diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-02 11:54:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-02 11:54:21 +0100 |
commit | f324382cfcb879979abdbc9d10cd64ba17d2d69f (patch) | |
tree | a8c116edd7422c6c6587017190e45c2d9554a1ae /help/es | |
parent | 72274deef9fdb6863be8b7dddcedad8b9d15c484 (diff) | |
download | epiphany-f324382cfcb879979abdbc9d10cd64ba17d2d69f.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 123 |
1 files changed, 79 insertions, 44 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index b97815007..3b39a4222 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ #
#
# María Majadas <alixis82@gmail.com>, 2013.
, 2013. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013.
, 2014. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013.
, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany-help 3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-27 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2014\n" +"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013, 2015\n" "María Majadas <alixis82@gmail.com>, 2013" #. (itstool) path: info/title @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" #: C/introduction.page:11 C/bookmark.page:15 C/bookmark-add.page:17 #: C/bookmark-delete.page:17 C/bookmark-edit.page:17 C/bookmark-smart.page:12 #: C/bookmark-topic.page:12 C/browse-local.page:11 C/browse-private.page:12 -#: C/browse-tab.page:13 C/browse-web.page:14 C/cookies.xml:12 -#: C/data-cookies.page:11 C/data-passwords.page:19 C/history.page:12 -#: C/history-delete.page:11 C/keyboard-shortcut.page:16 C/pref-cookies.page:13 -#: C/pref-css.page:17 C/pref-downloads.page:13 C/pref-do-not-track.page:17 -#: C/pref-font.page:18 C/pref-passwords.page:13 -#: C/prob-restore-closed-page.page:16 C/proxy.page:12 +#: C/browse-tab.page:13 C/browse-web.page:14 C/browse-webapps.page:12 +#: C/browse-webapps-del.page:12 C/cookies.xml:12 C/data-cookies.page:11 +#: C/data-passwords.page:19 C/history.page:12 C/history-delete.page:11 +#: C/keyboard-shortcut.page:16 C/pref-cookies.page:13 C/pref-css.page:17 +#: C/pref-downloads.page:13 C/pref-do-not-track.page:17 C/pref-font.page:18 +#: C/pref-passwords.page:13 C/prob-restore-closed-page.page:16 C/proxy.page:12 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova" #: C/bookmark-add.page:14 C/bookmark-add.page:19 C/bookmark-delete.page:14 #: C/bookmark-delete.page:19 C/bookmark-edit.page:14 C/bookmark-edit.page:19 #: C/bookmark-smart.page:14 C/bookmark-topic.page:14 C/browse-local.page:13 -#: C/browse-private.page:14 C/cookies.xml:14 C/data-cookies.page:13 -#: C/data-passwords.page:16 C/data-passwords.page:21 C/history.page:14 -#: C/history-delete.page:13 C/pref-cookies.page:15 C/pref-css.page:14 -#: C/pref-css.page:19 C/pref-downloads.page:15 C/pref-font.page:15 -#: C/pref-font.page:20 C/pref-passwords.page:15 +#: C/browse-private.page:14 C/browse-webapps.page:14 C/cookies.xml:14 +#: C/data-cookies.page:13 C/data-passwords.page:16 C/data-passwords.page:21 +#: C/history.page:14 C/history-delete.page:13 C/pref-cookies.page:15 +#: C/pref-css.page:14 C/pref-css.page:19 C/pref-downloads.page:15 +#: C/pref-font.page:15 C/pref-font.page:20 C/pref-passwords.page:15 msgid "2013" msgstr "2013" @@ -657,27 +657,14 @@ msgstr "2014" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-tab.page:25 -#| msgid "Open the webpage which you want to save." msgid "Open another web page in a new tab in the same window." msgstr "Abrir otra página web en una pestaña nueva, en la misma ventana." #. (itstool) path: page/title #: C/browse-tab.page:28 -#| msgid "Open a new window" msgid "Open a new tab" msgstr "Abrir una pestaña nueva" -#. (itstool) path: page/p -#: C/browse-tab.page:35 C/browse-web.page:52 -msgid "" -"You can also use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> keyboard " -"shortcut to open a new tab or the new tab button in the top-left of the " -"window." -msgstr "" -"También puede usar el atajo del teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></" -"keyseq> para abrir una pestaña nueva o el botón de pestaña nueva en la parte " -"superior izquierda de la ventana." - #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-web.page:16 msgid "2013, 2014" @@ -720,12 +707,6 @@ msgstr "Pulse Intro para ir a la página web o para buscar." #. (itstool) path: page/p #: C/browse-web.page:45 -#| msgid "" -#| "When you first start up <app>Web</app>, you will not be shown any tabs. " -#| "<em>Tabs</em> are used to view more than one