diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-03-15 15:23:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-15 15:23:29 +0000 |
commit | 3ad230f520e20e48d2a0861e850d0ab837540721 (patch) | |
tree | a29d1627818aeab63c2bb131e4c0ad42f9baccce /help | |
parent | 93ec3ec38562a6297a45a6de3db2e166ea68161b (diff) | |
download | epiphany-3ad230f520e20e48d2a0861e850d0ab837540721.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 125 |
1 files changed, 48 insertions, 77 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index a3dcca6d3..aa5beadf2 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -6,16 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-13 23:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 08:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 17:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -24,13 +23,29 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020" #. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +#| msgctxt "text" +#| msgid "Web help" +msgctxt "link:trail" +msgid "Web help" +msgstr "Довідка з «Тенет»" + +#. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 +#| msgctxt "text" +#| msgid "Web help" +msgctxt "link" +msgid "Web help" +msgstr "Довідка з «Тенет»" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:10 msgctxt "text" msgid "Web help" msgstr "Довідка з «Тенет»" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:15 +#: C/index.page:17 msgid "" "<app>Web</app>, formerly known as <app>Epiphany</app>, is the GNOME web " "browser. Get started with <app>Web</app> and learn about the available " @@ -41,32 +56,32 @@ msgstr "" "більше про можливості цієї програми." #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:21 +#: C/index.page:23 msgid "<_:media-1/> Web" msgstr "<_:media-1/> Тенета" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:27 +#: C/index.page:29 msgid "Getting started" msgstr "Початкові зауваження" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:31 +#: C/index.page:33 msgid "Your privacy" msgstr "Ваша конфіденційність" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:35 +#: C/index.page:37 msgid "Advanced browsing" msgstr "Додаткові засоби перегляду" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:39 +#: C/index.page:41 msgid "Options and settings" msgstr "Параметри і налаштування" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:43 +#: C/index.page:45 msgid "Common problems" msgstr "Типові проблеми" @@ -528,12 +543,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/screen #: C/cert.page:31 #, no-wrap -msgid "" -"<output>$ </output><input>sudo trust anchor <var" -">/home/user/Downloads/certificate.crt</var></input>" -msgstr "" -"<output>$ </output><input>sudo trust anchor <var" -">/home/користувач/Завантаження/certificate.crt</var></input>" +msgid "<output>$ </output><input>sudo trust anchor <var>/home/user/Downloads/certificate.crt</var></input>" +msgstr "<output>$ </output><input>sudo trust anchor <var>/home/користувач/Завантаження/certificate.crt</var></input>" #. (itstool) path: note/p #: C/cert.page:32 @@ -604,11 +615,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:43 C/data-personal-data.page:38 -#| msgid "" -#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " -#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab" -#| "\">Stored Data</gui><gui style=\"button\">Manage Personal Data</gui></" -#| "guiseq>." msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</" @@ -624,12 +630,11 @@ msgid "" "Select the cookies that you want to delete. You can tick only a few domains " "or tick Cookies to select all domains at once." msgstr "" -"Позначте пункти кук, які ви хочете вилучити. Ви можете вибрати декілька" -" доменів або позначити пункт «Куки», щоб вибрати усі домени одночасно." +"Позначте пункти кук, які ви хочете вилучити. Ви можете вибрати декілька " +"доменів або позначити пункт «Куки», щоб вибрати усі домени одночасно." #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:52 C/data-personal-data.page:47 -#| msgid "Press <gui style=\"button\">Clear</gui>." msgid "Press <gui style=\"button\">Clear Data</gui>." msgstr "Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Очистити дані</gui>." @@ -670,11 +675,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-passwords.page:46 -#| msgid "" -#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " -#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab" -#| "\">Stored Data</gui><gui style=\"button\">Manage Passwords</gui></guiseq> " -#| "to see your saved passwords." msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</" @@ -683,8 +683,8 @@ msgid "" msgstr "" "Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <guiseq><gui " "style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Конфіденційність</" -"gui><gui style=\"button\">Паролі</gui></guiseq>, щоб переглянути " -"список збережених паролів." +"gui><gui style=\"button\">Паролі</gui></guiseq>, щоб переглянути список " +"збережених паролів." #. (itstool) path: section/title #: C/data-passwords.page:52 @@ -698,11 +698,6 @@ msgstr "Ви будь-коли можете вилучити збережени #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:58 -#| msgid "" -#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " -#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab" -#| "\">Stored Data</gui> <gui style=\"button\">Manage Passwords</gui></" -#| "guiseq>." msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</" @@ -718,7 +713,8 @@ msgid "" "Click