summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <balazs@urbalazs.hu>2021-01-19 20:01:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-01-19 20:01:02 +0000
commit1f48e0cb5ab396d7018e043c93b96a9db58794e6 (patch)
tree020f8f163087c3e9420d3bea7d674e47e7c7d8ea
parent1f4862b2c6271c5f9b9fce9783080903ac5f435a (diff)
downloadepiphany-1f48e0cb5ab396d7018e043c93b96a9db58794e6.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po50
1 files changed, 10 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 29be2a300..2c25c0726 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -125,15 +125,14 @@ msgstr ""
"keresőmotorokat a nevük, címük és a rövidítésük írja le."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38
-#| msgid "Manage Search Engines"
msgid "Enable Google Search Suggestions"
msgstr "A Google keresési javaslatok engedélyezése"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39
msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
msgstr ""
-"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló"
-" mezőjében."
+"Megjelenítse-e a Google keresési javaslatokat az URL bejegyzés lenyíló "
+"mezőjében."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:43
msgid "Force new windows to be opened in tabs"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:76
msgid "Active clear data items."
-msgstr "Bekapcsolt egyszerű adatelemek."
+msgstr "Bekapcsolt adattörlési elemek."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:77
msgid ""
@@ -225,7 +224,7 @@ msgid ""
"Plugins data, 128 = HSTS policies cache, 256 = Intelligent Tracking "
"Prevention data."
msgstr ""
-"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely egyszerű adatelemeknek kell alapértelmezetten"
+"Kijelölés (bitmaszk), hogy mely adattörlési elemeknek kell alapértelmezetten"
" bekapcsolva lenniük. 1 = sütik, 2 = HTTP lemezgyorsítótár, 4 = helyi tároló"
" adatai, 8 = kapcsolat nélküli webalkalmazás-gyorsítótár, 16 = IndexDB"
" adatbázisok, 32 = WebSQL adatbázisok, 64 = bővítmények adatai, 128 = HSTS"
@@ -580,7 +579,6 @@ msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."
msgstr "Automatikusan átváltson-e egy új nyitott lapra."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245
-#| msgid "Enable safe browsing"
msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "A webkiterjesztések engedélyezése"
@@ -589,8 +587,8 @@ msgid ""
"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
"extensions."
msgstr ""
-"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések"
-" olyan rendszere, ami több böngészőben is működik."
+"Engedélyezze-e a webkiterjesztéseket. A webkiterjesztések a kiterjesztések "
+"olyan rendszere, ami több böngészőben is működik."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:250
msgid "Active WebExtensions"
@@ -613,7 +611,6 @@ msgid "Show navigation buttons in WebApp"
msgstr "Navigációs gombok megjelenítése a webalkalmazásban"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:263
-#| msgid "Whether to show buttons for navigation."
msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
msgstr "Megjelenjenek-e a navigációs gombok a webalkalmazásban."
@@ -636,8 +633,8 @@ msgstr "A webalkalmazás rendszerszintű"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:273
msgid "If enabled, application cannot be edited or removed."
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem"
-" távolítható el."
+"Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás nem szerkeszthető vagy nem "
+"távolítható el."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279
msgid "The downloads folder"
@@ -2073,7 +2070,6 @@ msgstr "A tárolási engedélyek megszerzése meghiúsult."
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:863 lib/sync/ephy-sync-service.c:980
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1758
-#| msgid "Please visit Preferences and sign in again to continue syncing."
msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
msgstr ""
"Keresse fel a Firefox Syncet, és jelentkezzen be újra a szinkronizáció "
@@ -2084,9 +2080,6 @@ msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
msgstr "A Firefox fiókjának úgy tűnik megváltozott a jelszava."
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:971
-#| msgid ""
-#| "Please visit Preferences and sign in with the new password to continue "
-#| "syncing."
msgid ""
"Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
"syncing."
@@ -2566,7 +2559,6 @@ msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:74
-#| msgid "Do you want to leave this website?"
msgid "Do you really want to remove this extension?"
msgstr "Valóban el szeretné távolítani ezt a kiterjesztést?"
@@ -2580,7 +2572,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:157
-#| msgid "Version %s"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
@@ -2590,12 +2581,10 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Kezdőoldal"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:174
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:178
-#| msgid "Remove selected personal data"
msgid "Remove selected WebExtension"
msgstr "A kijelölt webkiterjesztés eltávolítása"
@@ -2867,7 +2856,6 @@ msgid "Address must start with either http:// or https://"
msgstr "A címnek a következők egyikével kell kezdődnie: http:// vagy https://"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:208
-#| msgid "%s is not a valid URI"
msgid "Address is not a valid URI"
msgstr "A cím nem érvényes URI"
@@ -3365,12 +3353,10 @@ msgid "E_xport Bookmarks…"
msgstr "Könyvjelzők e_xportálása…"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:397
-#| msgid "I_mport Passwords…"
msgid "Import _Passwords…"
msgstr "_Jelszavak importálása…"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:413
-#| msgid "Firefox Sync"
msgid "Firefox _Sync"
msgstr "Firefox _Sync"
@@ -3472,12 +3458,10 @@ msgid "_Icon"
msgstr "_Ikon"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38
-#| msgid "Homepage"
msgid "_Homepage"
msgstr "_Kezdőoldal"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:53
-#| msgid "Title:"
msgid "_Title"
msgstr "_Cím"
@@ -3584,7 +3568,6 @@ msgid "_Website Data Storage"
msgstr "_Weboldalak adattárolója"
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65
-#| msgid "Search Engines"
msgid "Search Suggestions"
msgstr "Keresési javaslatok"
@@ -3593,7 +3576,6 @@ msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
msgstr "Keresési javaslatok engedélyezése az URL mezőben."
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71
-#| msgid "_Manage Search Engines"
msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr "_Google keresési javaslatok"
@@ -3614,28 +3596,19 @@ msgid "_Remember Passwords"
msgstr "Jelszavak _megjegyzése"
#: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:18
-#| msgid "Search Engines"
msgid "A_dd Search Engine…"
msgstr "Keresőmotor hozzáa_dása…"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:11
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search with default search engine"
msgid "Selects the default search engine"
msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett keresőmotort"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:80
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Shortcuts"
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:107
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "To determine the search address, perform a search using the search engine "
-#| "that you want to add and check the resulting address. Remove the search "
-#| "term from the resulting address and replace it with %s."
msgid ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine "
"that you want to add and replace the search term with %s."
@@ -3644,7 +3617,6 @@ msgstr ""
"keresőmotorral, és cserélje erre a keresési kifejezést: %s."
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:128
-#| msgid "_Manage Search Engines"
msgid "R_emove Search Engine"
msgstr "Keresőmotor _eltávolítása"
@@ -3980,7 +3952,6 @@ msgid "C_lear All"
msgstr "Összes _törlése"
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:22
-#| msgid "Version %s"
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
@@ -4066,7 +4037,6 @@ msgstr "Könyvjelzők sikeresen exportálva!"
#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
#: src/window-commands.c:651
-#| msgid "bookmarks.gvdb"
msgid "bookmarks.html"
msgstr "könyvjelzők.html"