1319,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:165 -msgid "Find next" -msgstr "Εύρεση επομένου" +msgid "Next search result" +msgstr "Επόμενο αποτέλεσμα αναζήτησης" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:168 @@ -1322,8 +1329,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:173 -msgid "Find previous" -msgstr "Εύρεση προηγούμενου" +msgid "Previous search result" +msgstr "Προηγούμενο αποτέλεσμα αναζήτησης" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:176 @@ -1342,8 +1349,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:189 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" +#| msgid "Clear browsing history" +msgid "View your browsing history" +msgstr "Προβολή του ιστορικού περιήγησής σας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:192 @@ -1351,9 +1359,10 @@ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:197 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#. (itstool) path: page/title +#: C/keyboard-shortcut.page:197 C/pref.page:24 +msgid "<app>Web</app> preferences" +msgstr "Προτιμήσεις <app>Web</app>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:200 @@ -1362,8 +1371,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:205 -msgid "Stop" -msgstr "Διακοπή" +msgid "Stop loading current page" +msgstr "Διακοπή φόρτωσης της τρέχουσας σελίδας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:208 @@ -1372,8 +1381,8 @@ msgstr "<keyseq><key>Escape</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:213 -msgid "Reload" -msgstr "Επαναφόρτωση" +msgid "Reload current page" +msgstr "Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:216 @@ -1382,194 +1391,191 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:221 +msgid "Reload current page (alternative shortcut)" +msgstr "Επαναφόρτωση της τρέχουσας σελίδας (εναλλακτική συντόμευση)" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcut.page:224 +msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/keyboard-shortcut.page:229 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:224 +#: C/keyboard-shortcut.page:232 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:229 +#: C/keyboard-shortcut.page:237 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:232 +#: C/keyboard-shortcut.page:240 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:237 +#: C/keyboard-shortcut.page:245 msgid "Normal size" msgstr "Κανονικό μέγεθος" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:240 +#: C/keyboard-shortcut.page:248 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:245 -msgid "Page source" -msgstr "Πηγή σελίδας" +#: C/keyboard-shortcut.page:253 +#| msgid "Page source" +msgid "View the page source" +msgstr "Προβολή της πηγαίας σελίδας" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:248 +#: C/keyboard-shortcut.page:256 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:253 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: C/keyboard-shortcut.page:261 +#| msgid "Bookmark a page" +msgid "Bookmark current page" +msgstr "Τοποθέτηση σελιδοδείκτη στην τρέχουσα σελίδα" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:256 +#: C/keyboard-shortcut.page:264 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:261 -msgid "Location" -msgstr "Θέση" +#: C/keyboard-shortcut.page:269 +msgid "Select page URL (address)" +msgstr "Επιλογή URL σελίδας (διεύθυνση)" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:264 C/keyboard-shortcut.page:362 +#: C/keyboard-shortcut.page:272 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:269 C/keyboard-shortcut.page:285 -msgid "Previous tab" -msgstr "Προηγούμενη καρτέλα" +#: C/keyboard-shortcut.page:277 +#| msgid "Previous tab" +msgid "View previous tab" +msgstr "Προβολή προηγούμενης καρτέλας" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:272 C/keyboard-shortcut.page:288 +#: C/keyboard-shortcut.page:280 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgUp</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:277 C/keyboard-shortcut.page:293 -msgid "Next tab" -msgstr "Επόμενη καρτέλα" +#: C/keyboard-shortcut.page:285 +#| msgid "Next tab" +msgid "View next tab" +msgstr "Προβολή επόμενης καρτέλας" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:280 C/keyboard-shortcut.page:296 +#: C/keyboard-shortcut.page:288 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:301 -msgid "Move tab left" -msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" +#: C/keyboard-shortcut.page:293 +msgid "Move the current tab to the left" +msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας αριστερά" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:304 +#: C/keyboard-shortcut.page:296 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgUp</key> </keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:310 -msgid "Move tab right" -msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" +#: C/keyboard-shortcut.page:302 +msgid "Move the current tab to the right" +msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας καρτέλας δεξιά" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:313 +#: C/keyboard-shortcut.page:305 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>PgDn</key> </keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:319 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +#: C/keyboard-shortcut.page:311 +#| msgid "<app>Web</app> preferences" +msgid "View <app>Web</app> in fullscreen" +msgstr "Προβολή του <app>Web</app> σε πλήρη οθόνη" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:322 +#: C/keyboard-shortcut.page:314 msgid "<keyseq><key>F11</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>F11</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:327 -msgid "Selection caret" -msgstr "Επιλογή δρομέα" +#: C/keyboard-shortcut.page:319 +msgid "Enable or disable caret browsing" +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση δρομέα περιήγησης" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:330 +#: C/keyboard-shortcut.page:322 msgid "<keyseq><key>F7</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>F7</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:335 -msgid "Page menu" -msgstr "Μενού σελίδας" +#: C/keyboard-shortcut.page:327 +#| msgid "New window" +msgid "Open window menu" +msgstr "Άνοιγμα του μενού του παραθύρου" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:338 +#: C/keyboard-shortcut.page:330 msgid "<keyseq><key>F10</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>F10</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:343 -msgid "File home" -msgstr "Αρχικό αρχείο" +#: C/keyboard-shortcut.page:335 +msgid "Open your home page" +msgstr "Άνοιγμα της αρχικής σελίδας" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:346 -msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>" -msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>" +#: C/keyboard-shortcut.page:338 +#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>" +msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>" +msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:351 -msgid "File save as" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" +#: C/keyboard-shortcut.page:343 +msgid "Save the current page" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας σελίδας" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:354 +#: C/keyboard-shortcut.page:346 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:359 -msgid "Go location" -msgstr "Μετάβαση σε τοποθεσία" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:367 -msgid "View reload" -msgstr "Επαναφόρτωση προβολής" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:370 -msgid "<keyseq><key>F5</key></keyseq>" -msgstr "<keyseq><key>F5</key></keyseq>" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:375 -msgid "Navigation back" -msgstr "Περιήγηση προς τα πίσω" +#: C/keyboard-shortcut.page:351 +msgid "Go to back to the previous page" +msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:378 +#: C/keyboard-shortcut.page:354 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>αριστερό βέλος</key></keyseq>" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:383 -msgid "Navigation forward" -msgstr "Περιήγηση προς τα μπροστά" +#: C/keyboard-shortcut.page:359 +msgid "Go forward to the next page" +msgstr "Προώθηση στην επόμενη σελίδα" #. (itstool) path: td/p -#: C/keyboard-shortcut.page:386 +#: C/keyboard-shortcut.page:362 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>δεξιό βέλος</key></keyseq>" -#. (itstool) path: page/title -#: C/pref.page:24 -msgid "<app>Web</app> preferences" -msgstr "Προτιμήσεις <app>Web</app>" - #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-cookies.page:18 msgid "Michael Hill" @@ -2008,6 +2014,107 @@ msgstr "" "Είναι αδύνατη η ανάκτηση μιας κλειστής καρτέλας κατά τη λειτουργία <link " "xref=\"browse-private\">Ιδιωτικής περιήγησης</link>." +#~ msgid "" +#~ "Multiple keyboard shortcuts can be used to complete tasks when browsing " +#~ "the web. They are listed below:" +#~ msgstr "" +#~ "Πολλές συντομεύσεις πληκτρολογίου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να " +#~ "ολοκληρωθούν οι εργασίες κατά την περιήγηση του ιστού. Εμφανίζονται " +#~ "παρακάτω:" + +#~ msgid "New incognito window" +#~ msgstr "Νέο ανώνυμο παράθυρο" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Άνοιγμα" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Αποθήκευση ως" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Εκτύπωση" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Αναίρεση" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Ακύρωση αναίρεσης" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Αποκοπή" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Αντιγραφή" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Εύρεση" + +#~ msgid "Find next" +#~ msgstr "Εύρεση επομένου" + +#~ msgid "Find previous" +#~ msgstr "Εύρεση προηγούμενου" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Ιστορικό" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Διακοπή" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Επαναφόρτωση" + +#~ msgid "Add bookmark" +#~ msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Θέση" + +#~ msgid "Move tab left" +#~ msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" + +#~ msgid "Move tab right" +#~ msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" + +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#~ msgid "Selection caret" +#~ msgstr "Επιλογή δρομέα" + +#~ msgid "Page menu" +#~ msgstr "Μενού σελίδας" + +#~ msgid "File home" +#~ msgstr "Αρχικό αρχείο" + +#~ msgid "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>" +#~ msgstr "<keyseq><key>Home</key><key>Alt</key></keyseq>" + +#~ msgid "File save as" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" + +#~ msgid "Go location" +#~ msgstr "Μετάβαση σε τοποθεσία" + +#~ msgid "View reload" +#~ msgstr "Επαναφόρτωση προβολής" + +#~ msgid "Navigation back" +#~ msgstr "Περιήγηση προς τα πίσω" + +#~ msgid "Navigation forward" +#~ msgstr "Περιήγηση προς τα μπροστά" + #~ msgid "<app>Web</app>, a web browser designed for GNOME." #~ msgstr "<app>Web</app>, ένας περιηγητής ιστού σχεδιασμένος για το GNOME." |