summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>2022-08-06 14:43:36 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-08-06 14:43:36 +0000
commit768a699f799c6a90a60e7567e2f2393ca07bd1dc (patch)
tree07405d3d5f92fdaab744d65c9853db4532159acc
parent9f673c16b0ee0c9c18cf399bd24e4a6ac4f30a9e (diff)
downloadepiphany-768a699f799c6a90a60e7567e2f2393ca07bd1dc.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3ffbe49d8..179696404 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-29 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-29 20:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-01 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-02 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Веб-браузер"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
msgid "Browse the web"
-msgstr "Веб-браузер"
+msgstr "Просмотр веб-страниц"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "URL-адрес пользовательского сервера ток
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
-msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"
+msgstr "URL-адрес сервера учетных записей Firefox Sync"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:367
msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Предварительный выпуск Epiphany"
#: embed/ephy-about-handler.c:198
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
-msgstr "Простой, красивый и удобный веб-браузер"
+msgstr "Простой, чистый, красивый взгляд на веб"
#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
#: embed/ephy-about-handler.c:259 embed/ephy-about-handler.c:260
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#. Displayed when opening the browser for the first time.
#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Welcome to Web"
-msgstr "Добро пожаловать в веб-браузер"
+msgstr "Добро пожаловать в Веб-браузер"
#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Избранные"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
msgid "Mobile"
-msgstr "Мобильная версия"
+msgstr "Мобильные"
#. Translators: tooltip for the refresh button
#: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:52
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Просмотреть открытые вкладки"
#: src/ephy-window.c:3505
msgid "Set Web as your default browser?"
-msgstr "Установить Web в качестве браузера по умолчанию?"
+msgstr "Установить Веб-браузер в качестве браузера по умолчанию?"
#: src/ephy-window.c:3507
msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Добавить страницу в закладки"
#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:73
msgid "View and manage your bookmarks"
-msgstr "Просмотреть ваши закладки и управлять ими"
+msgstr "Просмотр и управление закладками"
#. Translators: tooltip for the back button
#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:18
@@ -3283,8 +3283,8 @@ msgid ""
"endorsed by Mozilla."
msgstr ""
"Войдите в свою учетную запись Firefox, чтобы синхронизировать данные с GNOME "
-"Web и Firefox на других компьютерах. GNOME Web не является Firefox, не "
-"производится и не поддерживается компанией Mozilla."
+"Web и Firefox на других компьютерах. GNOME Web - это не Firefox, он не "
+"создан и не одобрен Mozilla."
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:47
msgid "Firefox Account"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "_О приложении"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:316
msgid "Import and Export"
-msgstr "Импорт / Экспорт"
+msgstr "Импорт и экспорт"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:326
msgid "I_mport Bookmarks…"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "_Экспортировать закладки…"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:348
msgid "Import _Passwords…"
-msgstr "Импорт _Паролей…"
+msgstr "Импорт _паролей…"
#: src/resources/gtk/page-row.ui:61
msgid "Close page"
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Печать страницы"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Завершить"
+msgstr "Выйти"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:68
msgctxt "shortcut window"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Переместить текущую вкладку вправо"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current tab"
-msgstr "Дублирование текущей вкладки"
+msgstr "Дублировать текущую вкладку"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:228
msgctxt "shortcut window"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Импортировать закладки"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Экспорт закладок"
+msgstr "Экспортировать закладки"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:274
msgctxt "shortcut window"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Веб-приложение"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:289
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install site as web application"
-msgstr "Установите сайт как веб-приложение"
+msgstr "Установить сайт как веб-приложение"
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:300
msgctxt "shortcut window"
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Веб-бразузер Epiphany Canary"
#: src/window-commands.c:1018
msgid "Website"
-msgstr "Веб-сайт браузера"
+msgstr "Веб-сайт"
#: src/window-commands.c:1051
msgid "translator-credits"
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "_Включить"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open web application manager"
-#~ msgstr "Откройте менеджер веб-приложений"
+#~ msgstr "Открыть менеджер веб-приложений"
#~ msgid "Create Web Application"
#~ msgstr "Создать веб-приложение"