summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2022-10-03 04:44:45 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-10-03 04:44:48 +0000
commit39b4252e8dbfd1e8309a4a6c9deb342281ae98bb (patch)
treebfdd9eb39878e6de43572649ac2bb3af2bf605cd
parent174c3af6affbfac3c51f324e6c2271a1d55c5153 (diff)
downloadepiphany-39b4252e8dbfd1e8309a4a6c9deb342281ae98bb.tar.gz
Update Serbian translation
(cherry picked from commit d5ceb9d40be95c40b3f9bffc8d20f2403c3568cd)
-rw-r--r--po/sr.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bd2981f14..c9cf7006a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# Данило Шеган <danilo@prevod.org> 2005.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010–2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2022.
# Ђорђе Манчић <djordjemancic@outlook.com>, 2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2022.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 17:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-07 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 06:43+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:193
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "List of the search engines."
msgstr "Списак погона претраге."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:62
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of the search engines. It is an array of vardicts with each vardict "
#| "corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "
@@ -159,9 +158,9 @@ msgid ""
"the search engine."
msgstr ""
"Списак погона претраге. То је низ вердикта где сваки одговара погону "
-"претраге, и са следећим подржаним кључевима: – name: Назив погона претраге – "
-"url: УРЛ претраге са појмом претраге замењеним са „%s“. – bang: „bang“ (реч "
-"пречице) погона претраге"
+"претраге, и са следећим подржаним кључевима: – „name“ je nазив погона "
+"претраге. „url“ je УРЛ претраге са појмом претраге замењеним са „%s“. „bang“ "
+"је одјек (реч пречице) погона претраге."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:72
msgid "Enable Google Search Suggestions"
@@ -4163,11 +4162,11 @@ msgid "The name passed was not valid"
msgstr "Достављени назив није исправан"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Install site as web application"
msgid "Installing the web application ‘%s’ (%s) failed: %s"
-msgstr "Инсталирај сајт као веб програм"
+msgstr "Инсталирање веб програма „%s“ (%s) није успело: %s"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:176
#, c-format
@@ -4175,16 +4174,16 @@ msgid "The desktop file ID passed ‘%s’ was not valid"
msgstr "Достављени ИБ датотеке радне површи „%s“ није исправан"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The web application ‘%s’ does not exist"
-msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
+msgstr "Веб програм „%s“ не постоји"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The web application ‘%s’ could not be deleted"
-msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
+msgstr "Веб програм „%s“ се не може обрисати"
#: src/webextension/api/runtime.c:161
#, c-format
@@ -4300,10 +4299,10 @@ msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "Програм „%s“ је спреман за употребу"
#: src/window-commands.c:1824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The application “%s” could not be created: %s"
-msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
+msgstr "Не могу да направим програм „%s“: %s"
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
#: src/window-commands.c:1833