on the search button at the top right and enter the address of the " "website." msgstr "" -"Натисніть кнопку пошуку у верхньому правому куті вікна і введіть адресу сайта." +"Натисніть кнопку пошуку у верхньому правому куті вікна і введіть адресу " +"сайта." #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:67 @@ -727,13 +723,12 @@ msgstr "Натисніть на пункті, щоб розгорнути спи #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:70 -#| msgid "Press <gui style=\"button\">Select</gui> to save your choice." msgid "" "Press <gui style=\"button\">Remove Password</gui> to remove the saved " "password." msgstr "" -"Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Вилучити пароль</gui>, щоб вилучити" -" запис збереженого пароля." +"Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Вилучити пароль</gui>, щоб вилучити " +"запис збереженого пароля." #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:75 @@ -847,15 +842,12 @@ msgstr "Щоб вилучити інші особисті дані, викона #. (itstool) path: item/p #: C/data-personal-data.page:43 -#| msgid "" -#| "Select the types of stored data you wish to delete and the time period " -#| "from which you wish to delete it." msgid "" "Select the types of stored data you wish to delete and optionally limit the " "delete action to selected domains." msgstr "" -"Позначте пункти типів збережених даних, які ви хочете вилучити, та, якщо" -" хочете, обмежте дію з вилучення вибраними доменами." +"Позначте пункти типів збережених даних, які ви хочете вилучити, та, якщо " +"хочете, обмежте дію з вилучення вибраними доменами." #. (itstool) path: info/desc #: C/history.page:24 @@ -968,18 +960,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:45 -#| msgid "" -#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " -#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab" -#| "\">Stored Data</gui></guiseq>." msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</" "gui></guiseq>." msgstr "" "Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <guiseq><gui " -"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Конфіденційність</gui><" -"/guiseq>." +"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Конфіденційність</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:49 @@ -1060,25 +1048,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:42 C/pref-font.page:44 -#| msgid "" -#| "Open the menu at the top-right of the window, then select <guiseq><gui " -#| "style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></" -#| "guiseq>." msgid "" "Open the menu at the top-right of the window, then select <guiseq><gui style=" "\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Appearance</gui></guiseq>." msgstr "" "Відкрийте меню у верхній правій частині вікна, потім виберіть пункт " -"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Вигляд</gui" -"></guiseq>." +"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Вигляд</" +"gui></guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:46 -#| msgid "Tick the <gui>Use custom stylesheet</gui> checkbox." msgid "Under the Style section, switch <gui>Use Custom Stylesheet</gui> to on." msgstr "" -"У розділі «Стиль» увімкніть пункт <gui>Використовувати нетипову таблицю" -" стилів</gui>." +"У розділі «Стиль» увімкніть пункт <gui>Використовувати нетипову таблицю " +"стилів</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:49 @@ -1168,9 +1151,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:52 -#| msgid "" -#| "If you want to choose which directory to use each time you download a " -#| "file, tick the <gui>Always ask where to download files</gui> checkbox." msgid "" "If you want to choose which directory to use each time you download a file, " "switch <gui>Ask on download</gui> to on." @@ -1224,7 +1204,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:48 -#| msgid "Untick the <gui>Use system fonts</gui> checkbox." msgid "Switch <gui>Use Custom Fonts</gui> to on." msgstr "Увімкніть пункт <gui>Використовувати нетипові шрифти</gui>." @@ -1277,33 +1256,25 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:43 -#| msgid "" -#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " -#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab" -#| "\">Stored Data</gui></guiseq>." msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab" "\">Privacy</gui></guiseq>." msgstr "" "Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <guiseq><gui " -"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Конфіденційність</gui><" -"/guiseq>." +"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Конфіденційність</gui></" +"guiseq>." #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:48 -#| msgid "" -#| "The <gui style=\"checkbox\">Remember passwords</gui> checkbox will be " -#| "ticked if your preferences are set to save passwords. Untick it to stop " -#| "<app>Web</app> remembering passwords." msgid "" "The <gui style=\"button\">Remember Passwords</gui> switch will be on if your " "preferences are set to save passwords. Switch it off to stop <app>Web</app> " "remembering passwords." msgstr "" "Пункт <gui style=\"button\">Зберігати паролі</gui> буде увімкнено, якщо " -"програму налаштовано на збереження паролів. Вимкніть пункт, щоб " -"припинити зберігання паролів у <app>Тенетах</app>." +"програму налаштовано на збереження паролів. Вимкніть пункт, щоб припинити " +"зберігання паролів у <app>Тенетах</app>." #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-mouse-gestures.page:12 |