web page in one window. To " -#| "<em>open a new tab</em>, select the menu at the top-right of the screen, " -#| "then <guiseq><gui style=\"menuitem\">New Tab</gui></guiseq>. Once the new " -#| "tab is open, you can use it as you would normally use a new window." msgid "" "<em>Tabs</em> are used to view more than one web page in one window. When " "you first start up <app>Web</app>, you will not be shown any tabs. To " @@ -741,11 +722,18 @@ msgstr "" "puede usarla del mismo modo que usa una nueva ventana." #. (itstool) path: page/p +#: C/browse-web.page:52 +msgid "" +"You can also use the <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> keyboard " +"shortcut to open a new tab or the new tab button in the top-left of the " +"window." +msgstr "" +"También puede usar el atajo del teclado <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></" +"keyseq> para abrir una pestaña nueva o el botón de pestaña nueva en la parte " +"superior izquierda de la ventana." + +#. (itstool) path: page/p #: C/browse-web.page:56 -#| msgid "" -#| "You can also <em>open a link in a new tab</em>. Right click on the link, " -#| "then select <gui style=\"menuitem\">Open Link in New Tab</gui> or use the " -#| "middle mouse button to click on the link." msgid "" "To <em>open a link in a new tab</em>, right click on the link, then select " "<gui style=\"menuitem\">Open Link in New Tab</gui> or use the middle mouse " @@ -786,22 +774,25 @@ msgstr "Abra la página web que quiera guardar." #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:39 +#| msgid "" +#| "Open the menu at the top-right of the window, then <guiseq> <gui style=" +#| "\"menuitem\">Save as Web Application…</gui></guiseq>." msgid "" -"Open the menu at the top-right of the window, then <guiseq> <gui style=" -"\"menuitem\">Save as Web Application…</gui></guiseq>." +"Open the menu at the top-right of the window, then select <gui style=" +"\"menuitem\">Save as Web Application…</gui>." msgstr "" -"Abra el menú de la parte superior derecha de la ventana, y entonces <guiseq> " -"<gui style=\"menuitem\">Guardar como aplicación web…</gui></guiseq>." +"Abra el menú de la parte superior derecha de la ventana, y entonces <gui " +"style=\"menuitem\">Guardar como aplicación web…</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps.page:44 +#: C/browse-webapps.page:43 msgid "" "Name your Web Application, then press <gui style=\"button\">Create</gui>." msgstr "" "Dé un nombre a su aplicación web, y pulse <gui style=\"button\">Crear</gui>." #. (itstool) path: page/p -#: C/browse-webapps.page:49 +#: C/browse-webapps.page:48 msgid "" "You can now launch the Web Application from the Activities overview. To " "search for your application, start typing the name and it will be shown with " @@ -811,6 +802,50 @@ msgstr "" "buscar su aplicación, comience a escribir el nombre y se mostrará con el " "resto de resultados de búsqueda." +#. (itstool) path: credit/years +#: C/browse-webapps-del.page:14 +msgid "2015" +msgstr "2015" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/browse-webapps-del.page:24 +#| msgid "Create a Web Application" +msgid "How do I delete a <em>Web Application</em>?" +msgstr "¿Cómo elimino una <em>aplicación web</em>?" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/browse-webapps-del.page:27 +#| msgid "Create a Web Application" +msgid "Remove a Web Application" +msgstr "Quitar una aplicación web" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/browse-webapps-del.page:29 +msgid "You can delete a Web Application when you no longer need it." +msgstr "Puede eliminar una aplicación web cuando ya no la necesite," + +#. (itstool) path: item/p +#: C/browse-webapps-del.page:33 +msgid "Press on the window header and type <input>about:applications</input>." +msgstr "" +"Pulse en la cabecera de la ventana y escriba <input>about:applications</" +"input>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/browse-webapps-del.page:37 +msgid "" +"Press <gui>Delete</gui> next to the application which you want to remove." +msgstr "Pulse <gui>Eliminar</gui> junto a la aplicación que quiere quitar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/browse-webapps-del.page:42 +msgid "" +"If you have <app>Software</app> installed, you can also delete Web " +"Applications from there." +msgstr "" +"Si tiene <app>Software</app> instalado, también puede eliminar las " +"aplicaciones web desde ahí." + #. (itstool) path: page/title #: C/cookies.xml:20 msgid "What are cookies?" |